В обмен на рай - [14]
— Что ты делаешь? — с трудом вымолвила еще не совсем проснувшаяся Джесс.
Темная голова Лоренцо повернулась к ней. Его пальцы продолжали застегивать пуговицы рубашки.
— Пора ехать. Люди ждут.
Его ответ был лаконичным, почти резким, совсем не похожим на тон любовника, и обиженная Джесс нахмурилась.
— В такую рань?
— Время дня не имеет значения. У меня назначен деловой завтрак, перед которым мне надо переодеться. А в девять я должен…
— Ладно, ладно, поняла!
Лоренцо нетерпеливо сунул ноги в туфли, и Джесс, поняв, что избрала неправильную тактику, торопливо сменила тему беседы.
— Просто я разочарована, — промурлыкала она и обольстительно потянулась под одеялом. — Думала, мы проснемся вместе… и достойно встретим новый день.
— Джесс! — Лоренцо покосился на нее, не то забавляясь, не то осуждая. Похоже, что к этим двум чувствам примешивалось и изрядное сожаление; во всяком случае, так ей казалось. — Вспомни, я приехал в Америку работать.
— О да, — уныло вздохнула Джесс. — Проблемы в нью-йоркском офисе…
Вообще-то она должна была благодарить за них судьбу. В конце концов, разве не из-за этих несчастных проблем Лоренцо вернулся к ней? Но в данную минуту она была не склонна к благодарности. Ее постель быстро остывала и вновь становилась одинокой, а единственный человек, который мог ее согреть, устремился в гостиную, разыскивая пальто, несколько часов назад сброшенное в угаре страсти.
— Проблемы в нью-йоркском офисе, — подтвердил он, возвращаясь в спальню. Что значит дорогая одежда, подумала Джесс. Провела ночь на полу, а нисколько не помялась… — Из-за них я и приехал. И не ожидал, что придется отвлечься.
Он нетерпеливо посмотрел на часы. Жест был достаточно красноречивым. Такое состояние Лоренцо не было для Джесс новостью. Решительный, сосредоточенный, не тратящий времени даром, целеустремленный; нечего было и думать его отвлечь. Во избежание дальнейших разочарований оставалось только смириться.
— Что ж, надо так надо. А когда мы увидимся?
— Буду занят весь день.
Скарабелли подошел и поцеловал Джесс в щеку, еще хранившую отпечаток подушки. Едва коснувшись ее губами, он выпрямился и снова посмотрел на часы.
— Я позвоню.
— Буду ждать с… — начала Джесс, но не успела закончить фразу: Лоренцо вышел из комнаты, махнув рукой на прощание.
Не такого пробуждения я ожидала, думала Джесс, механически принимая душ, одеваясь и готовясь к уходу на работу. В ее грезах утро было длинным и включало крепкие объятия и страстные поцелуи…
И все же это утро было куда лучше, чем ей казалось. Лоренцо был здесь, он вернулся, лег с ней в постель, и Джесс была счастлива. Этой мысли было достаточно, чтобы в ее душе запели соловьи.
— Кто-то выглядит так, словно вчера отпраздновал все свои дни рожденья разом, — прокомментировал Брендан, остановившись у ее письменного стола. — Не имеет ли это отношения к одному высокому, смуглому, сногсшибательному итальянцу, который вчера увез тебя с вечеринки?
— Сам знаешь, что имеет! — улыбнулась Джесс. — В конце концов, разве не ты сам это придумал?
— Я только надеялся, — поправил ее Брендан. — Дай Бог, чтобы все прошло хорошо. Джесси, я бы не хотел, чтобы ты снова стала такой, какой была эти два года.
— Лоренцо не собирается причинять мне боль. Уходя утром, он обещал позвонить… Ох!
Увидев круглые глаза Брендана, она поняла, что проговорилась, и прикрыла ладонями пылающие щеки.
— Уходя утром! — повторил он, выгнув бровь. — Джесси, радость моя, ты уверена в этом?
— Как дважды два. Когда я только начала ходить на свидания, отец дал мне маленький совет. Он сказал, что переспать с кем-нибудь — не проблема. Проблема возникает только на следующее утро. Он всегда говорил: остановись, подумай и спроси себя, не будет ли тебе стыдно проснуться рядом с этим человеком.
