В компании теней. Книга 1. Ч1 - [60]

Шрифт
Интервал

— Что-нибудь подешевле. Меня держат на голодном пайке. У меня нет доступа к моему банковскому счёту.

— Почему?

— Потому что они контролируют каждый мой шаг, — обыденным тоном ответил Син, уставившись в окно. Они проезжали через «Все святые» — район, в котором находилось Агентство. За воротами компаунда простирались большие дома и зелёные насаждения, самым значительным из которых был парк Серебряного озера, занимавший большую часть территории. Но по мере того, как они продвигались на юг, в поле зрения показались верхушки небоскрёбов.

— Я знаю парочку недорогих мест. Ты не против, если я отвезу тебя в секонд-хенд?

— Мне плевать. Куда отвезёшь, туда отвезёшь.

Бойд кивнул и повернул на юго-запад, в направлении Викланда. Син особо не обращал внимания, куда они ехали, заметил только, что Бойд свернул с главной дороги на менее оживлённые боковые улочки. Они взяли курс на север, сделали петлю, чтобы опять вернуться на юг. Дорога, соединявшаяся с Дофин-стрит, вывела их к западной части Викланда, в самое начало района, который плавно перетекал в Деловой квартал. Только когда Бойд припарковал машину, Син понял, что его смутило. Вместо того, чтобы выбрать самый короткий путь и проехать по Дофин-стрит, Бойд зачем-то сделал огромный крюк. Эта странность в поведении напарника напомнила Сину об их первом задании. В тот день они тоже были на Дофин-стрит.

Син заинтригованно взглянул на Бойда. Может быть, когда-нибудь он выяснит, что произошло с этим мальчишкой в прошлом.

— Мне казалось, ты ненавидишь людей так же сильно, как и я, — сказал Син, наблюдая за тем, как Бойд вынимает ключи из замка зажигания. — Почему же ты из кожи вон лезешь ради меня?

— Потому, что хочу.

Должно быть, что-то в выражении лица Сина подсказало Бойду, что такой ответ тот не приемлет, потому что после короткой паузы он добавил:

— Я не знаю, что ещё сказать, кроме того, что меня беспокоит, что тебе не на кого положиться. Ты оказался в изоляции не столько из-за своих проблем, сколько по вине других людей. Не в моих привычках делать что-то, не обдумав всё как следует. У меня было время, чтобы составить своё мнение о тебе, и я не нашёл ни одной причины, чтобы отказать тебе в помощи. Поэтому, если я могу тебе чем-то помочь, я это сделаю.

— Ты как-то не тянешь на филантропа. Скорее ты принадлежишь к типу людей «не-лезь-не-в-своё-дело» и «мне-всё-похуй-отъебись-от-меня».

— Обычно так оно и есть. Но не тогда, когда дело касается тебя.

Син вылез из машины. Казалось, Бойд говорил искренне, но что если это были всего лишь тщательно подобранные слова?

— В городе много секонд-хендов, но «Шкаф Аспена» — лучший по соотношению цена-качество, — сказал Бойд. — Сколько у тебя при себе денег?

— Пара сотен. Они не дают мне много налички на руки.

— Этого более чем достаточно. А если ты спустишь все деньги на шмотки, они дадут ещё?

— Нет. Но это не важно. Всё равно я ничего не покупаю, кроме дерьма из автомата.

— Они лишили тебя права пользоваться собственными деньгами. Это оскорбительно!

Женщина и девочка-подросток, выходившие из магазина, с сомнением взглянули на порванную майку Сина. Он презрительно усмехнулся.

— Это ничто по сравнению с заточением в ящике.

Магазин был большим. Больше, чем Син ожидал. В нём было полно людей и вешалок с одеждой. Захламлённый и хаотичный, он вызывал у Сина лишь одно желание — вернуться на улицу. Поборов беспокойство, он постарался вести себя как нормальный человек. Насколько это вообще было возможно.

— Да, но оттого это не менее оскорбительно. Они ограничивают тебя даже в таких мелочах. Зачем, если ты всё равно не сможешь купить на них свободу?

