В объективе любви - [5]
Но Даррен был таким обаятельным в ее глазах, что Сьюзен невольно продолжила расспросы в тактичном ключе:
— А почему вы полагаете, будто мой босс захочет с вами встретиться?
Даррен уверенно ответил:
— Я — очень перспективный и выгодный клиент.
— И вы думаете, что босс будет заинтересован в знакомстве с вами, — не смогла сдержать улыбки Сьюзен.
— Надеюсь, что так. — Внезапно подкупающая самоуверенность уступила место замешательству, едва заметному смущению. — Видите ли, дело в том, что о работе вашего агентства я слышал очень хорошие отзывы. Неоднократно. Они весьма впечатлили меня. И о вашем боссе отзывались знакомые, мнению которых я доверяю.
У Сьюзен на столе завибрировал мобильный телефон. Она взглянула на экран и невольно улыбнулась: Роб был легок на помине. Знаком показав Даррену, что ей надо отвлечься, она ответила на звонок.
— Сьюзен, это я, — бодрым голосом сообщил босс, — надеюсь, что у тебя там все в порядке, потому что я задерживаюсь на конференции.
Видимо, времени у Роба было в обрез. Он дал отбой, даже не дождавшись хотя бы подтверждения от Сьюзен, что все под контролем.
Подняв глаза, Сьюзен вновь с удовольствием улыбнулась Даррену:
— Это был босс. К сожалению, пока ничем не могу вас порадовать — он задерживается.
— Но он появится сегодня?
— Я думаю, что да, но вот в какое время? Кажется, его придется подождать еще.
— Если я вам не мешаю, — застенчиво начал Даррен…
Сьюзен замахала руками:
— Что вы, конечно, не мешаете. Сидите сколько угодно, дивану ничего не сделается. Простите, я не предложила вам напитки. Может быть, хотите чай? Или сок, минеральную воду с лимоном?
— Просто кофе, если можно, — сдержанно ответил Даррен.
Но унять Сьюзен было не так-то просто:
— Ристретто? Эспрессо? Американо? Или, может быть, кофе со сливками? Капучино?
— Просто большую чашку кофе с сахаром, спасибо. Не стоит так уж хлопотать из-за меня. Тем более я явился даже без договоренности о встрече.
— Но вы ведь сами говорите, что босс будет рад знакомству с вами.
— Точнее, я на это надеюсь.
Сьюзен вопросительно подняла брови, потом повернулась к кофеварке.
Новый знакомый забавлял ее все больше.
— Так кто в ком больше нуждается?
Даррен засмеялся:
— Видите ли… Дело в том, что я работаю фотографом.
Сьюзен тут же перебила его, хотя это и было невежливым. Она всегда интересовалась фотографией, но до сих пор ее интерес не выходил за рамки слов, размышлений и любования особо привлекательными фотографиями.
— А что вы снимаете?
— Я? Все.
— Так-таки все, — недоверчиво протянула она.
— В точку. Видите ли… вас ведь зовут Сьюзен, не так ли?
Она кивнула.
— Дело в том, что я придерживаюсь определенной точки зрения, которая нравится не всякому профессионалу.
— Почему же? Что это за точка зрения?
— Мне кажется, что фотограф либо умеет фотографировать, либо нет. А уж что попадается в его кадр… Это не столь существенно.
— Вот как…
— Да. У вас либо есть вкус, чувство кадра и собственный стиль — и тогда обычное яблоко на фотографии напоминает маленькое чудо, — либо же вы уверяете всех подряд в том, что хорошо снимаете только, к примеру, карандаши.
Сьюзен невольно фыркнула:
— Карандаши!..
— Карандаши, собак, воздушные шары, булыжники на мостовой… Что угодно. Либо вы мастер, и тогда любой предмет в фокусе вашего объектива заиграет и расцветет, либо самый привлекательный объект на снимке будет плоским и тусклым.
— А почему же эта точка зрения не нравится вашим коллегам?
— Должно быть, потому, что они пытаются оправдать какие-то свои неудачи или промашки другой специализацией.
— Что вы подразумеваете под специализацией, Даррен?
Он бросил быстрый взгляд на Сьюзен, его лицо оживилось:
— Сьюзен, вы ведь работаете ассистентом директора?
— Да, — несколько ошарашено кивнула она, — мне кажется, это очевидно. Но при чем здесь фотография?
— Я сейчас объясню. Это ведь крайне просто. Вы выполняете одни функции — поддерживаете босса в его работе, координируете его дела.
— И что же?
— А девушка на ресепшн выполняет другую роль: по большей части она отвечает на телефонные звонки, ведь верно?
Сьюзен кивнула, еще не понимая, к чему клонит Даррен.
