В огне рождается сталь - [26]
Сейчас она покормила лошадь, запрягла ее в телегу и снова вошла в дом. Брат еще спал. Она обеспокоенно спросила мать:
— А ты говорила ему об этом? Может быть, он забыл?
— В письме все было ясно написано, как же он мог забыть? — однако тон матери был не совсем уверенным.
— Я думаю, что он все-таки забыл. Иначе как он смог бы снова уснуть? — убежденно сказала Дэ-сю и начала будить Цинь Дэ-гуя:
— Брат, вставай, вставай! Разве ты забыл?
— О чем забыл? — раскрыл, наконец, глаза Цинь Дэ-гуй.
— Ай-й-я, он все забыл! — девушка повернулась к матери. — Ведь отец в письме тебе писал, чтобы ты приехал для того… — тут она замялась.
Цинь Дэ-гуй снова закрыл глаза, словно не понимая, о чем она говорит.
— Мама, — не выдержала Дэ-сю, — да объясни хоть ты ему, о чем писал в письме отец.
— Дэ-гуй, разве ты забыл? — начала мать. — Вставай скорее и поедешь вместе с сестрой. Эта девушка живет в той же деревне, что и твой дядя.
Дэ-сю снова стала трясти брата. Он раскрыл глаза, однако продолжал молчать.
— Брат, — не отставала от него Дэ-сю. — Поедем скорее, ты увидишь ее и будешь доволен.
— Она очень нравится и дяде твоему и тете, — сказала мать. — Очень трудолюбивая, умеет и в поле работать и шить одежду.
— И пять лет училась в школе, знает куда больше иероглифов, чем я! — добавила Дэ-сю.
— Нам в доме очень нужна такая сноха, — продолжала мать. — И твой отец и я год от года стареем, а жена твоего брата одна не управляется по хозяйству, ей нужна помощница.
— А красавицы такой, как она, нет во всей деревне! — снова вмешалась в разговор Дэ-сю.
— И люди они очень хозяйственные — экономят и на одежде и на еде! — уговаривала его мать.
— Что же они никак не решатся выдать ее замуж?
— А как решиться расстаться с такой хорошей дочерью! Только когда узнали, что наш сын работает на заводе, они согласились. Теперь такое поветрие: все обязательно хотят выдавать своих дочерей замуж за рабочих. Но я думаю, что если все будут ценить только рабочих, то кто же станет обрабатывать землю? Для нашей Дэ-сю мы непременно подыщем деревенского парня.
— Мама, что ты говоришь? — покраснела Дэ-сю, обидевшись на мать. Она отвернулась к брату и снова начала его тормошить.
— Вставай скорее, я уже лошадь запрягла.
Понимая, что при таком шуме больше не уснешь, Цинь Дэ-гуй встал. Мать подала ему умыться, а сестра поставила на кан низенький столик с едой. Цинь Дэ-гуй сел завтракать.
Дэ-сю вышла посмотреть за лошадью. Войдя в комнату, она увидела, что Цинь Дэ-гуй вовсе не торопится кушать, и снова забеспокоилась.
— Я тебе вот что скажу, — не выдержал ее укоризненного взгляда Цинь Дэ-гуй, — сегодня я никуда не поеду.
Решив, что он просто подшучивает над сестрой, мать остановила его.
— Дэ-гуй, не надо шутить. Сестра уже столько дней ждет твоего приезда, она каждый день высматривала тебя на дороге. Узнав, что эта девушка будет твоей женой, Дэ-сю очень обрадовалась.
— Я думаю, что ему просто неловко, — сказала Дэ-сю.
— Что значит неловко? — рассмеялась мать и сказала сыну: — А если неловко, то ты не вступай с ней в разговоры, а только посмотри на нее, и ладно. Там такая девушка, что понравится любому. Мы с отцом уже думали сами все порешить, без тебя, но побоялись пересудов…
— Мама, все-таки лучше, чтобы он съездил посмотрел. А то неудобно получится, вы все видели ее, а он нет, — настаивала Дэ-сю.
— Да я сейчас вовсе не собираюсь жениться! — не подымая головы от тарелки, промолвил Цинь Дэ-гуй.
— Дэ-гуй, что ты сказал? — воскликнула мать. — Ты не думаешь жениться? Да ты понимаешь, что говоришь? Тебе уже двадцать четыре года, на заводе у тебя дела идут хорошо, почему не жениться?
Дэ-сю, услышав слова брата, стала белее мела и, не проронив ни слова, опустилась на кан.
— Ты, наверное, все-таки шутишь? — переспросила мать, не отводя взгляда от его лица.
— Мама, — поднял на нее глаза Цинь Дэ-гуй, — я и не собираюсь шутить.
— Дома все прямо извелись, волнуясь за него, а он, нате вам, не желает! — сердито покачала головой мать. — Ты что, всю жизнь собираешься быть холостяком?
