В начале всех миров - [28]

Шрифт
Интервал

И в вышину взвивается спираль,
Витками опоясывая время.
Ты – ледяной заснеженный февраль,
Я – первые весенние капели.
Из года в год, из века в новый век
Ведут слова, плетут стихи и песни.
Исчезнет время, сгинет человек —
И мир родится вновь.
И мы воскреснем.

Берега

Кира Разумовская. г. Санкт-Петербург

От автора:

Родилась в 1986 году в Ленинграде. Окончила Филологический факультет СПбГУ, затем училась в магистратуре ЕУСПб, но после получения диплома заниматься научной деятельностью не стала. Большую часть сознательного детства провела на верфи исторических парусных судов «Петровское Адмиралтейство» – участвовала в строительстве и первом плавании фрегата «Штандарт», ходила на исторических парусно-гребных лодках. Большое влияние на меня оказала волонтерская работа в Театре Поколений имени З. Я. Корогодского в 2009–2010 годах. Люблю большую воду, научпоп, испанскую и японскую поэзию. В качестве постоянного хобби занимаюсь изготовлением украшений из натуральных материалов.


© Разумовская Кира, 2016

«Распускается ржа на железных опорах мостов…»

Распускается ржа на железных опорах мостов,
А река все течет – день, и сто дней, и тысяча сто.
Урожай разобрали, повешен замок на амбар…
Растворяется в небе холодном кухонный угар,
А река все течет на восток…

«Бессонница задохнулась, закашлялась, ты заснул…»

Бессонница задохнулась, закашлялась, ты заснул.
Хребтами глядятся крыши в редеющей темноте.
Не так ты живешь, настолько не так, что хоть караул
Кричи. Караул устал – в нем тоже,
Похоже, стоят не те.
Рассвет белокурой мутью по краю обвел окно.
Ах, как бы получше время для жизни тебе избрать?
Ты спишь, но смотри – пожалуй,
Это как раз оно:
Рассвет, никого, и солнце
Бриллиантом в пятьсот карат.

Питер: Фонтанка

Чудесный день расцвел чудесной ночью,
А за полночь созрели семена.
Дыханье рек, кирпичная стена,
И камень под ногами – так непрочен,
Здесь все стремится оползнем сойти,
Но держится пока. Свети, свети,
Луна, ты нынче плохо мне видна!
Развилка водяных путей спокойна.
Друзья-мосты, скрепляйте берега!
Когда б не вы, была бы так легка
Прогулка меж фронтонов и понтонов?
Вот ключ к невыхожденью из себя:
Иди туда, где, трепетно любя
Всех шляющихся, стыло спит река,
И – с нею будь, до ломоты в лодыжках.
Обратно – столько же. Железные цветы
Кивнут тебе головками, но ты,
Конечно, спишешь это на подвижки
Свои, а не на пульс особняка…
Потом одна закончится река,
А на другой как раз сведут мосты.

Питер: Кронверк

Погода шепчет, ноет и поет,
Как одинокий зуб, торчит на крыше флюгер.
А у реки, где летом вертолет
Садится на бетон, как птица в руки —
Свистит, и хриплый колокольный звон
Заталкивает в горло колокольне.
В ладоши хлопает с восторгом мокрый клен,
Как нищий, в щель за выступленьем сольным
Следящий и не смеющий войти.
И – в брызгах пресноводные пути,
И высоки мосты, как лоб собора,
И густо ветер тянет: «Скоро, скоро
В снег превратятся здешние дожди».

Театр

Итак, все начинается с начала.
Выходят лица – ну и что, что маски,
Их носят все живущие на свете —
И занимают сцену по рисунку.
Жизнь… И любовь, и ветер над свечами.
Сюжет уже перевалил завязку —
Здесь юный Вертер утопился в туалете,
А старый Фауст молча поднял рюмку…
И вам смешно, ведь все серьезно так по-детски,
И каждый, бредя, лезет вон из кожи,
Их суета сует для них – бесценна,
А qui pro quo – трагично, хоть кричи…
Конец у постановки неважнецкий,
Но мы опустим занавес – быть может,
Герои пьесы разберутся там, за сценой,
Пока вы разбираете плащи.

Актриса

О. Р.

Разыграть, как по нотам, «фантазия с бантом»,
И пленка мотается – «паузы» нет.
Пленка мотается в темпе анданте,
Ей все равно, сколько стоил билет…
Предложение действием – стрелки курантов
Намотали десятый пожизненный срок,
А потом, постояв, пошуршали обратно
По пробелам и буквам заученных строк,
Но
Растворяются старого льда торосы,
Высушен
Солнцем камень причальных плит…
Ветер на карусели сбивает слезы,
Больно и ласково голос в ушах звенит.
Импровизация льется не без заминки,
В окнах мелькая, назад убегает тракт…
На дне музыкальной шкатулки
Лежат картинки,
Которыми сцена оденется
Через
Такт.

Перевод из Кубо Тайто

(с английского подстрочника)

Мы думаем – прекрасен тот цветок,
Растущий на обрыве, так как сами,
Как он, не смеем в небо наступить
И двигаться вперед, а замираем
У края, скованные ужасом высот.

