В кольце его рук - [34]

Шрифт
Интервал

— Да, но мне тогда не хотелось есть. Мы были так увлечены обсуждением твоей идеи использования телевизионной связи, что забыли о еде. Ты звонил ему сегодня?

— Пытался. Не застал. К какому заключению вы пришли?

Она положила локти на стол и оперлась подбородком на сплетенные пальцы.

— Он установил систему на вилле в горах, и, кажется, она работает превосходно. Но он сказал, что с ней много хлопот.

— Во всяком случае, не столько, как с обычной связью.

— Значит, надо подключить еще одну установку к центральной системе. Я только подумала… — продолжала Линда неуверенно. — Может быть, вместо того чтобы покупать несколько аппаратов, мы могли бы установить один, управляющий всей системой? Том считает, что это неплохая идея. К тому же обошлось бы значительно дешевле.

— Кроме нас, ни одна фирма не предлагает этого своим клиентам.

— Точно. Мы окажемся обладателями единственной системы, которую легко будет внедрить на рынке.

Линда удовлетворенно откинулась на спинку кресла, но тут же, почувствовав неловкость от собственной самоуверенной манеры, взволнованно спросила:

— Ну, что ты думаешь?

— В этом, возможно, что-то есть. — Джеральд медленно водил черенком вилки по скатерти. — Надо будет подключить к этому сотрудников исследовательского отдела. Если все получится, Линни, ты будешь главным героем.

Она почувствовала, как тепло разлилось по ее телу.

— Том тоже заслуживает похвалы. Идея моя, но мне никогда не пришли бы в голову некоторые вещи, которые он предложил…

Официант принес салат.

— Наверное, у вас был интересный ланч, — констатировал Джеральд. — Жаль, что я его пропустил.

Линда с энтузиазмом набросилась на салат.

— О, было неплохо!

Она хотела рассказать, о чем еще они говорили с Томом, но Джеральд сменил тему.

— Нам нужно обсудить детали нашего нового дома, чтобы ты могла приступать к поискам, как только будешь хорошо себя чувствовать.

— Но ведь нет никакой спешки.

— Если ты хочешь иметь розово-голубую детскую к середине апреля — есть.

Линда с недоумением посмотрела на свою тарелку, словно не понимая, что она ест, и неожиданно почувствовала себя нехорошо. Но это была не обычная тошнота, к которой она уже почти привыкла, — эта боль шла откуда-то из глубины души. Как все у нас могло бы быть прекрасно, подумала она, если бы…

— Какой дом ты хотела бы, Линни?

Она перестала есть и приложила к губам салфетку.

— Это не имеет значения. Вовсе не обязательно, чтобы это был именно дом. Лишь бы оказалось достаточно места.

Джеральд окинул ее долгим внимательным взглядом.

— Напротив, имеет. Неужели ты думаешь, я стал бы спрашивать только затем, чтобы потом сказать, что ничего этого не будет?

Линда положила салфетку на стол и тихо сказала:

— Я уверена, что у тебя есть какие-то свои идеи на этот счет.

— Предположим, что есть. Мне, например, не нравятся эти современные ряды совершенно одинаковых домов. Я категорически отказываюсь считать подъезды, чтобы знать, где мне припарковать машину.

— Ты мог бы установить флагшток. — Линда попыталась улыбнуться. — Или посадить розовый куст. Или выкрасить входную дверь в красный цвет.

— Мог бы, но не собираюсь. Во всем остальном выбор за тобой. Тебе не нравится салат?

Линда покачала головой и снова взяла вилку, чтобы сделать еще одну попытку что-нибудь проглотить.

— Итак, как должен выглядеть твой идеальный дом, Линни?

Она сдалась. Почему бы и не сказать?

— Я всегда мечтала о доме из красного кирпича с белыми колоннами и зелеными ставнями, мансардой и солнечной галереей. Дом, который, бы выглядел так, будто семья жила в нем не меньше трехсот лет. Ну как, достаточно детальное описание? Таких домов, возможно, тысячи.

