В кварталах дальних и печальных... [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Сухарев (Сахаров) Дмитрий Антонович (род. в 1930 г.) — поэт, автор мюзиклов, переводчик, признанный классик авторской песни.

2

Никитин Сергей Яковлевич (род. в 1944 г.) — композитор, исполнитель авторской песни.

3

Крамаренко Андрей Георгиевич (род. в 1960 г.) — композитор, исполнитель авторской песни, артист Театра Елены Камбуровой.

4

Росков Александр Александрович (1954–2011) — поэт.

5

Фаликов Илья Зиновьевич (род. в 1942 г.) — поэт, прозаик, критик.

6

Изварина Евгения Викторовна (род. в 1967 г.) — поэт, критик.

7

Богданов Дмитрий Степанович (род. в 1959 г.) — исполнитель авторской песни.

8

Данской Григорий Геннадьевич (род. в 1971 г.) — поэт, исполнитель авторской песни.

9

Мищук Вадим Леонидович (род. в 1956 г.) — исполнитель авторской песни.

10

Кузин Алексей (род. в 1956 г.) — поэт, критик.

11

Анкудинов Кирилл Николаевич (род. в 1970 г.) — литературный критик.

12

Пурин Алексей Арнольдович (род. в 1955 г.) — поэт, критик, редактор, переводчик.

13

Арьев Андрей Юрьевич (род. в 1940 г.) — литературовед, критик, писатель.

14

Кирн — юный воспитанник и адресат поэзии известного древнегреческого поэта и ученого Феогнида. VI век до н. э.

15

В. С. — Вадим Синявин — бард, написал несколько песен на стихи Б. Рыжего.

16

Томас Стернз Элиот (1888–1965) — поэт-модернист. Эпиграф — строка из поэмы «Пепельная среда» (1930 г.).

17

Эпиграф — строки из стихотворения Ф.И. Тютчева «Опять стою я над Невой» (1868 г.).

18

Роман Тягунов — екатеринбургский поэт, трагически погибший в 2000 г., друг Б. Рыжего.

19

Второй и пятый — трамвайные маршруты в Екатеринбурге, связывающие рабочие окраины города с центром.

20

«шестьдесят шестой» — автомобиль-тягач ГАЗ-66.

21

Кытлым — поселок городского типа в Свердловской области. Расположен у подножия горы Косьвинский Камень.

22

Леонид Луговых — екатеринбургский художник и поэт (в последнее время стал известен как автор проекта «Временные памятники героям интернета»).

23

Денисьева Елена Александровна (1826–1864) — возлюбленная Ф.И. Тютчева, адресат его лирики.

24

А. Р. — Артем Рыжий — сын поэта.

25

Лобанцев Юрий Леонидович (1939–1997) — поэт, журналист.

26

А.Т. — Арсений Александрович Тарковский (1907–1989). Эпиграф — строка из стихотворения «Еще в ушах стоит и звон, и гром…».

27

Томы — город в Причерноморье, место ссылки Овидия.

28

Леонтьев Александр Юрьевич (род. в 1970 г.) — поэт, переводчик.

29

портачка, портак (жарг.) — татуировка, наколка.

30

Вариант, сохранившийся в архиве Б. Рыжего: чудовищ. Иным было и заглавие — «Ночной прохожий».

31

Дозморов Олег Витальевич (род. в 1974 г.) — российский поэт, писатель. Живет в Великобритании.

32

Я. С. — Ярослав Смеляков. Эпиграф — строка из стихотворения «Любка» (1966 г.)

33

Начало стиха — строка из стихотворения И. Анненского «Дымы».

34

Имена любимых поэтов Б. Рыжего — Александра Блока, Иннокентия Анненского, Георгия Иванова.

35

И.К. — Ирина Князева, жена поэта.

36

Бутылка вина 0,8 л., в торговле использовалась обычно для розлива дешевых сортов крепленого вина.

37

Л.Д. — Менделеева Любовь Дмитриевна (1881–1939) — жена А.А. Блока.

38

Л.А. — Дельмас Любовь Александровна (1884–1969) — оперная певица, увлечение А.А. Блока.

39

Все примечания к этому стихотворению сделаны Б.Рыжим.

40

Дозморов действительно владел пивным баром, название которого точно установить не удалось. Впрочем, правнук поэта в своем последнем интервью, данном журналу «Poems and Poets», сказал, что бар никак не назывался вообще или назывался «У Федора».

41

О.Дозморов боксом не занимался, что можно увидеть, заглянув в «Воспоминания» поэта. «…Двадцать семь лет, треть моей жизни, прошли в борцовском зале. О, эти продолговатые штанги, круглые гантели и перекладина…» Боксом же занимался Б.Рыжий, который, по меткому замечанию современника, «так любил сей вид спорта, что любого понравившегося ему вмиг окрестит боксером, а после и сам верит в это».

