В его власти - [67]
Джеймса пугала мысль о том, что он ведет Клариссу прямо в засаду, но оставлять ее в проходе было не менее опасно.
— Сен-Мишель, Ругье. Где вы? — звала Айрис заметно более высоким, чем обычно, голосом, который выдавал страх и надвигающуюся опасность.
Кларисса дрожащими пальцами схватила Джеймса за плечо.
Он похлопал ее по руке и сделал шаг вперед.
— Так вы вернулись, Петтибоун.
— Вам следовало бы знать, что я вернусь.
Джеймс дошел до последнего ряда, вышел на открытое место за ним и, повернув голову, увидел Петтибоуна, приставившего нож к шее Айрис.
— Naturellement[22].
Кларисса остолбенела.
— Отпустите ее! — потребовала она и попыталась обойти Джеймса, но он протянул руку, загородив ей дорогу.
— Я рад видеть, что вы наконец убедили месье Сен-Мишеля, кто есть босс, — злобно произнес Петтибоун, прижимая нож к шее Айрис. — Это дает мне надежду, что наши переговоры пройдут гладко:
— Ругье, что он хочет? — прохрипела Айрис, в ее широко открытых глазах застыл ужас.
— Мы едва ли будем вести переговоры с такими, как вы, месье, — выпалила Кларисса, тесно прижимаясь к Джеймсу.
— Если дело в деньгах, пожалуйста, мой отец заплатит столько, сколько вы потребуете, — молила Айрис.
Петтибоун крепче обхватил ее за талию, злорадная улыбка искривила ее губы.
— О, моя маленькая дурочка, если бы все было так просто.
Джеймс не мог допустить, чтобы Айрис была втянута в интриги «Монахов». Для нее Петтибоун был всего лишь бывшим слугой, который оказался жестоким грабителем. Если он позволит Петтибоуну взять инициативу в свои руки, слишком многое станет явным.
— Позвольте мне внести ясность: вы, Петтибоун, имеете дело со мной и только со мной. Итак, каковы ваши требования?
Петтибоун презрительно усмехнулся, явно недовольный тем, что Джеймс начинает брать инициативу в свои руки.
— Сначала бросьте нож на пол и ногой толкните его ко мне.
Джеймс неохотно повиновался, подвинув сапогом нож Петтибоуну.
Тот ловко поддел нож боковой поверхностью башмака и оттолкнул подальше от Джеймса и Клариссы — нож оказался у противоположной стены.
— Какова цена этой девчонки? Хм? — вслух размышлял Петтибоун, поворачивая лицо к Айрис и критически рассматривая ее. — Не больше, чем испорченная Канадская наследница, — заявил он развязно.
Айрис заметно побледнела.
У Джеймса чесались руки — так хотелось выбить нож из руки кретина и перерезать ему горло, — но он выжидал подходящего момента, ему надо было быть уверенным в результате.
— Петтибоун, у меня нет времени на театральные представления. Назовите ваши условия.
— Вы разочаровываете меня. Я надеялся на куда более длительный поединок.
— Ваши условия, — прорычал Джеймс, теряя самообладание.
Петтибоун уступил.
— О, — произнес он, — craccord[23]. Кажется, тикают часы. Вы слышите? Как вы считаете, маркиза догадывается, что ее час близок?
Крик ужаса вырвался из горла Клариссы, и она снова попыталась вырваться вперед.
— Хватит! — настаивал Джеймс.
Петтибоун уставился на Джеймса безумным взглядом.
— Очень хорошо. Ключ, s’il vous plait.
— Как вы узнали о ключе?
Петтибоун раздраженно запыхтел.
— Вы в самом деле такого низкого обо мне мнения? Кто, как вы думаете, отправлял в Эдинбург письмо насчет денег?
Джеймс стиснул зубы.
— И взамен вы отпустите Айрис? — настаивал он, не оставляя Петтибоуну времени на разглагольствования.
— Без дальнейших слов.
У Джеймса не было выбора. Он знал это, как знал и Петтибоун.
— На счет «три», — скомандовал он, ободряюще взглянув на Айрис.
— Один…
— Вы забегаете вперед, Люсьен, — оборвал его Петтибоун. — Вы должны положить ключ сюда, — заявил он, указывая ножом на мраморный бюст, который, похоже, изображал Диану — богиню охоты.
Джеймс молча кивнул, слишком занятый оценкой расстояния до Айрис, чтобы позволить негодяю отвлечь его.
— Пусть так.
Он вынул ключ из жилетного кармана, подошел к скульптуре и положил маленькую серебряную вещицу на гладкую поверхность постамента.
— Теперь отпустите мадемуазель Беннетт.
Петтибоун заставил Айрис подойти вместе с ним к скульптуре и быстро схватил ключ.
— А теперь давайте закончим. Я считаю. Раз, — начал Петтибоун, убирая нож от шеи Айрис. — Два…
Джеймс шире расставил ноги.
— И… — продолжил Петтибоун.
Айрис тяжело дышала от страха, ее глаза широко открылись.
Вдруг Петтибоун схватил ее сзади за волосы и стукнул головой о библиотечную лестницу, стоящую в проходе. Потом он толкнул ее вперед, в руки к Джеймсу, и ее тело всей тяжестью обрушилось на него и Клариссу, прижав их к противоположной полке.
Кларисса вскрикнула и обхватила Айрис, приняв ее из рук Джеймса.
— Айрис, — звала она, но девушка безвольно лежала на груди Клариссы, глаза ее были закрыты, на затылке сочилась кровь.
Джеймс бросился к Петтибоуну, который нырнул за кресло.
— Подумайте хорошенько, — начал Петтибоун. — Если вы не дадите мне уйти, все — я имею в виду именно все — выйдет наружу. И как отреагирует на это Дюран? Леди Уэстбридж, Кларисса, вы — все умрут. Но на этом он не остановится: Сен-Мишель и Беннетты будут следующими.
Джеймс в ярости схватился за ручки кресла. Петтибоун был прав. Мысль о неизбежном возмездии со стороны «Монахов» остановила его.
Лорд Уильям Рэнделл, герцог Клермон, — человек-скандал, повеса и обольститель, явно неподходящий жених для безупречной леди Люсинды Грей.Но ему непременно нужно покорить сердце девушки, более того, обручиться с ней и взять в жены.К чему же такая спешка? Или герцог вынашивает какой-то хитрый план?Да, план существует! Ведь Рэнделл состоит на тайной службе Короны, и ему велено спрятать Люсинду от наполеоновских шпионов.И разумеется, самое лучшее укрытие — его дом и его… постель.
Официально Маркус Максвелл, граф Уэстон, отправляется в свое сельское имение, чтобы вылечить раны, полученные на войне. Однако в действительности он — агент британской секретной службы, и его задание — найти и отдать в руки закона банду контрабандистов, главарь которых поддерживает Наполеона.Под пристальное наблюдение графа Уэстона немедленно попадает семья Тисдейл. Однако дочь основного подозреваемого, Сара, вызывает в Маркусе совершенно иные чувства. Эта обворожительная красавица, остроумная и отважная, заставляет его забыть обо всем и с головой броситься в омут пылкой страсти…
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…