— Если я правильно понял, Лоренцо выдержал испытание на стыд?
— Как нельзя лучше. Проснувшись рядом с ним, я была счастлива. Честно говоря, это было лучшее утро в моей жизни. Лучше не бывает.
— Раз так, рад за тебя. Когда свадьба?
— Свадьба? Ох, Брендан, не торопи события. Мы только что вернулись друг к другу.
— Но он любил тебя и хотел на тебе жениться. Поверь мне, Лоренцо — это настоящий ураган. Если ему что-то нужно, он идет напролом и не признает никаких препятствий. Бьюсь об заклад, он потащит тебя к алтарю еще до того, как ты успеешь сказать: «Я согласна».
— Это было бы чудесно. — Несмотря на всю решимость не строить воздушных замков, Джесс готова была молиться, чтобы ее мечта стала явью. — Ох, Брендан, я так на это надеюсь!
— Я тоже, моя радость. Сама знаешь, мне ужасно хотелось бы быть с тобой рядом в тот день, когда ты станешь женой Лоренцо.
Женой Лоренцо. Женой… Эти слова звучали в мозгу Джесс весь день.
Неужели такое возможно? Неужели ночные кошмары ушли навсегда и у сказки будет счастливый конец?
А почему бы и нет? Дела шли так, словно волшебство, которое свело их с Лоренцо, не ослабевало. С работой она справлялась без труда. Привередливый клиент без звука одобрил план рекламной кампании, над которым Джесс билась уже несколько недель, и даже погода решила побаловать солнцем и голубым небом.
В день своего девятнадцатилетия она доверилась человеку, которого считала лучшим на свете. А он повел себя с ней как последний негодяй. И никто не подозревал, что пять долгих мучительных лет, сам страдая, он намеренно заставлял ненавидеть его ту, которую любил до самозабвения. Ибо полагал, что ему известна тайна, которая не позволяет им быть вместе.И, кто знает, может быть, так и разошлись бы их жизненные пути, если бы не цепь счастливых случайностей…
Брак Этьена и Натали — всего лишь расчетливая сделка. Она добивается наследства, он спасает семейную издательскую компанию. Задуманный ими спектакль, изображающий счастливое замужество, должен продлиться двенадцать месяцев… Спектакль? Да, но Этьен, соглашаясь на предложение Натали о фиктивном браке, выдвинул условие, которое приблизило игру к реальности. Герои этой тщательно продуманной пьесы зачастую забывают, что они всего лишь актеры, и играют свои роли с неподдельной страстью…
Земля, деньги и только потом женщины — так испокон веков считали мужчины семейства Бальони. И лишь Франческо отважился пойти наперекор традициям. Потому что встретил ту единственную, которая стала для него желаннее всех земных благ. Однако понял он это далеко не сразу и не сразу нашел в себе силы воспротивиться воле могущественного отца и открыто заявить о своей любви к прекрасной англичанке.
Он олицетворял собой деньги, она была представительницей высшего класса. Их союз благословили родные. И все шло прекрасно до тех пор, пока их объединяло лишь чувственное влечение. Когда же оно переродилось в любовь, обоих так напугала глубина и сила этого чувства, что они едва не отказались от этого драгоценнейшего из подарков судьбы.
Выходя замуж за Джеффри Хейфорда, Мишель и не подозревает, что им движет вовсе не любовь, а жажда мести. Он оставляет молодую жену на следующий день после свадьбы, но со временем понимает, что не может противиться любви к ней.В результате долгой и изнурительной борьбы со своими чувствами герои романа приходят к мысли, что им не жить друг без друга.
Кейт полюбила Роберто, когда ей было тринадцать, а ему – на восемь лет больше. Он тоже заметил очаровательную девочку и много лет с волнением следил, как она превращается в прекрасную женщину, чтобы однажды назвать ее своей женой. Но… когда взрослая Кейт первая признается ему в любви, Роберто отвергает ее… Спустя год он делает ей предложение, но Кейт уже несвободна… Что же мешает двум влюбленным соединиться и будут ли они счастливы?..
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…