В его власти - [66]
— Благодарю вас за такую предусмотрительность, месье Беннетт, — сказала Кларисса, надеясь, что ее голос звучит естественно. — Теперь нам пора во Францию. В Париже меня ждет граф де Клодель.
— Да, Айрис говорила, что вам надо будет срочно уехать, — ответил он. — Жуткое дело — добираться по воде. Я желаю вам доброго пути, месье, и попрощайтесь перед отъездом с Айрис. Я уверен, вы ей понравились.
Кларисса, соглашаясь, кивнула, ее беспокойство росло, но она не показывала виду.
— Это создаст затруднения? — спросила Кларисса.
Джеймс смотрел на ключ, врученный Беннеттом.
— Надеюсь, что нет, — ответил он, и они продолжили спускаться по величественной лестнице.
Он открыл ей, что связан с «Молодыми коринфянами», но очень мало помимо многого другого, что дало бы возможность уменьшить опасность для Клариссы. Чем меньше она будет знать, тем лучше для нее.
— Хотя чем скорее мы возвратимся в Париж, тем лучше.
В холле они увидели служанку, вытиравшую пыль с подсвечников.
— Мадемуазель Беннетт? — спросил Джеймс.
— В библиотеке, в восточном крыле, — ответила служанка, показав в сторону коридора направо.
Джеймс повернул в указанном направлении, Кларисса старалась не отставать от него. Исчезновение Петтибоуна тревожило Джеймса по многим причинам. Главная заключалась в том, что он предпочитал все время держать врага перед глазами.
Исчезновение Петтибоуна сделало почти невозможным гарантировать безопасность Джеймса и Клариссы в доме. Джеймса бесила невозможность выявить агентов «Монахов» среди прислуги. У него была слабая надежда, что один из них подойдет к нему с вопросами о Петтибоуне. Если он прав в своих предположениях, Петтибоун, исчезнув, оставил своих подчиненных без всяких указаний о дальнейших действиях! Но никто не сделал попыток связаться с Джеймсом. Этому можно было найти объяснение — Петтибоун распространил слухи относительно ненадежности Джеймса. Окажись Джеймс на его месте, он держал бы рот на замке, как они сейчас.
Они с Клариссой миновали портретную галерею и двинулись дальше.
— Не забудь, у нас очень мало времени, так что не задерживайся, — напомнил он ей.
— Мне кажется, скорее тебе нужно помнить об этом, — улыбаясь, ответила она. — Айрис очень привязалась к тебе.
Джеймс проворчал что-то неразборчивое.
— Джеймс, — умоляла Кларисса, хватая его за руку. — Теперь не до шуток, я прошу тебя проявить понимание, не обижай девушку. Ты спас ей жизнь — она не скоро забудет это, случившееся заставило ее задуматься о собственной жизни. Пожалуйста… — Она замолчала, заглянув ему в глаза. — Джеймс, будь помягче, — добавила она шепотом.
Он не мог отказать Клариссе — особенно если знал, что она права. За последнюю неделю в поведении Айрис произошли большие перемены. Она вела себя как любезная, отзывчивая и чувствительная юная леди. Она сделалась осмотрительной в своих поступках, ее просьбы теперь были продуманными, и все это коснулось не только Клариссу и Джеймса, но и всех обитателей дома.
— Я обещаю, — согласился Джеймс, ускоряя шаги и увлекая за собой Клариссу. — Но мы должны возвратиться как можно скорее…
— Я хорошо знаю это, — прервала его Кларисса, сжав ему руку, чтобы поставить точку в разговоре.
— От наших действий зависит жизнь твоей матери, — сдерживая себя, сказал он.
Джеймс не знал, оставался ли Петтибоун на связи с другими агентами, но понимал, что если Петтибоун и не имел связи, то она была у других. Жизнь Изабеллы мало что значила для организации, и еще меньше она будет значить, если Дюран засомневается в лояльности Джеймса. Он должен вернуться в Париж, чтобы договориться насчет матери Клариссы, пока не будет слишком поздно.
— Я знаю это, — возразила Кларисса, и в ее глазах мелькнул страх. — Никто не знает этого лучше меня — почти неделю не было писем. Я прошу, чтобы ты просто выслушал ее. И проявил доброту. Обещай мне.
Джеймс пробормотал что-то в знак согласия, Отметив, что дверь библиотеки закрыта. Он отворил одну из тяжелых створок и первым медленно вошел внутрь.
— Мадемуазель Беннетт? — позвал он.
— Я здесь. — Голос Айрис доносился откуда-то из-за полок с рядами книг в кожаных переплетах.
Кларисса хотела пойти туда, откуда доносился голос, но Джеймс жестом дал ей понять, чтобы она держалась позади. Она порывалась протестовать, пока Джеймс не посмотрел на нее с пугающей серьезностью. Немного поколебавшись, она повиновалась.
Джеймс запустил руку в сапог и вынул нож. Они медленно двинулись по главному проходу, роскошный киддерминстерский ковер поглощал звуки шагов. Джеймс просматривал каждый ряд полок, мимо которых они проходили, сначала смотрел налево, потом направо. Оставалось только три ряда, когда краем глаза он уловил нечто необычное.
Он выставил руку перед Клариссой, потом указал на пол, давая ей знать, что она должна ждать в этом месте. Она молча кивнула, а Джеймс свернул в боковой проход и медленно и осторожно пошел в сторону, где он что-то заметил. В конце прохода он огляделся и за углом увидел безжизненное тело Мэгги — служанки, занявшей место Дафны.
Он склонился над ней, встал на колени и приложил руку к ее груди. Ощутил медленные удары сердца под своими пальцами и вздохнул с облегчением. Поднявшись на ноги, он вернулся к Клариссе и сделал ей знак продолжать идти за ним туда, где, как он думал, находилась Айрис.
Лорд Уильям Рэнделл, герцог Клермон, — человек-скандал, повеса и обольститель, явно неподходящий жених для безупречной леди Люсинды Грей.Но ему непременно нужно покорить сердце девушки, более того, обручиться с ней и взять в жены.К чему же такая спешка? Или герцог вынашивает какой-то хитрый план?Да, план существует! Ведь Рэнделл состоит на тайной службе Короны, и ему велено спрятать Люсинду от наполеоновских шпионов.И разумеется, самое лучшее укрытие — его дом и его… постель.
Официально Маркус Максвелл, граф Уэстон, отправляется в свое сельское имение, чтобы вылечить раны, полученные на войне. Однако в действительности он — агент британской секретной службы, и его задание — найти и отдать в руки закона банду контрабандистов, главарь которых поддерживает Наполеона.Под пристальное наблюдение графа Уэстона немедленно попадает семья Тисдейл. Однако дочь основного подозреваемого, Сара, вызывает в Маркусе совершенно иные чувства. Эта обворожительная красавица, остроумная и отважная, заставляет его забыть обо всем и с головой броситься в омут пылкой страсти…
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…