В его власти - [65]

Шрифт
Интервал

Джеймс и Кларисса не сомневались — его исчезновение вызвано тем, что Джеймс и Айрис выжили после нападения на них. Но это мало утешало. Он должен вернуться, вопрос был только в том когда.

— Ваша дочь замечательная красавица, месье Беннетт, что делает мою работу настоящим наслаждением, — ответила Кларисса, присоединяясь к Беннетту, прежде чем снова взяться за кисть.

Отец Айрис был прав: портрет получился великолепным. Кларисса чувствовала, что это ее лучшая работа. Платье, выбранное Айрис, и фон оказались как раз тем, что нужно. Бледно-розовое шелковое платье, теплый оттенок кожи, глубокий красный тон рубиновых сережек, поблескивающее золото светлых волос. Но дело было не просто в удачном выборе красок и умелой передаче света. Кларисса уловила сущность Айрис, проницательно подчеркнув ее индивидуальность, при этом портрет одновременно оставался и верен натуре, и льстил ей. В глубине умных глаз Айрис таилась опасность, они были живыми, ее чуть поднятый подбородок выдавал железную волю, намек на улыбку много говорил о ненасытной жажде жизни!

Кларисса встала, широко расставив ноги, — скопировала позу Беннетта.

— Она еще совсем девочка, e’est vrai[21], месье Беннетт, — сказала она, понимая, что каждый сделанный ей мазок добавляет портрету или положительную, или отрицательную окраску, в зависимости от восприятия рассматривающего портрет.

Мистер Беннетт повернулся к Клариссе и хмыкнул.

— Теперь вы недооцениваете ее, месье.

— Возможно, — ответила Кларисса, улыбаясь, но совершенно серьезным тоном. — Но я бы не хотел оказаться среди тех, кто недооценивает юную леди, месье. А вы?

В первый раз за все время их знакомства Кларисса увидела, как мистер Беннетт утратил хладнокровие.

— У вас есть дети?

— Нет, месье Беннетт, — пока.

— У меня двое: Айрис и ее старшая сестра Роза, — начал мистер Беннетт, снова поворачиваясь к полотну. — Это подарок судьбы, месье, не поймите меня неправильно. Но это трудно, даже когда в вашем распоряжении все деньги мира. Детям нужны не только игрушки и красивые платья. Им нужно уделять время. Боюсь, Розой мы с миссис Беннетт руководили правильно, но Айрис? У нас не хватало на нее времени.

Клариссу удивило то, что мистер Беннетт применительно к своим дочерям использовал слово «руководили», оно ясно показывало, что было не так в отношении отца к дочерям. Но мистер Беннетт не нуждался в том, чтобы ему сказали, что он делал неправильно. Он хотел думать — есть много правильного, что он еще может сделать сейчас.

— Месье, позвольте мне рассказать вам об одной особе. Эта особа, — начала Кларисса, рисуя в своем воображении Джеймса, — была внимательна, всегда готова поддержать, интересовалась мной как личностью, интересовалась тем, что привлекало мое воображение. Она была для меня всем. А потом эта особа очень сильно обидела меня и исчезла из моей жизни, оставив мне гнев и горечь. Я чувствовал себя опустошенным. Какое-то время я винил эту особу во всех горестях моей жизни. Но знаете что?

— Что? — нерешительно спросил мистер Беннетт, не отрывая взгляда от портрета.

Кларисса тронула Беннетта за плечо.

— Если бы сегодня эта особа вновь появилась в моей жизни, я бы простил ей все. С прошлым ничего нельзя поделать, но как насчет будущего? Оно в ваших руках. Не тратьте попусту время, месье Беннетт.

Банкир глубоко вздохнул, издав при этом какой-то жалобный звук, и взглянул Клариссе в глаза.

— Спасибо за все, месье Сен-Мишель.

Кларисса не могла знать, воспользуется ли Беннетт ее советом. Она по крайней мере была благодарна за возможность не только произнести эти слова, но действительно так думать. Время, проведенное в Кенвуд-Хаусе, несмотря на все опасности и испытания, подарило ей то, что она вряд ли обрела бы в других обстоятельствах, — душевное спокойствие.

Пять долгих лет она винила отца и Джеймса во всем плохом, что случалось в ее жизни. Ей казалось, что так легче. Только открыв свое сердце и взяв на себя ответственность за все хорошее и плохое в своей жизни, она смогла увидеть истинное положение вещей, и это привело ее к нынешнему драгоценному моменту.

— Вам тоже, месье Беннетт. Спасибо за предоставленную возможность. Уверяю вас, я буду часто вспоминать дни, проведенные в Кенвуд-Хаусе, — искренне ответила Кларисса, протягивая руку.

Беннетт взял ее и энергично потряс, к нему медленно возвращалась его обычная жизнерадостность.

— О, — вдруг сказал он и полез во внутренний карман своего бутылочно-зеленого жилета. — Чуть не забыл. — Он достал ключ и протянул его Клариссе. — Вы заслужили каждый шиллинг из этих денег и даже больше.

Кларисса с любопытством рассматривала маленький серебряный ключик.

— Боюсь, я не понимаю.

— Я банкир, месье. — Поддразнивая, Беннетт толкнул Клариссу локтем. — Я не думаю, что вы пустились бы в путь с такой большой суммой на руках. Заручившись вашим согласием, я снял деньги со своего счета в Эдинбурге и отослал в Париж.

Кларисса с трудом заставила себя улыбнуться.

— Это ключ от сейфа, я правильно понимаю?

Он снова толкнул ее локтем, явно забавляясь.

— Ну уж нет. Сейфы, Сен-Мишель, открываются определенной комбинацией. Нет, это ключ от маленького ящичка, в некотором роде миниатюрного сейфа, который хранится в Банке Франции. В нем вы найдете комбинацию цифр, открывающую сейф в том же банке, где и хранятся ваши деньги. Всегда стоит позаботиться об их сохранности, — закончил он и подмигнул в знак своей сообразительности.


Еще от автора Стефани Слоун
Дьявол в маске

Лорд Уильям Рэнделл, герцог Клермон, — человек-скандал, повеса и обольститель, явно неподходящий жених для безупречной леди Люсинды Грей.Но ему непременно нужно покорить сердце девушки, более того, обручиться с ней и взять в жены.К чему же такая спешка? Или герцог вынашивает какой-то хитрый план?Да, план существует! Ведь Рэнделл состоит на тайной службе Короны, и ему велено спрятать Люсинду от наполеоновских шпионов.И разумеется, самое лучшее укрытие — его дом и его… постель.


Ангел в моих объятиях

Официально Маркус Максвелл, граф Уэстон, отправляется в свое сельское имение, чтобы вылечить раны, полученные на войне. Однако в действительности он — агент британской секретной службы, и его задание — найти и отдать в руки закона банду контрабандистов, главарь которых поддерживает Наполеона.Под пристальное наблюдение графа Уэстона немедленно попадает семья Тисдейл. Однако дочь основного подозреваемого, Сара, вызывает в Маркусе совершенно иные чувства. Эта обворожительная красавица, остроумная и отважная, заставляет его забыть обо всем и с головой броситься в омут пылкой страсти…


Рекомендуем почитать
Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Полночный всадник

Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…