В объятиях прошлого. Часть 2 - [4]
* * *
Маргарет знала, что её сердце не было и никогда не будет мишенью для остроконечных золотых стрел Купидона>8: она осознавала, что то чувство, которое обычные люди называют любовью – это не для неё. Маргарет понимала, что у неё получалось завладеть чувствами того, кого она выбирала. Это происходило само собой, без каких-либо усилий с её стороны.
Меня будут любить мужчины, – говорила Маргарет и сама себе, и той маленькой девочке в ней, которая в своё время получила так мало родительской любви.
Маргарет было смешно даже подумать о том, чтобы с волнением ожидать того момента – которого так ждут другие женщины – когда придёт «он», тот самый единственный и желанный, которому можно будет с радостью отдать своё сердце. На этих других женщин она смотрела с осознанием собственного превосходства и с лёгким сочувствием. А романтические дурочки, неотрывно глядящие на море и высматривающие корабль под алыми парусами и с прекрасным принцем на палубе, которому они готовы подарить свой первый поцелуй, так и вовсе казались ей вялыми и безжизненными, как прошлогодние овощи.
В моей жизни будут разные мужчины, – решила Маргарет. – Каждый из них будет вызывать у меня новые и новые оттенки радости, словно у цветка, у которого появляется лепесток за лепестком. А когда мужчина станет мне неинтересен, то всё равно отданная мне часть его души останется со мной навсегда и сделает меня ярче, восприимчивей и сильнее.
Через много лет дочь Маргарет, Энн, уже будучи взрослой, будет вспоминать рассказы своей матери – женщины, репутация которой с годами станет всё более сомнительной – о мужчинах в её жизни. Их было немало, и все они, без исключения, поддавались магическому, колдовскому очарованию Маргарет. Она умела проникать в нетронутые зоны сознания мужчин, впиваясь в них как клещ, парализуя привычное течение мыслей и навязывая им придуманные ей самой образы. Когда же мужчина становился неинтересен Маргарет, то он, морально опустошённый и обессилевший полутруп, с зияющей чёрной пустотой в душе, оставался плыть по течению, подгоняемый волнами жизни. Эти мужчины так и ушли в мир иной с ощущением холодного и мрачного подземелья внутри себя, оставшегося после расставания с Маргарет. Другие же, хотя и нашли в себе силы прийти в себя, чувствовали себя после разрыва с Маргарет, как медленно выздоравливающий после тяжёлой болезни пациент и в дальнейшем мрачнели при одном упоминании о ней, гоня прочь от себя любые мысли об этой женщине. О каждом из своих мужей и любовников Маргарет вспоминала с презрением, как о недостойном пережитке прошлого. Ведь дорог тот, кому отдаёшь любовь и душевные силы, или по отношению к кому испытываешь чувство благодарности, а Маргарет не могла дать того, чего у неё никогда не было.
Маргарет, по всей природе своего существа, была удивительно похожа на свой любимый колдовской цветок, франжипан>9. Множество насекомых привлекает этот дивный цветок, которые опыляют его в бесплодных поисках нектара. Так и мужчин, очарованных холодной красотой Маргарет, ждало разочарование. Какой бы ни была её близость с мужчиной, Маргарет никогда не позволяла себе перейти ту черту, где чувства берут верх над разумом, черту, за которой начинает казаться, что ничто в мире не имеет смысла, кроме одного – любви. И, подобно тому, как срезанная ветка франжипана может сохраняться месяцами в неизменном виде, так и Маргарет всегда выглядела намного моложе своих лет, и ни время, ни заботы, ни разочарования не были властны над её внешностью.
Только тонко чувствующие люди улавливали беспокойство, возникающее в её присутствии. Эта женщина нарушала все законы бытия самим фактом своего существования. Действительность наполнялась неуловимой тревогой везде, где бы она не появлялась. Волнение, вызванное присутствием Маргарет, необъяснимо притягивало к ней самых разных мужчин.
* * *
Все неполные два месяца общения с Маргарет, Марчелло постоянно ощущал какое-то странное недопонимание всего происходившего, какую-то тревожную недосказанность во всём. Сомнения в том, что он хочет связать свою жизнь с Маргарет, или даже просто продлить их романтические отношения, не покидали его душу и преследовали его как тень. Ему чудилось, что эта женщина – из какого-то другого, неведомого ему мира, из другой, незнакомой ему жизни. Чувствуя, что его душа начинает искушаться дьяволом и заполняться страстью, разрушающей сердце и сокрушающей разум, Марчелло замер в отношениях с Маргарет на уровне странной смеси романтики, добродушной нежности, дружеского общения и постели и, как любой чувствительный кролик, почуявший что-то неладное, в любой момент был готов немедленно ускакать.
Именно это и произошло: Марчелло решил на время прекратить встречаться с Маргарет, что, к тому же, удачно совпадало с его очередным отпуском, который он всегда проводил в родительском доме в Вероне, о чём он и сообщил Маргарет при первом удобном случае. Этот удобный случай представился Марчелло, когда он уже приехал к себе домой, в Верону.
Маргарет была удивлена и немного раздосадована его поступком. Впрочем, для неё всегда было странным то, как много Марчелло говорит о своей матери.
Иногда, вопреки нашим ожиданиям и желаниям, появляется прошлое и таращит свои мёртвые белёсые глаза. И тогда кажется, что крутишься на карусели, которую невозможно остановить.
Иногда, вопреки нашим ожиданиям и желаниям, появляется прошлое и таращит свои мёртвые белёсые глаза. И тогда кажется, что крутишься на карусели, которую невозможно остановить.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сергей Иванович СтешецКРОМЕ ТЕБЯ ОДНОГОповестьТула: Приок. кн. изд-во, 1991.Геннадий Мануйлов, физрук из глубинки, едет на БАМ, чтобы поправить финансовое положение своей семьи. По дороге он становится жертвой ограбления, и, не найдя в себе сил вернуться домой с пустыми руками, становится бомжом по кличке Кешка.
Давайте знакомиться! Я – Анастасия новый шеф-редактор этого творческого издания. Со многими из вас, кстати, мы уже познакомились заочно, во время подготовки этого выпуска: с кем-то было «живое» общение по телефону, а с кем-то – переписка посредством электронной почты. Но тоже живая, эмоциональная, легкая и непринужденная.И сегодня, когда журнал готов, я, пролистывая номер, чувствую, как от его страниц веет теплом. По-другому просто не может быть, ведь среди круговорота букв на его страницах скрывается часть души, жизни, эмоций авторов.
За этот роман Кристоф Оно-ди-Био, французский писатель и журналист родом из Нормандии, получил две престижнейшие французские премии по литературе – Гран-при Французской академии и премию Ренодо. «Бездна» – это и детектив, и любовная история, и философская притча, настолько роман многослоен и глубок. Но прежде всего это классический французский экзистенциальный роман – о смысле бытия, о пограничности человеческого существования и человеческой сути.В качестве журналиста Сезар объездил весь мир, видел страшные разрушения, смотрел в глаза смерти, наблюдал блеск и тщету светского общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.