В День святого Валентина - [7]
— Ты права. Что ты собираешься делать? Опять дать объявление?
— Нет. — Сандра глубоко вздохнула. — Может быть, тебе это покажется недальновидным…
Коннор покачал головой:
— Нет. Андерсон, который лишь за две недели предупредил, что хочет уйти, — вот это недальновидность. Я знаю тебя и не могу себе представить, чтобы ты предложила что-нибудь, не просчитав заранее все возможные последствия.
Она так и не поняла, было ли это комплиментом или же скрытым оскорблением, но решила не уточнять.
— Я хочу пригласить Энни.
— Твою секретаршу? — Брови Коннора взлетели вверх.
Его голос прозвучал так, словно перед ней был ее отец, и Сандра с трудом преодолела желание опустить голову и извиниться за то, что отняла у Коннора драгоценное время.
— Она уже хорошо знает дело.
— Довольно большое повышение, ты так не считаешь?
— Да. И я думаю, что она замечательно справится с новой работой. Но решать, конечно, тебе.
Коннор откинулся назад, длинные пальцы поглаживали сильный подбородок, он смотрел на нее задумчиво.
Сандра терпеливо ожидала отказа, гадая, какую причину он выберет. И зачем она так старается? Ведь секретарши действительно не становятся главой отдела в одночасье.
Внезапно Коннор поднялся, прошел по кабинету, приблизился к столу и нажал на кнопку телефонной связи:
— Кэрол, попроси секретаря миссис Вэллес немедленно зайти ко мне.
Сандра захлопала ресницами.
— Ты имеешь в виду…
— Давай послушаем, что Энни нам сама скажет.
Сандра кивнула и взяла свой кофе. Когда пауза слишком затянулась, она произнесла:
— Мореа мне сказала, что дело о разводе закончится примерно через восемь недель.
— В День Святого Валентина, — задумчиво произнес Коннор.
Быстро же он подсчитал, заметила Сандра. Интересно, встречается он уже с кем-нибудь или нет?
А мне все равно, даже если и встречается, подумала она. Мне просто-напросто любопытно.
Раздался нерешительный стук в дверь, и вошла Энни. Она выглядела как школьница, которую вдруг неизвестно за какую провинность вызвали в кабинет директора.
— Вы меня вызывали, мистер Вэллес? — робко спросила она.
— Присаживайтесь, Энни. Хотите кофе? Энни примостилась на краешке стула подле Сандры.
— Спасибо, мне без сливок.
Коннор протянул ей чашку. Чашка задребезжала на блюдце — Энни даже не пыталась скрыть свое волнение.
Коннор уселся в кресло.
— Миссис Вэллес недавно нашла человека, который, как она полагает, вполне может занять ее место.
— Да, сэр?
— Это вы!..
Чашка в руке бедной женщины сделала угрожающий пируэт.
— Я?.. То есть она нашла меня, сэр? Но, сэр, хотя это для меня большая честь, я не уверена, что…
— Именно вы, — поддакнул Коннор. — Но я тоже не уверен, Энни. Поэтому у меня есть предложение, если миссис Вэллес не против.
В голове Сандры прозвучал сигнал тревоги. Коннор продолжал:
— Я предлагаю вам занять должность директора по работе с клиентами с испытательным сроком до трех месяцев. В течение этого времени миссис Вэллес будет вас консультировать и оказывать всяческую помощь. — (Сандра выразительно посмотрела на него.) — По окончании испытательного срока, — продолжал Коннор невозмутимо, — мы втроем опять сядем вот так и обсудим, как обстоят наши дела. И если все получится, пригласим вас на постоянную работу.
А если нет, подумала Сандра, ясно, на чьей шее окажется этот провал.
— Вам обеим мое предложение подходит?
Сандра коротко кивнула. Коннор встал:
— В таком случае давайте пожмем друг другу руки.
Не было никакой возможности отказаться от протянутой руки, хотя Сандре этого очень хотелось. Она не прикасалась к нему с той ночи в Финиксе, когда так постыдно потеряла над собой контроль, доверив себя его объятиям. В самолете обратно в Денвер они даже сидели порознь.
