В плену бессмертия - [103]
«Как знать, — подумала Иллэн сквозь боль и затуманенное сознание, — быть может дворянчик совершил ошибку. Хотя мне-то чего переживать? С Харро я в любом случае получу причитающуюся сумму, а там»…. - воительница закашлялась, машинально сплевывая вязкую и подозрительно кислую слюну.
Наемники находились на одной из портовых улиц, недалеко от того самого склада, где на Иллэн с Корганом напал «воин черных снов». Шел дождь, промозглый и неестественный. О нашествии нежити здесь никто ничего не слышал, но наемникам и без того хватало причин волноваться. После жуткой болезни Марсо, столь стремительно поразившей ее тело, многие испугались и дезертировали. Осталась хорошо если половина ребят, да и в них Иллэн была не уверена. Наррат, принявший командование, не пользовался должным авторитетом, а ее присутствие среди людей только все портило. Она не могла даже стоять, а потому сидела на ящике, кутаясь в плащ и дрожа на ветру. Наемники видели ее слабость, а она в свою очередь понимала, что это конец. Даже если ее организм сумеет победить заразу, укоренившуюся в крови, лидером ей уже не быть. Сильные не идут за теми, кто слабее их.
Склад был огражден, и возле двух имеющихся выходов дежурили часовые. Спустя некоторое время один из них, кажется Барсук, подбежал к Иллэн и громко доложился:
— Только что перекинулся словцом с посыльным. Тот говорит, что в городе какая-то чертовщина творится. Горят дома, слышен грохот, а перепуганная толпа бежит по улицам, сметая все на своем пути. Но вроде как бы не в нашу сторону. Надеюсь.
— Вот и славно, — фыркнула Марсо. Тяжесть меча казалась непомерной, и женщина с удовольствием отбросила бы свое верное оружие в сторону, но у нее не хватило бы сил даже чтобы отстегнуть ножны с пояса. — Что там с кораблем Харро?
— «Речная чайка» уже в порту, швартуется. Но на палубе тот еще переполох. Похоже наши друзья-контрабандисты, заходя в город увидели поболее нашего. Что же там такого могло приключиться?
— Может фанатики-инквизиторы совсем с катушек слетели, и жгут еретиков уже вместе с их домами? — предположил Наррат, недовольно поглядывающий на свинцовые тучи. — Да и небо какое-то непонятное. Мог бы поклясться, что два часа назад на нем не было и облкачка!
Своего товарища поддержал Сарк, стоящий неподалеку, в кольчуге и с мечом наготове:
— Может ну его, — предложил он, — в этом городе жить? В храме я давненько не бывал, еще чего доброго за нечистого примут…
— С такой-то рожей конечно примут, — гоготнул кто-то из толпы.
Марсо не нравилось происходящее. Она не терпела недисциплинированности, но сейчас была слишком слаба, чтобы возражать. Боялась, что голос предательски дрогнет и будет еле слышен, а командирское «заткнись» прозвучит мышиным писком. Впрочем, ее — пока еще ее! — люди сами угомонились. Холодный дождь не располагал к шуткам, да и слишком все были напряжены. За партию артефактов Харро должен был выплатить около шестисот полновесных золотых экров, сто из которых отойдут команде Иллэн. Хороший барыш, но и риск большой. Особенно на фоне участившихся гонений со стороны храмовников.
Сколько пришлось ждать Харро, Марсо не помнила, так как задремала, но пропустить появление контрабандиста ей не дал Наррат, тронувший капитана за плечо. Та вздрогнула, и медленно встала на ноги. Миновав ограждение около складской территории, явился ее старый знакомый, который с прошлой встречи ничуть не изменился. Высокий, голубоглазый, с неестественно светлыми волосами. Выгоревшие на солнце, они казались почти белыми. Но хуже всего было то, что людей при Харро оказалось куда больше, чем рассчитывала Иллэн.
— Эхей, как поживаешь, старушка? — ушлый контрабандист расплылся в улыбке, и развел руки в стороны, словно пытался обнять ее на расстоянии. Он всегда отличался эксцентричным поведением и нередко валял дурака. Оран Лаффе как-то обмолвился Марсо, что верить Харро не стоит, что он пускает пыль в глаза и предаст при первом же удобном случае. — Паршивая погодка. И я не только про дождь. С «вороного гнезда» мой впередсмотрящий заметил толпы народа, которые бегут от чего-то страшного. Надеюсь в городе нет чумы? В любом случае я хотел бы забрать товар и свалить как можно скорее. А то чего доброго храмовники запрут мой корабль в этой дыре на карантин.
Иллэн едва держалась на ногах, но сцепив зубы безостановочно твердила себе: только не показывать слабость, только не перед таким как он! Если он увидит…
Но Харро слепым не был. Недаром он возил запрещенные грузы по всем цивилизованным землям, и при этом оставался целым и невредимым.
— Ой, да ты выглядишь скверно, сестренка, — пропел он сочувственно, но в голосе его было столь мало переживания, что ему не поверил бы и ребенок. — Надеюсь твоя хворь не заразна?
— Заткнись, — прохрипела Иллэн. — Давай произведем обмен и покончим на этом. Золото при тебе?
