В огне рождается сталь - [6]
Цинь Дэ-гуй же чувствовал себя несправедливо обиженным. Ведь когда приближалось время выпуска металла, он тщательно осмотрел свод, и все было в порядке. Он поспешно подошел к первому подручному Мэн Сю-ди и спросил:
— Старина Мэн, как это получилось, что свод мартена оказался подожженным? — хотя он и старался сдержать свой гнев, однако голос его дрожал.
— Я и сам не пойму! — испуганно ответил Мэн Сю-ди. — Когда ты ушел помогать на седьмой мартен, я как раз загружал шихту — я и сейчас еще не загрузил ее полностью — и не пойму, как мог свод потечь?
Действительно, во время загрузки мартена свод потечь не мог, значит первый подручный был невиновен в этом. Но когда же в таком случае это произошло? Как ответить на этот вопрос, Цинь Дэ-гуй не знал.
— Совершенно ясно, — холодно сказал стоявший в стороне Юань Тин-фа, — что произошло это именно во время плавки. И зачем сваливать с себя ответственность? Виноват — так умей ответ держать!
— Я бригадир, и поэтому только я несу ответственность! — оскорбленным тоном ответил Цинь Дэ-гуй. — Но я хочу выяснить причину. Перед самым выпуском плавки я не заметил ничего тревожного.
Юань Тин-фа ни слова не сказал в ответ, только пренебрежительно усмехнулся, словно хотел показать этим, что вряд ли кто поверит молодому сталевару.
— Я никогда не врал! — ответил на его усмешку Цинь Дэ-гуй и пошел в конторку. Там он в журнал точно занес результаты осмотра свода мартена: как сильно и в каком месте он потек. Он писал, а в глазах его стояли слезы. Все было так хорошо: ему удалось сегодня установить рекорд, а теперь этот случай со сводом темным пятном ложится на него, и ничем это пятно не смоешь!
Когда Цинь Дэ-гуй окончил записи в журнале, было четверть пятого и смена уже была сдана. Цинь Дэ-гуй вышел из цеха и направился в кабинет директора, где проходила очередная летучка. Он чувствовал себя как провинившийся школьник, которому сейчас предстоит держать ответ перед учителем и который знает, что ему нечего рассчитывать на снисхождение. Когда он вошел в кабинет директора, там было полно людей — собрались уже все начальники смен, и он пришел последним.
Только что закончилось обсуждение случая с леткой на седьмом мартене, и директор с хмурым выражением лица слушал доклад бригадира другого мартена. Время от времени он прерывал докладчика вопросом или замечанием: «Почему у вас такое большое время плавки?», «Вы еще не научились ценить время!», «На вашем мартене следует повысить производственную дисциплину!»
Все это он говорил очень недовольным тоном. Цинь Дэ-гуй нервничал все больше.
Однако, когда подошло время докладывать ему, лицо директора потеплело, и он с большим интересом стал расспрашивать молодого сталевара о ходе загрузки печи и о плавке. В конце директор сказал с улыбкой:
— Цинь Дэ-гуй, очень хорошо, что ты установил новый рекорд. Но достижение это надо закрепить. Чтобы не получилось так, что сегодня ты устанавливаешь рекорд по скоростной плавке, а завтра — по замедленной. А у тебя раньше именно так и получалось.
Цинь Дэ-гуй еще не успел рассказать о происшествии со сводом. Он покраснел и тихо ответил:
— Товарищ директор, вы говорите правильно, и мне надо принять все меры, чтобы закрепить достигнутые показатели… Но сегодня у меня случилась авария!
— Какая авария? — удивленно посмотрел на Цинь Дэ-гуя директор.
— Течет свод печи, — ответил Цинь Дэ-гуй и опустил голову. Он хотел было добавить, что это произошло не по его вине, но подумал, что никто не сможет подтвердить правдивость его слов, и больше ничего не сказал.
— Подожгли свод? — изумленно спросил директор. — И много потекло?
Голос его не показался Цинь Дэ-гую строгим. Казалось, что он куда большее значение придает достигнутому рекорду. Доложи о подобном случае любой другой бригадир, он непременно сделал бы ему серьезное внушение.
— Повреждено около квадратного метра, — поднял голову Цинь Дэ-гуй. Он набрался смелости и добавил, что «сосульки» он заметил, только когда вернулся из медпункта.