— Если только они все не на одной улице, я согласен.

Официант, вздохнув, забрал несъеденный салат Линды и поставил перед ней тарелку с вырезкой в нежном соусе.

Джеральд с аппетитом вгрызся в котлеты из молодой баранины.

— Я не удивлен твоему выбору, но мне интересно — этот дом похож на тот, где ты росла?

— Я? — сухо переспросила Линда. — Представь себе вагончики. В них ютилась вся округа, ожидая лучших дней. У мужчин, живших в конце улицы, был автомобиль, и они, вернувшись домой после смены, без конца возились с мотором. — Линда замолчала. Джеральду совсем не интересно слушать о моем детстве, подумала она.

— Поэтому ты и хочешь пожить в каком-нибудь тихом месте, где дома не стоят впритык друг к другу? — улыбнулся он.

— По крайней мере, хочу свободно дышать и не думать, что кому-то помешает, если ребенок расшалится или раскапризничается.

— Толстые стены, — сказал Джеральд, — увитые плющом, для большей звукоизоляции, чтобы никто не слышал, когда мы будем бить ребенка.

Линда в изумлении посмотрела на него. В его глазах искрились смешинки. Она рассмеялась и все еще продолжала смеяться, когда, подняв глаза, увидела входившую в ресторан шумную компанию молодых людей, среди которых были Брайан и Делла. Встретивший их метрдотель повел компанию к столикам куда-то вглубь ресторана. Линда впервые после свадьбы видела Брайана, и это было как напоминание о старом кошмарном сне, наполовину забытом, но все же настолько страшном, что он вызывал ужас при одном только воспоминании.


Рекомендуем почитать
Встреча у земляничного дерева

Название на языке оригинала: The Father hood SecretМэг в ярости: Сэм Грейнджер даже не узнал ее! А ведь тринадцать лет назад… Напоминание той ночи — ее сын. Мальчику непременно нужен отец. Но ведь и ей не помешает иметь мужа!


Семь шагов к счастью

Бриттани Кларк уезжала из родного города с одной мыслью: вот вернусь — узнаете! Она оставляла обиды, предательство подруг, разбитое вдребезги первой любовью сердце, собственную заурядную внешность — и собиралась все начать с нуля. Что ж, у нее получилось. Она стала успешной, богатой, красивой — и вернулась, чтобы показать всем своим обидчикам кузькину мать, а также завоевать — наконец-то! — сердце Мужчины Всей Ее Жизни. Уж теперь с этим проблем не будет, надо полагать? Семь историй. Семь встреч. Семь шагов к счастью.


Неукротимое сердце

Унаследовав после смерти отца и братьев бриг «Золотая леди», Кейт Пенхоллоу сама становится капитаном судна и продолжает заниматься пиратством и перевозкой контрабандных грузов.Смелая и решительная, она бесстрашно пускается в рискованные предприятия, преодолевая на своем пути многочисленные трудности.Встретив Бьюргарда де Ауберга, моряка с благородными манерами, молодая женщина обретает не только верного друга с родственной душой, но и отца ее будущих сыновей.


Майорка, остров моей любви

Рихард Вегнер больше всего на свете любил свой дорогой автомобиль и красивых девушек. Но он и представить себе не мог, какой суровый урок преподнесет ему случайная попутчица Катрин Рихтер. Впрочем, для очаровательной путешественницы эта встреча тоже не прошла даром.


Неукротимый Бру

Двух более несовместимых людей трудно себе представить. Очень деловая, подтянутая, уверенная в себе имиджмейкер Пенелопа и грубоватый, безалаберный ковбой Бру. Но под столь разной внешностью у обоих таятся такие сокровища души, что в конце концов рушатся все преграды взаимного недоверия.


Когда торжествует любовь

Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…