В плену бессмертия - [104]
Иллэн лишь стиснула зубы. Она была слишком беспомощна, чтобы ответить на его издевку. Люди Харро заполнили двор склада, и у каждого на поясе висела абордажная сабля. Изогнутые полосы верной стали, способной отнимать жизнь одним ударом. Марсо прикинула, что контрабандист привел с собой около четырех дюжин человек, а в ее распоряжении было всего лишь двадцать мечей. И почти никого, кому бывшая наемница могла бы доверять полностью…
Чтобы сократить путь и обогнать обезумевшую толпу, Максу с Миррикой пришлось взбираться на крыши. Сделать это оказалось не так просто, как думал Аксир, к тому же проливной дождь сильно мешал. Не раз и не два ноги парня соскальзывали, и лишь чудо помогало ему не свалиться вниз. Его спутница оказалась более проворной, и даже подала ему руку, когда первой взобралась на крышу одного из зданий. Макс принял помощь, а после огляделся. С высоты в несколько этажей было видно, как с центральной части города поднимается дым. Проливной дождь заглушал почти все звуки, в том числе и крики.
— Погнали, — сказал Сиркин, обходя каменную трубу дымохода. — Дальше склады, я точно помню. Там всегда хранилось несколько лодок с плохим дном, но Ривьер всегда твердил, что они вполне сгодятся, чтобы единожды перебраться на другой берег.
— Даже в такую погоду? — усомнилась Миррика, чье узкое лицо было направлено в сторону широкой, не менее километра, реки. — Там сильное течение.
— У тебя есть другие идеи? Если так, то давай послушаем.
— Мачты, — неожиданно сказала девушка. — Там большой корабль.
Аксир перевел взгляд и действительно увидел растущие ввысь деревянные столбы, которые могли принадлежать лишь судну, причем не самых маленьких размеров. До него было не меньше четырех кварталов, но дома примыкали друг к другу плотно, а потому весь путь можно было проделать поверху.
«Но что если корабль этот принадлежит инквизиции?» — тут же подумалось Максиму. Попадать в лапы экзекуторов он больше не собирался. С их методами работы познакомиться молодому человеку пришлось не понаслышке, и повторять этот не самый приятный опыт он не желал.
Но с другой стороны в голове у парня роились сомнения. На реке сейчас большие волны. Вполне вероятно их лодку — которую еще необходимо добыть! — попросту перевернет, и они встретят свой конец в бурлящих водах.
— Судно может принадлежать кому угодно, — с сомнением пробормотал Макс, разглядывая мачты.
— Да плевать! Главное, чтобы матросы были теплокровными, а не зомби!
Аксир неуверенно кивнул и они продолжили свой путь по крышам. Внизу царил хаос. Некоторые люди, хлебнув страха, не забыли о врожденной жадности и принялись «спасать» товары и ценные вещи из обреченных лавок, магазинов и домов, не редко расправляясь с владельцами прямо на месте. Стражи вокруг не было, да и не смогла бы она остановить такую толпу мародеров.
Напрямую к кораблю пробраться было нельзя, и пришлось вилять зигзагами по крышам, перебираясь на стыках с удвоенной осторожностью. Однажды даже пришлось прыгать, и Макс не сразу нашел в себе мужество, чтобы преодолеть одним махом пропасть в несколько метров. Хуже того: после прыжка его ноги соскользнули, и он едва удержал равновесие, в то время как сердце пыталось выскочить из груди.
— Ну ты и бревно, — фыркнула Миррика.
— Заткнись!
— Не смей меня затыкать, полудурок! Или думаешь, раз знаешь пару фокусов, которые я не в силах разгадать, то лучше меня?
Язвительный тон, исходящий тем более от девчонки, Аксира отрезвил. Правда прежде чем продолжить путь, он не преминул презрительно бросить:
— Если бы не я, тебя давно бы растерзали те мумии под собором! Так что будь хоть капельку благодарной!
На эту реплику девчонка лишь фыркнула, а после развернулась и зашагала вперед. Жилые дома вскоре закончились, сменившись крышами пакгаузов, которые находились на первой линии реки. Осталось отыскать только удобное место для спуска, и можно было со всех ног бежать к кораблю.
Да вот только судьба с таким планом была не согласна. Макс пробирался сквозь стену дождя и лишний раз не приглядывался к тому, что происходит вокруг. Ведь правильно: зачем? Кому может быть до него дело?
Но как оказалось — может. Пришелец из другого мира не знал, что во дворе одного из складов сейчас проходит очень напряженная встреча, где каждая сторона ожидает подвоха со стороны другой. Вооруженные люди стояли друг напротив друга, готовые пустить в ход оружие при малейшем подозрении, что оппоненты замыслили нечестную игру.
И такое подозрение возникло, когда кто-то внизу заметил силуэт Максима, аккуратно шагающего на полусогнутых по краю крыши. Сквозь стену льющегося дождя нельзя было разобрать, что он не вооружен и вообще мало походит на лазутчика или диверсанта. Но это никого не волновало.