— Не иначе как у тебя в глазах рябило, и ты просмотрел их раньше. Разве мог свод потечь после выпуска металла? — жестко сказал директор и, снова нахмурившись, строго посмотрел на Цинь Дэ-гуя: — Сколько всего плавок вы выдали с этим сводом?
— Двадцать пять! — сгорая от стыда, ответил Цинь Дэ-гуй.
— Пяти плавок не дотянули? — и на лице директора появилось насмешливое выражение, которое было его обычной реакцией на все, что было ему не по душе. — Значит, не дотянули? — Он помолчал и уже строгим голосом продолжал: — Семь часов и пять минут на одну плавку — это хорошо. Но я думаю, что и этот срок можно сократить, — тут в его речи снова появились насмешливые нотки, — но только не за счет повреждения оборудования!
Последние слова директора очень расстроили Цинь Дэ-гуя. Он твердо верил в свою невиновность. Но как доказать это другим? Уж лучше бы директор отругал его, чем подымать на смех.
После летучки Цинь Дэ-гуй сел на велосипед и отправился в общежитие. Обожженная рука все еще сильно болела. Опускавшееся к горизонту солнце играло лучами в окнах домов, и солнечные зайчики время от времени резали глаза. На небе не было ни облачка, и его голубизна вверху постепенно переходила в глубокую синеву. Слабый ветерок слегка шевелил темно-зеленые листья тополей по обеим сторонам дороги. На площадке неподалеку от общежития играли в баскетбол. Игроки в красных и синих майках проворно бегали по площадке, оттуда то и дело доносились резкие выкрики. В обычный день Цинь Дэ-гуй непременно остановился бы и присоединился к толпе зрителей. Но сегодня он только бросил быстрый взгляд на игроков и еще сильнее заработал педалями. Мысли о своей ошибке и о словах директора не давали ему покоя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новая книга И. Ирошниковой «Эльжуня» — о детях, оказавшихся в невероятных, трудно постижимых человеческим сознанием условиях, о трагической незащищенности их перед лицом войны. Она повествует также о мужчинах и женщинах разных национальностей, оказавшихся в гитлеровских лагерях смерти, рядом с детьми и ежеминутно рисковавших собственной жизнью ради их спасения. Это советские русские женщины Нина Гусева и Ольга Клименко, польская коммунистка Алина Тетмайер, югославка Юличка, чешка Манци, немецкая коммунистка Герда и многие другие. Эта книга обвиняет фашизм и призывает к борьбе за мир.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Жил-был на свете обыкновенный мальчик по прозвищу Клепа. Больше всего на свете он любил сочинять и рассказывать невероятные истории. Но Клепа и представить себе не мог, в какую историю попадет он сам, променяв путевку в лагерь на поездку в Кудрино к тетушке Марго. Родители надеялись, что ребенок тихо-мирно отдохнет на свежем воздухе, загорит как следует. Но у Клепы и его таксы Зубастика другие планы на каникулы.
Без аннотации Мохан Ракеш — индийский писатель. Выступил в печати в 1945 г. В рассказах М. Ракеша, посвященных в основном жизни средних городских слоев, обличаются теневые стороны индийской действительности. В сборник вошли такие произведения как: Запретная черта, Хозяин пепелища, Жена художника, Лепешки для мужа и др.
Без аннотации Рассказы молодого индийского прозаика переносят нас в глухие индийские селения, в их глинобитные хижины, где под каждой соломенной кровлей — свои заботы, радости и печали. Красочно и правдиво изображает автор жизнь и труд, народную мудрость и старинные обычаи индийских крестьян. О печальной истории юной танцовщицы Чамелии, о верной любви Кумарии и Пьярии, о старом деревенском силаче — хозяине Гульяры, о горестной жизни нищего певца Баркаса и о многих других судьбах рассказывает эта книга.
Без аннотации Предлагаемая вниманию читателей книга «Это было в Южном Бантене» выпущена в свет индонезийским министерством общественных работ и трудовых резервов. Она предназначена в основном для сельского населения и в доходчивой форме разъясняет необходимость взаимопомощи и совместных усилий в борьбе против дарульисламовских банд и в строительстве мирной жизни. Действие книги происходит в одном из районов Западной Явы, где до сих пор бесчинствуют дарульисламовцы — совершают налеты на деревни, поджигают дома, грабят и убивают мирных жителей.