Море не вылить из раковины

А. О.

Море не вылить из раковины.
Слушай и жди,
Как по песку пролетают шторма и дожди,
Как их следы осушает ладонями ласковыми
Солнце. А море —
Нет, море не вылить из раковины.
Может, когда-нибудь видел, а нет – посмотри,
Как розовеет у кромки прибоя она…
Брось ее в море, и шорох затихнет у дна.
Раковина
никогда не бывает одна —
Море внутри.

«Душа спит в раю и видит кошмарный сон…»

Душа спит в раю и видит кошмарный сон,
Бред безысходный, безвыходный лабиринт.
В светлую радость укрыта со всех сторон,
Спит, и мечтает проснуться, и дальше спит.
Сон не навечно, навечно – небесный свод,
Время проснуться, конечно, придет, придет…
Слезы стирая, душа забывает остатки сна.
Все хорошо, и в раю, как всегда – весна.

Зимний рок

Зима приносит соль и снег,
Но ночь прекрасна, как всегда,
Подумаешь, что холода —
Ведь ты берешь разбег.
Момент решенья был вчера.

Еще от автора Антология
Клуб любителей фантастики. Антология таинственных случаев

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


О любви. Истории и рассказы

Этот сборник составлен из историй, присланных на конкурс «О любви…» в рамках проекта «Народная книга». Мы предложили поделиться воспоминаниями об этом чувстве в самом широком его понимании. Лучшие истории мы публикуем в настоящем издании.Также в книгу вошли рассказы о любви известных писателей, таких как Марина Степнова, Майя Кучерская, Наринэ Абгарян и др.


Сломанные звезды. Новейшая китайская фантастика

В антологии «Сломанные звезды» представлены произведения в стиле «твердой» научной фантастики, киберпанка и космической оперы, а также жанры, имеющие более глубокие связи с китайской культурой: альтернативная китайская история, путешествия во времени чжуаньюэ, сатира с историческими и современными аллюзиями. Кроме того, добавлены три очерка, посвященные истории научной фантастики и фэнтези в Китае. В этом сборнике вас ждет неповторимый, узнаваемый колорит культуры, пронизывающий творения китайских авторов.


Мои университеты. Сборник рассказов о юности

Нет лучше времени, чем юность! Нет свободнее человека, чем студент! Нет веселее места, чем общага! Нет ярче воспоминаний, чем об университетах жизни!Именно о них – очередной том «Народной книги», созданный при участии лауреата Букеровской премии Александра Снегирёва. В сборнике приняли участие как известные писатели – Мария Метлицкая, Анна Матвеева, Александр Мелихов, Олег Жданов, Александр Маленков, Александр Цыпкин, так и авторы неизвестные – все те, кто откликнулся на конкурс «Мои университеты».


Русский полицейский рассказ

На протяжении двух столетий, вплоть до Февральской революции 1917 г., полиция занимала одно из центральных мест в системе правоохранительных учреждений России.В полицейской службе было мало славы, но много каждодневной тяжелой и опасной работы. В книге, которую вы держите в руках, на основе литературных произведений конца XIX – начала XX вв., показана повседневная жизнь и служба русских полицейских во всем ее многообразии.В сборник вошли произведения как известных писателей, так и литературные труды чинов полиции, публиковавшиеся в ведомственных изданиях и отдельными книгами.Каждый из рассказов в представленной книге самостоятелен и оригинален и по проблематике, и по жанровой структуре.


Nada

В переводе с испанского «Nada» означает «ничто», «ничего»: в переводе с персонального внутреннего языка составителя этого сборника «Нада» – часть заклинания «мненада», такого могущественного, что лучше не связываться с тем, кто его произнес. Если уж ему нада, пусть будет так. Где-то между двумя вариантами и следует искать смысл этой книги, собранных в ней рассказов и жизни на планете Земля, которая, хотим мы того или нет, краткое (но вечное) торжество созидательной воли «мненада» над сокрушительным «Nada», гулким набатом небытия.


Рекомендуем почитать
Тропинка в дивный сад

«Антология Живой Литературы» (АЖЛ) – книжная серия издательства «Скифия», призванная популяризировать современную поэзию и прозу. В серии публикуются как известные, так и начинающие русскоязычные авторы со всего мира.


За границами снов

«Антология Живой Литературы» (АЖЛ) – книжная серия издательства «Скифия», призванная популяризировать современную поэзию и прозу. В серии публикуются как известные, так и начинающие русскоязычные авторы со всего мира. Публикация происходит на конкурсной основе.


Листая Свет и Тени

«Антология Живой Литературы» (АЖЛ) – книжная серия издательства «Скифия», призванная популяризировать современную поэзию и прозу. В серии публикуются как известные, так и начинающие русскоязычные авторы со всего мира. Публикация происходит на конкурсной основе.


Книга осенних голосов

«Антология Живой Литературы» (АЖЛ) – книжная серия издательства «Скифия», призванная популяризировать современную поэзию и прозу. В серии публикуются как известные, так и начинающие русскоязычные авторы со всего мира.