— Засада! — крикнул кто-то снизу, а спустя какое-то мгновение в Сиркина полетела стрела. Расстояние было небольшим, но из-за повышенной влажности стрела дала осечку. Если бы не это, то Макс был бы уже мертв. Тяжелый арбалетный болт пронесся мимо его головы в каких-то сантиметрах. Молодой человек в панике дернулся в сторону, запоздало осознав, что как раз в той стороне находится пустота под ногами.
Продолжение книги «Почти герой», повествующее о приключениях не слишком честного и морально неустойчивого колдуна, получившего магический дар вследствие большой ошибки. За прошедшие с момента первой книги полгода, главный герой многому научился и свыкся со своей новой жизнью. Вот только старых привычек он и не думает бросать…
Бравый сапер королевской армии Тод, считает, что слово "герой" по всем параметрам устарело. Героями называются лишь дураки, готовые умереть за пару песен менестреля и непродолжительную славу. Они спасают дам, дерутся на дуэли. А он не делает ничего. Обожая дешевые трактиры, пиво и девочек легкого поведения, мошенник Тод взирает на жизнь с простотой портового забулдыги. Но когда к нему в руки попадает магический амулет погибшего мага, вся его дешевая философия начинает рушиться, а судьба упорно и настойчиво подталкивает его к иной роли в этой жизни…
Каково это – жить среди оборотней, некромантов и вампиров? Петша Балашою знает об этом не понаслышке! Он – типичный представитель Мрачного королевства, весьма цивилизованной, но несколько жуткой страны. Здесь правит нежить, и, чтобы уцелеть, простым людям требуется соблюдать законы мертвых дворян. Главный из которых – не якшаться со «светлыми». Но как это сделать, если группа лазутчиков с той стороны границы сама забрела в твою гостиницу, где ты как ни в чем не бывало трудишься управляющим? И как быть, если «светлые» поручают тебе миссию, от которой невозможно отказаться? Миссию, где проще умереть, чем довести дело до конца.
За тысячелетия после Великой Войны, мир Дарсарда изменился. В нем начала угасать магия, но это не значит, что она ушла из повседневного обихода навсегда. Нет, остались те, кто до сих пор наделен могуществом Той Стороны: эти существа опасны и сильны, и у некоторых из них не самые благие цели. Молодой Ловец Сирил Сафэр поклялся своей кровью и душой, что будет защищать мир живых от порождений Хаоса, совершенно не догадываясь, что самим провидением ему уготована судьба воевать за обе стороны.
«Неужели Карл Фридрих фон Гумбольдт построил машину времени? Может ли он сделать так, чтобы покушение на нашего любимого императора не совершилось?» – вопрошали заголовки «Берлинер Моргенпост» июньским днем 1895 года, после убийства императора Вильгельма II и его супруги. Гумбольдт опроверг это предположение. Его исследования законов времени являются чисто научным экспериментом. Ход истории ни в коем случае нельзя нарушать. Но происходит нечто, что заставляет Гумбольдта изменить свое решение, и искатели путешествий снова отправляются в путь…
Молодой чародей назначен послом города магов в столице одного из имперских баронств. Он отправляется в путь с отрядом друзей и под охраной наемников, но силы, интересы которых сталкиваются в том далеком баронстве, способны перемолоть многократно больший отряд. Приказы, которые получает герой от легендарных Хранителей Баланса, меняются на ходу. Одни живые легенды пытаются обмануть других живых легенд, древние тайны всплывают на поверхность, и единственное прикосновение к ним способно убить кого угодно. Лишь холодный разум посла Конкордии может преодолеть все препятствия и разобраться в том, насколько важна цель, к которой он идет.
В манге джинчурики восьмихвостого постоянно читает репчик. В противовес ему — Наруто — рокер. И гитара имеется — "Nevan" из DevilMayCry. Гитару он добыл во время странствий с Джирайей, а дальше — история свернула на другую колею… конечно же, не без помощи старой доброй Неви и молодой и нервной Хинаты.
Мир теряет прежние краски. Планета, и так превращающаяся в безжизненную пустошь, замерла на грани разрушения и угасает вслед за Солнцем. Люди уходят в горы, к морю или к полюсам. С экватора расползается пустыня. Тайполь — охотник лет семнадцати, которому снятся странные сны. Волей случая оказался на пути у зла в людском обличье, когда нечто безжалостное вторглось в жизнь. Сам того не желая, он втянут в события, способные сильно повлиять на его близких, его мир и на нечто большее, ему неизвестное. В этом могут помочь как союзники, преследующие собственные цели, так и враги, одержимые местью и жаждой бессмертия.
Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др. Алисса больше не может отказываться от своего второго «я» – она королева Подземья, в чьей крови течет магия. Девушке предстоит спасти оба мира от сокрушительной силы Червонной Королевы, которая намерена уничтожить Страну Чудес, а на руинах выстроить новое королевство по своему усмотрению.
От автора: События этой книги, ее действующие лица, а также их мотивы станут более понятны читателю, если перед ее прочтением он ознакомится с первой книгой цикла о следователе Фигаро, а именно с романом "Следователь". Автор желает всем приятного времяпрепровождения и благодарит дам и господ за проявленный ими интерес Все права защищены © А. Н. Александров [email protected].