В блаженном угаре [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Молла — уважительное обращение к почитаемому учителю. (Здесь и далее — прим. перев.)

2

Разговорное название Австралии.

3

Имеется в виду первая фраза Евангелия от Иоанна: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог» (1, 1).

4

Тут игра слов: «мунит» от английского слова «moon» — луна. Муниты — последователи корейского проповедника Муна, основавшего секту «Церковь объединения».

5

ОМ (или АУМ; санскр.) — священный и сокровенный слог, символизирующий древнеиндийскую триаду: Брахма — творец, Вишну — хранитель, Шива — разрушитель. Считается, что «ом» содержит звук всей Реальности. Произносится как благословение при начале любых дел.

6

Таг — член религиозной секты в Северной Индии, разбойник-душитель; таги убивали, главным образом, путешественников.

7

Это имя означает «киска» (англ.).

8

Гоа — часть союзной территории (Гоа, Дамана, Диу) на западном побережье Индостана.

9

Видимо, намек на созвучное имя Пи Джей (более современное название диск-джокея — ди-джей).

10

Слова из арии Виолетты (опера Дж. Верди «Травиата»).

11

Имеется в виду дочь газетного магната Уильяма Херста, Патриция, в 1974 г. она была похищена радикально-террористической группой «Симбионистская армия освобождения», тоже примкнула к их банде и была приговорена к тюремному заключению; на суде утверждала, что стала жертвой психологического насилия.

12

Парраматта — город в Новом Южном Уэльсе.

13

«Рага» — традиционные индийские мелодии с особым ритмом.

14

Дервиши — нищенствующие монахи; совершали иногда особый религиозный обряд в виде танца.

15

Намек на древний космогонический миф («Ригведа») о трех шагах Вишну. Чтобы перехитрить царя демонов-асуров Бали, правившего и небом, и землей, и подземным царством, Вишну превратился в карлика и попросил дать ему столько земли, сколько он отмерит тремя шагами. Получив согласие, принял прежний вид и в два шага обошел и небо, и землю, оставив царю лишь подземное царство.

16

Келлер Хелен — американская писательница (1880–1968). В полтора года потеряла зрение и слух, но, воспользовавшись определенной методикой, со временем научилась говорить. Автор популярной книги «История моей жизни».

17

Мертвенная окоченелость (лат.).

18

Обыгрывается название сэндвича с двойным гамбургером: «Биг-мак».

19

Согласно буддизму, всякий, кто хочет достичь совершенства, должен пройти через мирские страдания и предписанные ему свыше воплощения (сансару). Это и есть путь к Просветлению, вершина которого — нирвана, то есть полное освобождение, состояние покоя и блаженства.

20

В классической йоге в качестве одного из упражнений медитирующему предлагают представить, что сердце у него — хрустальная емкость с лотосом.

21

В момент медитации адепт должен увидеть либо представить ряд светящихся точек (на уровне разных «чакр»), после, сведя их мысленно воедино, он как бы «воссоздаст Бога в самом себе».

22

Блюдо из семян чиа. Злаковое растение, его используют для приготовления диетической и «здоровой» пищи, богатой витаминами и протеинами.

23

«Оксфам» — Оксфордский комитет помощи голодающим (благотворительная организация с центром в г. Оксфорде, имеющая филиалы во всем мире).

24

В первом веке нашей эры буддизм разделился на два основных направления: Хинаяна и Махаяна. Сторонники Хинаяны считали, что просветления и нирваны можно достичь, лишь искупив аскезой дурную карму (в том числе и грехи предков), на что должно уйти несколько жизней. Героиня явно говорит о разновидности Махаяны, согласно которой достижим «короткий путь» к просветлению, еще при жизни.

25

Дехрадун — город на севере Индии, в долине Ганга.

26

Мирута — город, расположенный в штате Уттар-Прадеш, к северу от Дели.

27

Букв.: Ад (англ.).

28

Букв.: Сладкая земля (англ.).

29

Общеизвестно увлечение «Битлз» идеями кришнаитов, что способствовало росту популярности этого движения в Англии.

30

Карма (др.-инд.: деяние, поступок) — совокупность всех дурных и добрых дел, совершенных человеком, за которые он получает соответствующее воздаяние. Согласно индийской мистической философии, после смерти тела душа, связанная путами кармы, возвращается в тела вновь рожденных существ, т. е. совершает некий круговорот, называемый «Колесом рождения и смерти».

31

Саньясини (санскр.) — религиозная подвижница, должна отречься от комфортной жизни, от мира предков и мира богов. После посвящения становится странницей и живет только на милостыню. Современные популярные секты не требуют от своих адептов подобных жертв и посвящают всех желающих.

32

Отпечатки стоп — символ пути, который совершают боги и святые.

