В гостях у Сталина. 14 лет в советских концлагерях - [2]
С 9 мая 1945 г. Военное училище и небольшой отряд резервных офицеров, с огромным обозом беженцев из Советского Рая, преодолевая все невзгоды тяжелого пути, походным порядком двинулись через перевал в Австрию.
Много подвод и лошадей было брошено при преодолении горного перевала. Не один раз пришлось отбиваться от итальянских партизан, которые рыскали пс горам и зарослям и нападали на отступающих, которые медленно двигались по крутой и змейкой вьющейся дороге… Горный перевал преодолен и вся масса легко вздохнув, как бы покатилась вниз к равнинам Австрии, подобно татарской орде и остановилась вблизи городка Лиенц на реке Драва.
Наше командование, во главе с ген. П. Н. Красновым (казаком В. В. Д онского, одного из лучших писателей, произведения которого читаются всем цивилизованным миром и пользуются большой популярностью) вело переговоры с Английским командованием о принятии нас под их покровительство, на что, как будто бы, были большие надежды, но, к сожалению, это был лишь обман со стороны «джентльменов» и мы были позорно ими переданы московским красным палачам СССР.
Мы были слишком наивны и верили в порядочность победителей.
Многие, даже, «горой» стояли за них, доказывал, что «весь поклеп на них», худая слава о них, жившая с давних пор, о их изменчивости-предательстве, — напрасны и глубоко те ошибаются, кто верит этим басням.
Не надо падать духом и нас, в крайнем случае, перебросят в их колонии, где мы будем свободно жить и работать.
Я лично думал, что нас отправят в Австралию и в предательство но верил, но судьбе было угодно горько посмеяться надо мной.
Я попал сначала в Сибирские лагеря и спустя 14 лет, все же мои тогдашние мысли оправдались и я, в настоящее время, нахожусь в Австралии, после испитой горькой чаши преподнесенной мне красными владыками земного «рая» коммунистической страны, благодаря предательству англичан.
Обман
Из документов, т. е. моего лагерного дела, впоследствии я видел что соглашение о передачи нас властям СССР, было сделано 15 мая 1945 г. С этого числа и срок мой начинался на 25 лет лагерного заключения. Об этом, конечно, никто из нас не знал.
28 мал 1945 г. на нашу стоянку в селе А., вблизи городка Лиенц, приехал английский офицер — майор Дэвис, как говорили, и сообщил нам новость, которая поразила нас своей подозрительностью. Он сказал, что Английский Главнокомандующий войсками этого (южного) фронта, желает познакомиться со всеми офицерами казачьих частей, в том числе и военного училища. Для этого будут поданы машины, которые нас и отвезут к нашему, как оказалось, предателю.
Многие офицеры насторожились и явно высказали свои опасения, что и было передано через переводчика английскому майору.
Он, или в душе был подлецом, или ему так диктовали, дал честное слово английского офицера, что с нами ничего худого не случится и не дальше, как к 16 часам того же дня, все будем возвращены в свои единицы. Мы, казачьи офицеры, соблюдающие казачьи традиции, хранящие честь офицеров казаков, зная, что значит дать офицерское честное слово, поверили его данному «офицерскому честному слову» английского офицера.
Да знают люди!
Мы не знали и не думали и не верили тому, что у английских офицеров, честные офицерские слова не для поддержания офицере — кого престижа и этики, чести, формировавшейся веками и уважаемой не только цивильным миром, но даже каннибалами и дикарями.
Английский офицер превзошел всех, предав братьев офицеров казаков на распятие, как Иуда Искариотский, только не знаем за сколько сребреников. Да, он предал честных борцов за свою свободу, за свои права, — врагу, который никогда не смог бы их живыми взять, а их предали на распятие в СССР, диктатору Сталину, с которым Союзники находились в платонической любви.
И такой «лакомый кусочек», сам собой идет в их пасть окровавленную и ненасытное брюхо, покорно. Теперь они легко могут его проглотить не ощутив, как щука, проглатывает ерша, — колется или нет. Без пролития их подлой коммунистической крови, они одержали победу над нами безоружными. Но нет, не совсем еще победа ими одержана. Духа нашего они не победили — и чья будет победа, будущее покажет.
Выезд на «совещание» к главнокомандующему Александеру
Вскоре подкатили грубые машины, покрытые брезентами. На каждой из них были вооруженные солдаты, как будто бы для защиты, в случае нападения партизан. Попрощавшись с медицинским персоналом, я обратился к своему хорошему приятелю князю Ханыкову — Лебедкину и сказал ему: Всеволод Иванович, Вы остаетесь здесь и если будет, хотя малейшая возможность, хлопочите о вызволении нас. Я не знаю откуда это у меня взялось, но я чувствовал, что это так, что нас везут не на доброе, что это — западня, но как не хотелось верить, что англичане могут быть так подлыми в отношении нас.
По и на успех хлопот, надежда была равна нулю, но утопающий хватается за соломинку. И, возможно, он и пробовал хлопотать, но ого или, чьи бы то ни было хлопоты, не могли изменить нашей участи и нас, как кроликов — удаву, спешили англичане передать красному молоху.
Все офицеры заняли места в машинах и «кавалькада» двинулась в путь. Легко катятся машины по наезженной грунтовой дороге Австрии подымая пыль, заволакивающую окрестность точно густой вуалью, сквозь которую проглядывают запыленные кусты придорожья.
Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).