— Конечно, — Харро похлопал себя по куртке, все еще расплываясь в слащавой улыбке. — Но сначала я хотел бы увидеть товар и свериться со списком. Прикажи своим людям тащить ящики с артефактами сюда, да поживее. Меня еще ждет горячий ужин на борту моей красавицы. Думал сначала и тебя пригласить, да вот что-то уже не хочется. Без обид?
Продолжение книги «Почти герой», повествующее о приключениях не слишком честного и морально неустойчивого колдуна, получившего магический дар вследствие большой ошибки. За прошедшие с момента первой книги полгода, главный герой многому научился и свыкся со своей новой жизнью. Вот только старых привычек он и не думает бросать…
Бравый сапер королевской армии Тод, считает, что слово "герой" по всем параметрам устарело. Героями называются лишь дураки, готовые умереть за пару песен менестреля и непродолжительную славу. Они спасают дам, дерутся на дуэли. А он не делает ничего. Обожая дешевые трактиры, пиво и девочек легкого поведения, мошенник Тод взирает на жизнь с простотой портового забулдыги. Но когда к нему в руки попадает магический амулет погибшего мага, вся его дешевая философия начинает рушиться, а судьба упорно и настойчиво подталкивает его к иной роли в этой жизни…
Каково это – жить среди оборотней, некромантов и вампиров? Петша Балашою знает об этом не понаслышке! Он – типичный представитель Мрачного королевства, весьма цивилизованной, но несколько жуткой страны. Здесь правит нежить, и, чтобы уцелеть, простым людям требуется соблюдать законы мертвых дворян. Главный из которых – не якшаться со «светлыми». Но как это сделать, если группа лазутчиков с той стороны границы сама забрела в твою гостиницу, где ты как ни в чем не бывало трудишься управляющим? И как быть, если «светлые» поручают тебе миссию, от которой невозможно отказаться? Миссию, где проще умереть, чем довести дело до конца.
За тысячелетия после Великой Войны, мир Дарсарда изменился. В нем начала угасать магия, но это не значит, что она ушла из повседневного обихода навсегда. Нет, остались те, кто до сих пор наделен могуществом Той Стороны: эти существа опасны и сильны, и у некоторых из них не самые благие цели. Молодой Ловец Сирил Сафэр поклялся своей кровью и душой, что будет защищать мир живых от порождений Хаоса, совершенно не догадываясь, что самим провидением ему уготована судьба воевать за обе стороны.
«Неужели Карл Фридрих фон Гумбольдт построил машину времени? Может ли он сделать так, чтобы покушение на нашего любимого императора не совершилось?» – вопрошали заголовки «Берлинер Моргенпост» июньским днем 1895 года, после убийства императора Вильгельма II и его супруги. Гумбольдт опроверг это предположение. Его исследования законов времени являются чисто научным экспериментом. Ход истории ни в коем случае нельзя нарушать. Но происходит нечто, что заставляет Гумбольдта изменить свое решение, и искатели путешествий снова отправляются в путь…
Молодой чародей назначен послом города магов в столице одного из имперских баронств. Он отправляется в путь с отрядом друзей и под охраной наемников, но силы, интересы которых сталкиваются в том далеком баронстве, способны перемолоть многократно больший отряд. Приказы, которые получает герой от легендарных Хранителей Баланса, меняются на ходу. Одни живые легенды пытаются обмануть других живых легенд, древние тайны всплывают на поверхность, и единственное прикосновение к ним способно убить кого угодно. Лишь холодный разум посла Конкордии может преодолеть все препятствия и разобраться в том, насколько важна цель, к которой он идет.
В манге джинчурики восьмихвостого постоянно читает репчик. В противовес ему — Наруто — рокер. И гитара имеется — "Nevan" из DevilMayCry. Гитару он добыл во время странствий с Джирайей, а дальше — история свернула на другую колею… конечно же, не без помощи старой доброй Неви и молодой и нервной Хинаты.
Мир теряет прежние краски. Планета, и так превращающаяся в безжизненную пустошь, замерла на грани разрушения и угасает вслед за Солнцем. Люди уходят в горы, к морю или к полюсам. С экватора расползается пустыня. Тайполь — охотник лет семнадцати, которому снятся странные сны. Волей случая оказался на пути у зла в людском обличье, когда нечто безжалостное вторглось в жизнь. Сам того не желая, он втянут в события, способные сильно повлиять на его близких, его мир и на нечто большее, ему неизвестное. В этом могут помочь как союзники, преследующие собственные цели, так и враги, одержимые местью и жаждой бессмертия.
Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др. Алисса больше не может отказываться от своего второго «я» – она королева Подземья, в чьей крови течет магия. Девушке предстоит спасти оба мира от сокрушительной силы Червонной Королевы, которая намерена уничтожить Страну Чудес, а на руинах выстроить новое королевство по своему усмотрению.
От автора: События этой книги, ее действующие лица, а также их мотивы станут более понятны читателю, если перед ее прочтением он ознакомится с первой книгой цикла о следователе Фигаро, а именно с романом "Следователь". Автор желает всем приятного времяпрепровождения и благодарит дам и господ за проявленный ими интерес Все права защищены © А. Н. Александров [email protected].