Правда заключалась в том, что Син даже не задумывался о своём пособии, когда оно ему было назначено. Раньше он вообще не получал от них ни копейки. Ему сказали, что деньги будут перечисляться на его банковский счёт и будут храниться там до тех пор, пока его не сочтут способным распоряжаться ими самостоятельно. Син не знал, ложь это или правда. Так или иначе, сейчас он уже ничего не мог изменить.

Бойд отвёл его в маленькую нишу, скрытую в стене магазина. Сначала Сину показалось, что посторонним туда вход воспрещён, но Бойд вошёл внутрь, не сбавляя шага, и ему ничего не оставалось делать, как пойти следом. Арка вела в небольшой коридор, а тот — в ещё один демонстрационный зал. В нём было несколько вешалок с одеждой и полок с обувью. Бойд остановился и указал на стеллажи с мужской одеждой.

— Это новое поступление. На первом этаже все хорошие вещи исчезают в мгновение ока, так что лучше поищи что-нибудь здесь. На твоём месте я бы присмотрелся к обуви. Здесь есть из чего выбрать.

— Ты здесь частый гость? Мне казалось, ты не слишком-то ограничен в средствах.

— Это моя мать не ограничена в средствах, а до того, как получить эту должность, я богачом не был, — с отстранённым выражением лица ответил Бойд. — О крыше над головой мне беспокоиться никогда не приходилось, но что касается денег на еду или вещи первой необходимости, бывало по-разному. Я привык тратить по минимуму, насколько это возможно. И мой… — он замолчал и скрестил руки на животе. — Я знал других людей, которые были стеснены в средствах, поэтому и привёл тебя сюда. Я сам купил здесь плащ и ботинки, так что присмотрись — у них есть действительно качественные вещи.


Рекомендуем почитать
Адепты Владыки: На Тёмной Стороне

Сборник историй по циклу Адепты Владыки. Его можно читать до истории Бессмертного. Или после неё. Или же вообще не читать. Вам решать!


Адепты Владыки: Бессмертный 7

Не успел разобраться с одними проблемами, как появились новые. Неизвестные попытались похитить Перлу. И пусть свершить задуманное им не удалось, это не значит, что они махнут на всё рукой и отстанут. А ведь ещё на горизонте маячит необходимость наведаться в хранилище магов, к вторжению в которое тоже надо готовиться.


На другой день

Издание второе, исправленное и дополненное.


Бабур (Звездные ночи)

Бабур — тимуридский и индийский правитель, полководец, основатель государства Великих Моголов (1526) в Индии. Известен также как поэт и писатель.В романе «Бабур» («Звездные ночи») П. Кадыров вывел впечатляющий образ Захириддина Бабура (1483–1530), который не только правил огромной державой, включавшей в себя Мавераннахр и Индию, но и был одним из самых просвещенных людей своего времени.Писатель показал феодальную раздробленность, распри в среде правящей верхушки, усиление налогового бремени, разруху — характерные признаки той эпохи.«Бабур» (1978) — первое обращение художника к историческому жанру.


Всё изменяет тебе

Действие романа "Всё изменяет тебе" происходит в 1830-е годы в Уэльсе. Автор описывает историю рабочего движения в Англии. Гвин Томас мастерски подчеркивает типичность конфликта, составляющего стержень книги, равно как и типичность персонажей - капиталистов и рабочих.


В концертном исполнении

Николай Дежнев закончил первую редакцию своего романа в 1980 году, после чего долго к нему не возвращался — писал повести, рассказы, пьесы. В 1992 году переписал его практически заново — в окончательный вариант вошел лишь один персонаж. Герои романа выбрали разные жизненные пути: Евсей отдает себя на волю судьбы, Серпина ищет почестей и злата на службе у некоего Департамента темных сил, а Лука делает все, чтобы приблизить триумф Добра на Земле. Герои вечны и вечен их спор — как жить? Ареной их противостояния становятся самые значительные, переломные моменты русской истории.