— Нет, почему же, женюсь когда-нибудь, — неестественно улыбнулся Цинь Дэ-гуй.
— И на ком же, интересно? — подала, наконец, голос пришедшая в себя Дэ-сю.
— Правда, на ком? — поинтересовалась мать.
Но Цинь Дэ-гуй до сих пор не задумывался над этой проблемой. Он немного помолчал и потом нехотя ответил:
— Сначала надо с ней познакомиться; если она действительно придется но душе и мне и всем домашним, то можно и жениться.
— Вот и хорошо! — захлопала в ладоши Дэ-сю. — Она с первого взгляда тебе понравится! Мне и то нравится.
— Правильно, поезжай, сынок, посмотри на нее, — обрадовалась мать.
Но Цинь Дэ-гуй ничего не ответил и снова уткнулся в тарелку.
— Ты сходи пока покорми лошадь получше, — посоветовала мать дочери.
— Мама, — быстро поднял голову Цинь Дэ-гуй, — раз я сказал, что не поеду, значит не поеду.
— Ты каждый день варишь свою сталь, и сердце твое стало тоже стальным, — рассердилась мать. — Никак с тобой не сговоришься.
— Мама, я просто боюсь, — улыбнулся Цинь Дэ-гуй.
— Чего ты боишься?
— Я боюсь того, что встречусь с ней… и вдруг она мне не понравится, что тогда?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что делать, если ты застала любимого мужчину в бане с проститутками? Пригласить в тот же номер мальчика по вызову. И посмотреть, как изменятся ваши отношения… Недавняя выпускница журфака Лиза Чайкина попала именно в такую ситуацию. Но не успела она вернуть свою первую школьную любовь, как в ее жизнь ворвался главный редактор популярной газеты. Стать очередной игрушкой опытного ловеласа или воспользоваться им? Соблазн велик, риск — тоже. И если любовь — игра, то все ли способы хороши, чтобы победить?
Сборник миниатюр «Некто Лукас» («Un tal Lucas») первым изданием вышел в Мадриде в 1979 году. Книга «Некто Лукас» является своеобразным продолжением «Историй хронопов и фамов», появившихся на свет в 1962 году. Ироничность, смеховая стихия, наивно-детский взгляд на мир, игра словами и ситуациями, краткость изложения, притчевая структура — характерные приметы обоих сборников. Как и в «Историях...», в этой книге — обилие кортасаровских неологизмов. В испаноязычных странах Лукас — фамилия самая обычная, «рядовая» (нечто вроде нашего: «Иванов, Петров, Сидоров»); кроме того — это испанская форма имени «Лука» (несомненно, напоминание о евангелисте Луке). По кортасаровской классификации, Лукас, безусловно, — самый что ни на есть настоящий хроноп.
Многие думают, что загадки великого Леонардо разгаданы, шедевры найдены, шифры взломаны… Отнюдь! Через четыре с лишним столетия после смерти великого художника, музыканта, писателя, изобретателя… в замке, где гений провел последние годы, живет мальчик Артур. Спит в кровати, на которой умер его кумир. Слышит его голос… Становится участником таинственных, пугающих, будоражащих ум, холодящих кровь событий, каждое из которых, так или иначе, оказывается еще одной тайной да Винчи. Гонзаг Сен-Бри, французский журналист, историк и романист, автор более 30 книг: романов, эссе, биографий.
В книгу «Из глубин памяти» вошли литературные портреты, воспоминания, наброски. Автор пишет о выступлениях В. И. Ленина, А. В. Луначарского, А. М. Горького, которые ему довелось слышать. Он рассказывает о Н. Асееве, Э. Багрицком, И. Бабеле и многих других советских писателях, с которыми ему пришлось близко соприкасаться. Значительная часть книги посвящена воспоминаниям о комсомольской юности автора.
Автор, сам много лет прослуживший в пограничных войсках, пишет о своих друзьях — пограничниках и таможенниках, бдительно несущих нелегкую службу на рубежах нашей Родины. Среди героев очерков немало жителей пограничных селений, всегда готовых помочь защитникам границ в разгадывании хитроумных уловок нарушителей, в их обнаружении и задержании. Для массового читателя.
«Цукерман освобожденный» — вторая часть знаменитой трилогии Филипа Рота о писателе Натане Цукермане, альтер эго самого Рота. Здесь Цукерману уже за тридцать, он — автор нашумевшего бестселлера, который вскружил голову публике конца 1960-х и сделал Цукермана литературной «звездой». На улицах Манхэттена поклонники не только досаждают ему непрошеными советами и доморощенной критикой, но и донимают угрозами. Это пугает, особенно после недавних убийств Кеннеди и Мартина Лютера Кинга. Слава разрушает жизнь знаменитости.