В будущем году — в Иерусалиме - [115]

Шрифт
Интервал

— Уймись, Янкель, — вмешалась наконец Рахель, видя, как ее вельможный супруг вот-вот от злости лишится рассудка, — твой Хершеле, между прочим, за это время выучился на доктора в Венском университете. Теперь он врач, и он умнее нас с тобой. Ты не узнаешь его!

— Откуда тебе знать, кого узнаю я и кого — нет? И вообще, почему тебе известно больше, чем мне, и кем он стал, и что он умней, чем…

— Потому что я владею собой и не ору, как ты. Поэтому мне говорят такое, чего тебе никогда не скажут.

— Лучшего мира ему захотелось, — не успокаивался Янкель. — Вот мы его и получили. Большевики стоят у Буга — двести верст отсюда.

— До Варшавы они не дойдут, Янкель.

— Эти дойдут до Гонолулу, говорю я тебе. Они осчастливят весь мир, и мои бывшие сыновья, ты слышишь — бывшие, — акцентировал он, — маршируют в первых рядах!

— Твой любимый сынок спокойно сидит в Вене и пережидает войну. У него — красавица-жена, штиблеты на ногах и диплом врача в кармане.

— И что же делает этот недоумок? Едет в Варшаву, чтобы даровать нам коммунизм? Гром и молнии на его голову!

— Не бери греха на душу, Янкель. Через десять минут он появится, и ты станешь мягким, как перезревшая груша.

Старик готов был продолжить свое брюзжание, но они уже подкатили к вокзалу.

— Вас подождать, пан Камински, или вы потащите сигары домой сами? — как ни в чем не бывало спросил кучер, остановив пролетку.

Янкель подумал, не всыпать ли как следует этому хаму, однако решил, что этим он лишь выставит себя посмешищем. Он буркнул что-то себе под нос и повел супругу в здание вокзала.

Внутреннее напряжение его достигло предела. Он осведомился у дежурного по вокзалу, вовремя ли прибывает поезд из Вены. Тот ответил, что подобные справки стоят три с половиной злотых. Янкель дал ему двадцатку, чтобы услышать от дежурного то, что было и без того видно: венский экспресс как раз подошел к перрону, и два десятка пассажиров вышли из вагонов. Хершеле Камински среди них не было.

Что творилось при этом в душе старого упрямца трудно себе представить. Известно лишь, что он решительно направился к киоску, купил коробку сигар и велел Рахель возвращаться к пролетке. Слезы готовы были вот-вот хлынуть из его глаз. Он влепил кучеру звонкую пощечину и спокойно сказал:

— Меня, мои сигары и эту высокородную даму ты доставишь домой — rozumiesz[21] — и если ты посмеешь еще раз вставить свой пятачок, я тебя прибью!

* * *

Эпидемия испанского гриппа уже сходила на нет. Более двадцати тысяч жизней унесла она в могилу, принеся аптекарям баснословные прибыли, хотя в те времена, как, впрочем, и теперь, против этой загадочной болезни никаких радикальных средств не существовало. Жизнь возвращалась в привычное русло. Цюрихским фармацевтам пришлось вновь довольствоваться нормальной прибылью. Аптека на Реннвег между тем продолжала получать повышенные доходы. Каждый день лавка была полна людей, которых приводила сюда не столько подлинная нужда, сколько досужее любопытство — разглядеть вблизи темноглазую Наяду. Мальва, к тому же, проявляла удивительную профессиональную компетентность в своей работе. Она была сама любезность, исключительно проворна и в высшей степени обязательна. В ее лице господам Обермюллер выпал, можно сказать, счастливый билетик, который принес их аптеке больше выгоды, чем страшная эпидемия. Этого, разумеется, они старались не показывать строптивой аптекарше, однако Мальва и сама понимала истинное положение вещей. Ей и в голову не приходило как-то этим воспользоваться, однако в отношениях с клиентами она проявляла такую непринужденность, которой ее коллеги-мужчины позволить себе не могли.

Однажды ноябрьским утром она стала невольной свидетельницей разговора между коллегой со шрамом и широко известным профессором Ротмайстером, и разговор этот еще более утвердил ее в собственных глазах. Профессор стрельнул в сторону Мальвы восхищенным взглядом и произнес достаточно громко, чтобы слышно было всем:

— Здорово идут дела ваши в последнее время!

— Да, дела наши идут неплохо, — скромно ответил аптекарь, подмигивая знатному клиенту, — слава Богу. Впрочем, мы и прежде не жаловались.

Профессору захотелось польстить Мальве.

— Я пользуюсь услугами вашей аптеки более десяти лет, — ответил он, — но такого наплыва посетителей, признаться, не замечал.

На лице со шрамом промелькнул испуг — не слышала ли новая служащая это лестное замечание, и аптекарь поспешил приуменьшить значение сказанного.

— Да, этот грипп, — вздохнул он, — сколько ни старайся, а толку все равно не так уж много…

Профессор знал обстоятельства дела гораздо лучше и потому ответил, что эпидемия, слава богу, пошла на спад. В последний месяц было отмечено всего несколько дюжин жертв, но если и сегодня аптека так же посещаема, как и в пик эпидемии, то это исключительно благодаря некой черноглазой Мелузине…

— Вы, господин Обермюллер, — сказал он, — выловили золотую рыбку, с чем я вас и поздравляю! И замечу, кстати: нужно обладать мужеством, чтобы в таком филистерском городке, как наш, пригласить на работу в аптеку женщину.

— Большое спасибо за комплимент, господин профессор, — ответил коллега с перстнем на пальце.


Рекомендуем почитать
Сын Эреба

Эта история — серия эпизодов из будничной жизни одного непростого шофёра такси. Он соглашается на любой заказ, берёт совершенно символическую плату и не чурается никого из тех, кто садится к нему в машину. Взамен он только слушает их истории, которые, независимо от содержания и собеседника, ему всегда интересны. Зато выбор финала поездки всегда остаётся за самим шофёром. И не удивительно, ведь он не просто безымянный водитель. Он — сын Эреба.


Властители земли

Рассказы повествуют о жизни рабочих, крестьян и трудовой интеллигенции. Герои болгарского писателя восстают против всяческой лжи и несправедливости, ратуют за нравственную чистоту и прочность устоев социалистического общества.


Вот роза...

Школьники отправляются на летнюю отработку, так это называлось в конце 70-х, начале 80-х, о ужас, уже прошлого века. Но вместо картошки, прополки и прочих сельских радостей попадают на розовые плантации, сбор цветков, которые станут розовым маслом. В этом антураже и происходит, такое, для каждого поколения неизбежное — первый поцелуй, танцы, влюбленности. Такое, казалось бы, одинаковое для всех, но все же всякий раз и для каждого в чем-то уникальное.


Красный атлас

Рукодельня-эпистолярня. Самоплагиат опять, сорри…


Как будто Джек

Ире Лобановской посвящается.


Дзига

Маленький роман о черном коте.