В Ливане на войне - [2]
Безделье нашим санитарам!"
Батала шел ховеш – браха /иврит/ – Да будет благословенно безделье санитара! – популярная в израильской армии поговорка.
ОБНАЖЁННЫЕ МИШЕНИ
Сей парадокс давно замечен:
В Ливане мы не иностранцы.
Ливан выходит к нам навстречу
Так, словно мы – его ливанцы.
Дивишься этому, как чуду:
Не сон ли тут, не миф, не сцена?
Но так повсюду, так повсюду,
И – привыкаешь постепенно.
Ливан с улыбкою весёлой
Нам руки жмет, зовет под крыши
И угощает пепси-колой,
А норовит ещё – гашишем.
Солдату нашему, как брату, -
Гостеприимство в высшем стиле,
А суку Áлуша по блату
Ливанкой даже угостили.
А вот с приветствием речистым
/Без всяких кукишей в кармане/
Нас навещают фалангисты*,
Которым в будущем Ливане
Цвести и здравствовать. Радушно
Благодарят за благородство,
Дают смотреть свое оружье...
Израильского производства:
Мол, террористам, гадам этим,
Мы, как и вы, ломаем кости.
И адреса берут: приедем
Мы, дескать, к вам в Израиль в гости.
И задают вопросов много:
Как, мол, в Израиле житуха,
И говорят, что верят в Бога,
И впрямь, похоже, люди духа...
Но вскоре нам уже обыден
Сей пир, как яблоки и вишни.
Приходит мысль: "А любопытен
Вот этот юркий не излишне?"
Он чем-то словно озабочен.
Всё норовит узнать, к примеру,
Что за шмиру* мы ставим ночью,
И льстит нам явно уж не в меру.
Его лихое поведенье
Нам странным кажется, пожалуй,
И зарождается сомненье:
"А не шпион ли этот малый?"
Полны мы самых человечьих
Порывов – прочь, зубовный скрежет,
Но, если он и впрямь разведчик,
Нас этой ночью перережут.
И надо нам решить скорее,
Как быть с угрозой этой кары...
Пятнадцать ровно нас, евреев -
Врач, шофера и санитары.
И вот, не ведая сомнений,
Мы в спор бросаемся в азарте,
И сразу есть пятнадцать мнений,
И сразу есть пятнадцать партий:
- Чем зря ему в обиду фразу
Скажу, я сам погибну лучше!
- Под стражу взять его! И сразу!
И застрелить на всякий случай!..
Наш спор отчаянно-неистов,
Но опыт трех тысячелетий
В нас усмиряет экстремистов
И выбирает нечто третье:
"Шмиру усилим! – вот решенье:
Мы – не они, мы – человеки..."
Мы – обнажённые мишени,
Неистребимые вовеки!
Фалангисты – бойцы христианской армии в Ливане.
Шмира – военизированная охрана.
ТРЕТЬЯ ОТКРЫТКА
Хоть здесь порою убивает
И это все-таки война,
Моя душа не унывает -
Поверь мне, милая жена.
К нетленной истине причастен,
Давно забыв пустую грусть,
Я так на свете этом счастлив,
Что даже смерти не боюсь.
Я здесь живу, с судьбой не споря,
Перед Создателем в долгу,
На удивительного моря
Прекрасно-чистом берегу.
Над головою небо в звездах
Пьянит, волнуя, мысль мою.
А воздух... Боже, что за воздух! –
Такой, наверно, лишь в раю.
Однако есть закон дистанций.
Нужны, как Рае молоко,
Нам голоса родимых станций,
Но здесь от них мы далеко.
Транзистор, словно огорошен,
Несёт один сирийский бред,
И нету музыки хорошей,
И даже шахмат тоже нет.
А это нам необходимо!
И – не шучу я, видит Бог –
Сюда бы Зверева Вадима* –
Он нам бы здорово помог!
Вадим Рувиныч Зверев – мой тесть, скрипач и шахматист, живущий в Нью-Йорке.
НА ПОДСТУПАХ К ЗАПАДНОМУ БЕЙРУТУ
Решась губителей разбить,
Мы больше им не уступаем.
Вступаем или не вступаем? –
Звучит, как "Быть или не быть?"
До дна хотелось бы испить
Нам эту чашу, не иначе.
Хотя "Вступаем!" – это значит
Для многих, может быть, не быть.
МЕИР МОСТРИАЛЬ
Рассвет встречает Меир Мостриаль.
Он восхищен, но взгляд его печален.
Всегда, всегда в глазах его печаль,
Поскольку мир, увы, не идеален.
Но в этот мир, не видя в нем вины,
Влюблен он, как в жену свою Девору.
На наши склоки лишь со стороны
Он смотрит с добрым ласковым укором.
А иногда в свободный час, в досуг,
Когда по службе нет у нас нагрузки,
Я Меира – он мой ближайший друг –
Учу читать и говорить по-русски...
Вот, наклонившись, для чего-то он,
На землю дуя, шепчет потрясённо:
"Уйди! Уйди! Беги отсюда вон!" –
Так Меир наш спасает скорпиона.
Он, бедный, выбивается из сил,
Чтоб скорпион в красе своей и силе
Вдруг никого из нас не укусил,
Но чтоб и мы его не укусили...
...Задумчив Меир в отблесках зари
И говорит, вздыхая: "Нет, ребята,
Как ни верти и как тут ни мудри,
Пора прибить Ясира Арафата".
ЙОСИ ЗИЛЬБЕРМАН
Штаны стирает Йоси Зильберман,
Потом на солнце на веревке сушит.
Он говорит, что мир – сплошной обман,
Как ни взывай: "Спасите наши души!"
А сионизм, вождизм, мессионизм -
Убогие младенческие соски.
Однако без особых укоризн
Он склонен рассуждать по-философски:
"Растет щетина, как ее ни брей -
Так на земле растет число злодеев".
Он, Йоси, знает то, что он еврей,
Но наплевать ему на всех евреев.
Он любит джаз и, кажется, любовь
Без преданности джазу и любови,
А если даже где-то льется кровь,
То что ему до этой самой крови.
Он пессимист. Он этот белый свет
Своей особой личной мерой мерит.
Он говорит, что правды в мире нет,
И ни во что решительно не верит.
Но вот снимает Йоси Зильберман
Штаны с веревки, смотрит кисловато
И говорит: "Хоть мир – сплошной обман,
Пора прибить Ясира Арафата."
ЙЕШАЯГУ АВЕРБУХ
Кусает Йешаягу Авербух
Зачем-то ручку. Нá землю роняет
То хлеб, то вилку. Шепчет что-то вслух
По-русски: очевидно, сочиняет...
Давно расстался с отдыхом и сном.
- Что пишешь? - любопытствуют ребята.
- Пишу, ребята, только об одном:
Пора прибить Ясира Арафата!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.