В плену экстаза - [56]

Шрифт
Интервал

Нейт же просиял и, окинув взглядом погонщиков, добавил:

— Знаете, парни, похоже, вы заслужили своими комплиментами особое угощение. Я, конечно, ничего не обещаю, но завтра вечерком постараюсь вас кое-чем удивить.

Гуртовщики тотчас же оживились; послышались возгласы одобрения, а затем все принялись обсуждать последние слова повара. Воспользовавшись ситуацией, Билли поднялась на ноги и поспешно покинула шумное общество — ей хотелось побыть одной.

Удалившись от света костра, Билли сняла шляпу, провела ладонью по волосам, глубоко вздохнув, подставила лицо свежему ночному ветерку. В такие минуты она упивалась той толикой свободы, что давала ей темнота. Увы, только во тьме она могла скрыться от пристальных взглядов гуртовщиков — все они поглядывали на нее с любопытством, и девушку это ужасно раздражало.

Три дня, прошедшие после их совместного возвращения в лагерь, были очень нелегкими. Верный слову, Рэнд дал короткое, но весьма убедительное объяснение их позднему появлению. Однако реакция, как и ожидалось, последовала незамедлительная. Бразерс и Холл, воспользовавшись случаем, начали насмехаться над «любимчиком». Билли же, твердо решив не давать воли гневу, пропускала оскорбления мимо ушей. А Джереми Карлайл, когда находился поблизости, брал на себя миссию ее защитника. Девушка была очень признательна молодому человеку за его внимание, но все-таки однажды попыталась его остановить, сказав, что не нуждается в защитниках. Джереми сначала смутился, потом вдруг рассмеялся и заявил:

— Не обижайся, Дракер. Пойми, я не в силах сдержаться, не могу спокойно смотреть, как обижают слабых. И я очень надеюсь, что найдется человек с добрым сердцем, который защитит моего младшего брата в случае необходимости.

Благородство Джереми совершенно обезоружило девушку, и она не стала спорить. К тому же у нее имелись более серьезные причины для беспокойства: Билли то и дело ловила на себе пристальный взгляд Рэнда, причем ей казалось, что он смотрел на нее с укоризной. Она в растерянности отводила глаза и спрашивала себя: «Почему же он так смотрит на меня? Что ему нужно? Ведь мы с ним вроде бы договорились. Договорились, что он доставит меня в Монтану и… Вот, собственно, и все».

В свободные минуты, предаваясь раздумьям, Билли снова и снова приходила к одному и тому же выводу: в Абилине она совершила гораздо более серьезную ошибку, чем ей поначалу казалось. Она гнала прочь волнующие воспоминания, постоянно преследовавшие ее, и то и дело ловила себя на том, что ищет глазами широкоплечую фигуру Рэнда, — а ведь ей прежде всего следовало подумать о спасении собственной жизни. Билли прекрасно понимала, что нельзя отвлекаться на посторонние мысли и переживания, так как на горизонте в любую минуту могли появиться люди Дэна Маккуллы.

Близость с Рэндом не стоило принимать всерьез, ведь у него наверняка было множество подобных встреч. Конечно же, он очень хорош собой, а его ласки и поцелуи она едва ли сумеет забыть, но все же… Билли нисколько не сомневалась: как только Рэнд щелкнет пальцами, к нему тотчас примчатся десятки женщин, а первой на его призыв откликнется прекрасная Люсиль Баском. И, судя по всему, именно к ней Рэнд вернется после окончания перегона. Во всяком случае, было бы глупо надеяться на то, что он вспомнит о ней, Билли, — на этот счет у нее не было иллюзий.

И еще она не могла забыть о том, что убила человека. Не важно за что — но убила. Ей тут же вспомнилась ужасная маска — лицо мертвого Уэса Маккуллы, — и на нее накатила знакомая боль. Рано или поздно ей придется за это заплатить. Возможно, именно поэтому в ее будущем не было места для Рэнда Пирса. Она твердо решила, что не позволит себе…

Тут послышались шаги, и Билли невольно вздрогнула. В следующую секунду перед ней появился Рэнд. Он обнял ее, привлек к себе, и она тут же почувствовала, как его губы прикоснулись к ее губам. Билли забыла обо всем на свете; крепко прижимаясь к Рэнду, она ответила на его поцелуй. Минуту спустя он чуть отстранился и хриплым голосом произнес:

— Билли, так не пойдет.