42

Факт избиения официантов официально не подтверждается.

43

О.Дозморов был замечательным музыкантом и рисовал темперой.

44

Какие именно строфы имеются в виду — неизвестно.

45

Над этим двустишием Б.Рыжий особенно тяжело и мучительно работал, имеется около двухсот вариантов. «…Боря целый месяц сочинял две особенно важные строчки, а меня с детьми на это время выгнал из дому…» — вспоминает жена Б.Рыжего.

46

«Как отзовется слово наше, предугадать нам не дано… А нам, друзья, не все ль равно…» Ф.И. Тютчев.

47

Явная поэтизация. «…В баре этого Дозморова всегда шум, гам. Девки орут, а мужики гогочут. Мат-перемат. Работают сразу два мощных магнитофона и все танцуют. Боже, как злачное место, где всегда ждет меня моя…» (из дневника Б.Рыжего).

48

Григорьев — вероятно имеется в виду Григорьев Аполлон Александрович (1822–1864) — русский поэт, литературный критик, переводчик, автор романов, редактор. См. стихотворение 1997 года «Так гранит покрывается наледью…»:…как Григорьев, гуляющий в таборе…

49

«Гезиод и Омир — соперники» — поэма Константина Николаевича Батюшкова (1787–1855) поэта, переводчика, прозаика.

50

А.П. — Александр Пушкин. Эпиграф — строка из стихотворения «Желание славы», 1825 г.

51

Эпиграф — строка из поэмы А. Пушкина «Домик в Коломне».

52

Ю.Л. - посвящение Юрию Давыдовичу Левитанскому (1922–1996) — известному советскому, российскому поэту.

53

«Сапожок» — книга итальянских стихов Е. Рейна. 1995 г.

54

Елена и Ольга — старшие сестры поэта.

55

О.М. — Осип Мандельштам, стихотворение «Мой щегол, я голову закину» (1936).

56

Обва — река в Пермской области.

57

Вариант первой строфы:

В парке отдыха ярко

за деревьями светит закат.

Так глядят они жалко

и все вырвать из рук норовят…

58

О.Д. — Олег Дозморов.

59

ЛЕБЕДИ (татуировка) — аббревиатура: Любить Ее Буду, Если Даже Изменит (прим. автора).

60

ШРМ — Школа рабочей молодежи.

61

Кальпиди Виталий Олегович — российский поэт (род. в Челябинске в 1957 г.).

62

Вероятно, речь идет об известном барде Владимире Петрове.

63

Ивдель — город в Свердловской области, расположен на реке Ивдель.

64

Жомини Антуан Анри (1779–1869) — швейцарец, состоял на русской службе в чине пехотного генерала, известный военный историк и теоретик.

65

Нижне-Исетск — район Екатеринбурга.

66

Елена Тиновская — поэт (род. в 1964 г. В Свердловске), живет в Германии.

67

Александр Верников — екатеринбургский писатель, поэт и переводчик (род. в 1962 г. в г. Серов Свердловской области).

68

Верхейл Кейс — голландский филолог-славист, литературовед, писатель, переводчик (род в 1940 г.).

69

Вариант строфы:

Тургруппы чинно проходили,

несли узбеки арбузы

Не поимеешь, выходило,

здесь ни монеты, ни слезы.

70

Рябоконь Дмитрий Станиславович — поэт, автор нескольких поэтических сборников (род. в 1963 году в г. Березовский Свердловской области), живет в Екатеринбурге.

71

Город Верхний Уфалей Челябинской области расположен на реке Уфалей на границе Свердловской области.

72

закроют — посадят, откинется — выйдет на свободу (жарг.).

73

Оден Уистен Хью (1907–1973) — англо-американский поэт, певец одиночества и жизненных разочарований.

74

Михаил Окунь — поэт, прозаик (род. в 1951 г.), с 2002 г. живет в Германии.

75

Цикл стихов Я. Полонского «Закавказье» (1846–1851), посвященных жизни и быту кавказцев.

76

Ивдель, Тагил — места в Свердловской области, где сконцентрированы тюрьмы и лагеря.

77

Уфлянд Владимир Иосифович (1937–2007) — поэт «филологической школы», прозаик, художник.

78

Коляда Николай Владимирович — главный редактор литературно-художественного журнала «Урал», драматург и режиссер.

79

Костырко Сергей Павлович (род. в 1949 г.) — филолог, литературный критик, прозаик.

80

Кобрин Кирилл Рафаилович (род. в 1964 в Горьком) — прозаик, журналист, историк, живет в Чехии.

81

Кенжеев Бахыт (род. в 1950 г.) — поэт, писатель, живет в Канаде.