— Но ведь если вас с ней поменять местами, то вы справитесь. Существует множество должностей среди административных работников: секретари, референты, ассистенты, офис-менеджеры и так далее. Но ведь это все — одна и та же работа: с людьми, с документами, с оргтехникой… Разве кто-то может работать помощником управляющего и при этом утверждать, что он не справится с координацией звонков на ресепшн?
Сьюзен засмеялась.
Разговор принимал нелепый и одновременно забавный оборот.
Кто бы мог подумать, что она станет варить нежданному посетителю кофе, выслушивая при этом лекцию о специализации в карьере?
— Какое отношение все это имеет к фотографии?
— Ну как же! Есть свадебные фотографы, есть те, кто предпочитает съемку обнаженной натуры. Есть и такие, кто профессионально фотографирует еду — для каталогов, для рекламы, для журналов…
— Даррен, неужели вы намекаете на то, что эта специализация, это разделение надуманны? Вы хотите сказать, что эта разница высосана из пальца?
— В общем, да, — с серьезным видом кивнул Даррен и кивком поблагодарил Сьюзен, когда она поставила перед ним кружку с горячим кофе.
Легкомысленное приключение в заснеженной Миннесоте оборачивается для инструктора по лыжам Энн Райс головокружительным замужеством. Теперь нужно оставить все, в том числе и профессию, и переезжать в родную для мужа жаркую Калифорнию. Кто же мог предвидеть, что их отношения развалятся буквально на глазах? Неприятные открытия следуют одно за другим, теперь у Энн есть одиночество и никаких рецептов, чтобы вновь стать желанной для Брайана. Впрочем, путь к обретению себя и обновленной любви может оказаться абсолютно неожиданным!
Джин Фьори уныло проводит свои будни в скучном офисе на невзрачной должности ассистента управляющего. Она надеется, что какой-нибудь мужчина изменит ее жизнь, но, увы, Джин преследует неудача за неудачей. Возможно, следует изменить свое отношение к жизни? Легко сказать! Но однажды Джин заглянула в безлюдный ресторанчик, даже не подозревая, куда заведет ее невинное желание выпить кофе и полакомиться пирожным…
Только цепочка случайных событий могла привести Клиффорда Стаффа, преуспевающего банковского специалиста, на порог гадального салона на картах Таро. Свой вопрос он задает почти что шутки ради… Но карты не шутят. Владелица салона Корнелия Картер и сама в недоумении — она никогда не видела, чтобы одному и тому же человеку три раза подряд выпадала пустая карта…
Спустя двадцать лет после развода Кэрри сталкивается лицом к лицу с бывшим мужем. Влечение, которое они так долго сдерживали, вспыхивает с новой силой. Две недели безрассудной страсти заканчиваются предложением Грома руки и сердца, но зловещие призраки прошлого встают между ними…
Это случилось в Испании. К американскому бизнесмену Питеру Стентону подошла красавица-цыганка и предложила погадать. Конечно же, она нагадала ему любовь. А он, разумеется, лишь скептически усмехнулся и «позолотил ей ручку». Но встреча оказалась не единственной. Питер видит обворожительную цыганку вновь и вновь — при других обстоятельствах и… в других обличиях. Смятение охватывает его душу. Кто она, эта загадочная незнакомка: ангел красоты или исчадие ада? Только найдя ответ на этот вопрос, Питер Стентон сможет обрести душевный покой.
Три подруги поспорили, кто из них завоюет сердце завзятого холостяка Энтони Галлахера. Страстная Дэниза, загадочная Шарлотта, ласковая Кэтлин… Кто победит? Каждая намерена заманить этого ледяного красавца в любовные сети. И действительно, строгий, холодный Энтони влюбился без памяти. Но его выбор оказался неожиданным для всех…
Поздней ночью, в грозу Дора Кавана — известная общественная деятельница — вдруг обнаруживает в гостиной своего дома странную маленькую девочку с незнакомцем, похожим на больного бродягу…
Одиночество — не лучший способ существования. Овдовев к тридцати, Дженифер Стоун, преуспевающая журналистка, сотрудница популярного издания «Живая планета», вполне убедилась в этом. Находя забвение лишь в работе, она не может преодолеть инерцию собственной судьбы, в которой, похоже, нет места семейному счастью. Но вот по воле случая рядом с ней оказывается бывший сокурсник по колледжу, ее первая любовь — Бертолд Гринвуд, ранее воспринимавший ее лишь как отличную девчонку и великолепного друга...
Молодая, образованная, красивая Мег Купер увлеченно работает редактором в крупном издательстве. У нее нет времени заняться приготовлениями к собственной свадьбе, и она обращается к консультанту по организации свадеб Эмме Делейни, своей давней подруге, брошенной в свое время женихом прямо у алтаря. Каково же было изумление Эммы, когда она узнает в претенденте на руку Мег своего бывшего жениха!.. Как будут развиваться события дальше?
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…