— Но, Рэнд…

— Я думал, что до Абилина все было очень плохо, но с тех пор… Билли, это сущий ад. Я хочу побыть с тобой наедине, дорогая.

— Нет, Рэнд.

Но он ее не слушал. Обнимая ее одной рукой за талию, он принялся расстегивать пуговицы на ее рубашке.

— Рэнд, что ты делаешь?

— Я хочу к тебе прикоснуться.

— Нет, пожалуйста…

Но рука Рэнда уже проникла ей под рубаху. Внезапно он замер и Пробормотал:

— Что это за чертовщина…

— Это повязка.

— Повязка?

— Я не могу рисковать. Не могу допустить, чтобы кто-нибудь увидел… очертания и догадался.

— Билли…

— Пожалуйста, отпусти меня, Рэнд. Если ты…

Он вдруг приложил ладонь к ее губам и отвел в сторону. И в тот же миг в темноте послышались шаги.

— Это Карлайл, — прошептал Рэнд. — Он идет к табуну. — Рэнд сделал паузу, затем добавил: — Он ведь ищет тебя, не так ли?

Билли пожала плечами:

— Да, наверное. Он вызвался стать моим защитником. Рэнд нахмурился и проворчал:

— Тебе не нужен другой защитник, у тебя есть я. Билли снова пожала плечами:

— Пожалуй, ты прав. Мне действительно не нужно покровительство Джереми, и я говорила ему об этом. Но мне и твоя защита не нужна. Позволив мне вернуться к стаду, ты сказал, что все будет по-прежнему и ты…


Еще от автора Элейн Барбьери
Опасные добродетели

Сирота Онести Бьюкенен выросла в разгульном, буйном салуне, где постигла все хитрости карточной игры и стала заправским шулером. Молодой техасский рейнджер Уэс Хауэлл отлично понимал, что такая женщина явно не для человека, представляющего на Диком Западе закон. Такая женщина может принести мужчине только неприятности. Но что же делать, если именно такую женщину Уэс полюбил со всей силой, со всем безумием страсти…Первая книга в серии «Опасные добродетели».


Полночный злодей

Таинственный незнакомец проникает в спальню прелестной креолки Габриэль Дюбэй — и для красавицы начинается новая жизнь, полная опасных приключений и пылких страстей. Однако мужественный Роган Уитни, покоривший сердце Габриэль, — не только знаменитый пират, о дерзости и беспощадности которого ходят легенды, но и злейший враг отца девушки…


Звезда любви

Онор Ганнон с детства ненавидела и презирала мужчин – и мечтала о дне, когда отыщет человека, погубившего ее мать, и бросит ему в лицо все, что хотела сказать за долгие годы нищеты и одиночества.И, наконец, эта мечта сбылась! Однако в маленьком техасском городке девушка встретила мужчину, который заставил ее поверить в то, что на свете существуют нежность и доверие, а жгучая, испепеляющая страсть может принести женщине не боль и горе, а настоящее счастье...


Добродетель в опасности

Прелестная и невинная Честити Лоуренс спасла Рида Фаррела от верной смерти. Девушка и подумать не могла, что отныне ее жизнь изменится навсегда, что раненый незнакомец послан ей самой судьбой. Честити предстояло отправиться вместе с Ридом в смертельно опасный, полный приключений путь по диким индейским территориям. Но никаким опасностям не под силу разорвать связавшие их огненные узы страсти.


Дерзкая любовница

Прекрасная юная Анжелика поставлена перед ужасным выбором – либо голодная смерть, либо торговля своим телом. Поэтому сомнительное предложение богатого и властного Гарета Доусона – стать его содержанкой – показалось ей не худшим выходом из ситуации. Кто бы мог подумать, что в душе неискушенной девушки неожиданно вспыхнет искреннее и чистое чувство, которое, подобно обжигающему пламени, растопит заледеневшее сердце ожесточенного и циничного Гарета?


Невинность и порок

Он был опасным человеком — ожесточенным, бесстрашным и неукротимым. Он поклялся во что бы то ни стало отомстить безжалостным негодяям, убившим его брата. Она жила, окруженная любовью и заботой, на ранчо приемного отца, вдалеке от шумного мира, и втайне мечтала о том единственном, что предназначен ей небом. Они встретились, как враги, но и случайной встречи оказалось достаточно, чтобы разжечь пламя неистовой страсти, перед которой доводы рассудка — ничто…


Рекомендуем почитать
Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».