82

Ермолаева Ольга Юрьевна (род. в 1947 г. В Новокузнецке) — поэт, редактор.

83

Стихотворение В. Луговского.

84

Баллада австрийского поэта Й. Цедлица «Ночной смотр» в переводе В. Жуковского.

85

Лосев (Лифшиц) Лев Владимирович (1937–2009) — поэт, эссеист, литературовед.

86

Я только что закончил читать стихи Александра <…> Некоторые из них прекрасны — в действительности, большая их часть. Иосиф Бродский. Письмо к Кимберли Хилтон. Сентябрь 1992 г.

87

Амелин Максим Альбертович (род. в 1970 г.) — поэт, переводчик издатель.

88

Роднянская Ирина Бенционовна (род. в 1935 г.) — литературовед, критик.

89

Алешковский Юз (Иосиф Ефимович) — поэт, бард, писатель, киносценарист (род. в 1929 г.), живет в США.

90

Славникова Ольга Александровна (род. в 1957 г.) — писатель, координатор премии «Дебют».

91

Туренко Василий — автор афоризмов, пишет стихи.


Рекомендуем почитать
В долине смертной тени [Эпидемия]

В 2020 году человечество накрыл новый смертоносный вирус. Он повлиял на жизнь едва ли не всех стран на планете, решительно и нагло вторгся в судьбы миллиардов людей, нарушив их привычное существование, а некоторых заставил пережить самый настоящий страх смерти. Многим в этой ситуации пришлось задуматься над фундаментальными принципами, по которым они жили до сих пор. Не все из них прошли проверку этим испытанием, кого-то из людей обстоятельства заставили переосмыслить все то, что еще недавно казалось для них абсолютно незыблемым.


Вызов принят!

Селеста Барбер – актриса и комик из Австралии. Несколько лет назад она начала публиковать в своем инстаграм-аккаунте пародии на инста-див и фешен-съемки, где девушки с идеальными телами сидят в претенциозных позах, артистично изгибаются или непринужденно пьют утренний смузи в одном белье. Нужно сказать, что Селеста родила двоих детей и размер ее одежды совсем не S. За восемнадцать месяцев количество ее подписчиков выросло до 3 миллионов. Она стала живым воплощением той женской части инстаграма, что наблюдает за глянцевыми картинками со смесью скепсиса, зависти и восхищения, – то есть большинства женщин, у которых слишком много забот, чтобы с непринужденным видом жевать лист органического салата или медитировать на морском побережье с укладкой и макияжем.


Игрожур. Великий русский роман про игры

Журналист, креативный директор сервиса Xsolla и бывший автор Game.EXE и «Афиши» Андрей Подшибякин и его вторая книга «Игрожур. Великий русский роман про игры» – прямое продолжение первых глав истории, изначально публиковавшихся в «ЖЖ» и в российском PC Gamer, где он был главным редактором. Главный герой «Игрожура» – старшеклассник Юра Черепанов, который переезжает из сибирского городка в Москву, чтобы работать в своём любимом журнале «Мания страны навигаторов». Постепенно герой знакомится с реалиями редакции и понимает, что в издании всё устроено совсем не так, как ему казалось. Содержит нецензурную брань.


Дурные деньги

Острое социальное зрение отличает повести ивановского прозаика Владимира Мазурина. Они посвящены жизни сегодняшнего села. В повести «Ниночка», например, добрые работящие родители вдруг с горечью понимают, что у них выросла дочь, которая ищет только легких благ и ни во что не ставит труд, порядочность, честность… Автор утверждает, что что героиня далеко не исключение, она в какой-то мере следствие того нравственного перекоса, к которому привели социально-экономические неустройства в жизни села. О самом страшном зле — пьянстве — повесть «Дурные деньги».


Дом с Маленьким принцем в окне

Книга посвящена французскому лётчику и писателю Антуану де Сент-Экзюпери. Написана после посещения его любимой усадьбы под Лионом.Травля писателя при жизни, его таинственное исчезновение, необъективность книги воспоминаний его жены Консуэло, пошлые измышления в интернете о связях писателя с женщинами. Всё это заставило меня писать о Сент-Экзюпери, опираясь на документы и воспоминания людей об этом необыкновенном человеке.


Аквариум

Апрель девяносто первого. После смерти родителей студент консерватории Тео становится опекуном своего младшего брата и сестры. Спустя десять лет все трое по-прежнему тесно привязаны друг к другу сложными и порой мучительными узами. Когда один из них испытывает творческий кризис, остальные пытаются ему помочь. Невинная детская игра, перенесенная в плоскость взрослых тем, грозит обернуться трагедией, но брат и сестра готовы на всё, чтобы вернуть близкому человеку вдохновение.