Его рука была твердой и теплой, а кожа гладкой, и ей вспомнилось, как эта рука лежала на ее груди…
Ну, довольно воспоминаний, приказала она себе. Чем скорее я все забуду, тем лучше.
Она встала и направилась к выходу:
— У нас с Энни много работы, Коннор, мы пойдем.
Он улыбнулся:
— К чему спешить? У тебя впереди три месяца, так что можешь сперва допить свой кофе.
Рождество всегда проходит не так, как тебе того хочется, думала Сандра, сидя в одиночестве в своей гостиной. Праздничный ужин был сервирован на стеклянном столе, но телефон молчал. Сандра с раздражением смотрела на всю эту роскошь.
Вечно мне не везет, подумала она. На дворе Рождество, а я болею.
Сандра лениво жевала гренку, безучастно взирая на единственное праздничное украшение в своей квартире: стеклянный шар, который ей подарила Энни, предварительно раскрасив его под мрамор. Он выглядел до боли одиноко, возвышаясь на антикварной солонке посередине праздничного стола.
— Я знаю, вы в этом году не в настроении, чтобы широко праздновать, но пусть этот небольшой подарок напомнит вам о том, что я о вас не забываю. А если вы передумаете и решите все-таки прийти к нам, просто позвоните.
Хорошо, что Сандра решила никуда не ходить. У Энни двое детей, и она вряд ли захочет заразить их этим проклятым вирусом.
Смешно, однако, насколько непостоянен коварный вирус. Сандру мутило все утро, а через пару часов она уже чувствовала себя как ни в чем не бывало, бодрой и веселой, и была готова хоть сейчас отправиться на танцы.
Под угрозой срыва рекламная кампания престижных магазинов, принадлежавших семейству Кентвеллов Она была задумана как история помолвки Кэролайн Кентвелл, однако эта помолвка не может состояться. Нужна замена действующих лиц, жениха и невесты. В женихи предложил себя Трей Кентвелл, но где взять невесту? На время.
Уэнди соглашается выйти замуж за Мака, чтобы создать семью для полугодовалой дочери своей погибшей подруги. Но только ли ради ребенка она идет на это? А Мак? Неужели, предлагая ей эту сделку, он тоже думает лишь о счастье племянницы?..
После двух долгих лет учебы в аспирантуре Эбби Стэффорд вернулась, наконец, домой. Впереди целое лето. Казалось бы, живи да радуйся! Да вот незадача — мать вздумала снова выйти замуж. Будь жених подходящий, еще бы полбеды, а так… перед соседями стыда не оберешься! Вот и решила девушка, во что бы то ни стало, расстроить свадьбу.
Сюзанна, дочь состоятельных родителей, в юности любила Марка, простого рабочего. Случайная встреча через восемь лет – и она понимает: их чувство живо. Но вот беда – у Марка появились замашки отъявленного плейбоя…
Пейдж и Остин когда-то были женаты. И вот теперь Остин Уивер возвращается вместе со своей маленькой дочкой в Денвер, где ему предстоит занять пост главного администратора крупной компании «Тэннер электроникс»…
У Эдисон Новак есть, кажется, все: престижная работа, друзья, блестящая карьерная перспектива. Ей не хватает лишь одного: ребенка, да только проблема в том, что замужество в планы Эдисон не входит…Но вот судьба сводит ее с Логаном Кавенагом — молодым врачом, которому в силу обстоятельств необходимо как можно скорее… жениться.Сумеет ли Логан сломить стойкое предубеждение Эдисон против замужества и семейной жизни?
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Рассказывать страшные истории 31 октября, в ночь на Хэллоуин, — старая и забавная традиция.И сейчас в купе следующего в Москву поезда страшилками обмениваются трое — обаятельный военный Стас, деловая женщина Саша и охотница за мужчинами Полина.Однако жуткие рассказы — лишь обрамление для истории куда более забавной и романтической.Ведь в купе идет настоящая война за сердце Стаса, который с первого же взгляда приглянулся и Саше, и Полине.А на войне, в любви и в борьбе за любимого хороши все средства!..
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…