33

Упражнение явно имеет священный «подтекст»: образ Шивы — Разрушителя мира. Шива — божество, несущее и благо, и бедствия, имеет множество ипостасей. Одна из четырех рук так называемого Танцующего Шивы символизирует спасение, но еще трактуется как изображение слоновьего хобота.

34

Джайпур — город на северо-западе Индии, столица штата Раджастхан.

35

Брисбен — портовый город на востоке Австралии.

36

Биджа-мантра — изначальный звук или слог, обладающий множеством мистических и символических значений. Ом (см. выше) — источник всех мантр и ключ к постижению.

37

«Харе Кришна» — общеизвестное название распространенного на Западе индуистского движения «Международное общество Сознания Кришны», его аналоги известны с XV в.

38

Пер. с греческого П. Маркиша.

39

«Упанишады» (букв.: сокровенное знание) — многочисленные комментарии к ведическам текстам, представляющие собой философские беседы представителей религиозной и светской знати, гуру и учеников. Суть этих бесед сводится к формуле: «Познай самого себя — и ты познаешь Бога».

40

«Веды» — свод древнейших священных текстов, написанных на санскрите: гимны, легенды, трактаты по ритуалам, магии, космологии и медицине.

41

Бхагван Шри Раджниша (Ошо) (1931–1990) — культовая личность, философ по образованию и религиозный деятель. В 1974 г. создал в г. Пуне свой ашрам, куда съезжались тысячи паломников, чтобы послушать его лекции и побывать на занятиях по медитации, для которых он разработал особую технику.

42

Перевод С. Маршака.

43

Баба явно воспользовался словами Вивекананды, философа XIX в.: «Как только волны улягутся, мы видим дно озера. Как только разум успокоится, мы видим собственную природу и уже не смешиваем себя с порождением нашего разума». Под порождением разума подразумевается наша материальная жизнь.

44

Биджа-мантра «хум» — символ освобожденного разума. В данном контексте обыгрывается как часть «лотосовой» формулы «ом мани падме хум», одно из значений которой: «Слава драгоценности в лотосе».

45

Аратрика — обряд поклонения. Обряд включает в себя (в зависимости от времени суток): радостные песнопения, подношение вкусной еды, воскурение, украшение алтаря цветами, зажигание масляных светильников.

46

Джапа (санскр.) — ритуальное повторение мантры, должно производиться непрерывно без какого-то либо осмысления.

47

Прасадам состоит из приготовления пищи, подношения ее алтарному изображению (мурти) Кришны, затем — общая трапеза. Поскольку Кришна в земном своем воплощении (аватаре) заявлял, что готов принять «лист, цветок, плод или воду, если кто Мне приносит с любовью», адепты не употребляют мяса, рыбы, яиц и консервов. Считается, что Прасадам, совершенный в храме, вкупе с распеванием гимнов и зачитыванием сцен из жизни Кришны, невероятно просветляет разум.

48

Косвенная ссылка на философский миф Платона о пещере («Государство», гл.7). Узники, прикованные к стенам пещеры, настолько привыкли к темноте (невежества), что когда их освобождают, чтобы вывести наверх, они сопротивляются из-за страха ослепнуть от яркого солнечного света (т. е. света знания).

49

Второе название сингхизма — «гурумата», что означает «решение гуру». Из поколения в поколения гуру передают друг другу «откровение» Первоучителя, то есть самого Бога.

50

Видимо, речь о том, что воспринимаемой нами — на чувственном уровне — реальности на самом деле не существует, материальный мир, если следовать философским системам индуизма, лишь иллюзия (майя).

51

Согласно одной из интерпретаций древних трактатов «Упанишад», индивидуальное «я» (атман) неотделимо от Абсолюта (Брахмана). Освобождение от «майи» состоит в том, чтобы преодолеть свою «самость», разрушив барьеры невежества, достигнув таким образом Истины, которая включает в себя «чистое бытие», «чистое сознание», «чистое блаженство».

52

По индуистским канонам духовный наставник должен передавать ученику лишь то, что постиг сам через интуицию и опыт.

53

Намек на известную американскую песню «Я оставил свое сердце в Сан-Франциско».

54

Намек на миф об основателе буддизма, принце Гаутаме (IV в.). Он шесть лет был аскетом, надеясь постичь причины и смысл человеческого страдания. И лишь в момент медитации под деревом «бодхи» его посетило «великое просветление», с того момента он и стал Буддой (санскр., пали), что означает «просветленный».

55

В психологии — один из методов исследования. Отличается от наблюдения активным вмешательством в ситуацию со стороны исследователя.

56

Цитата из первой части поэмы «Гиперион».

57

Перевод Г. Кружкова.

58

Дэвид Кореш, уроженец Техаса (1959), в юности был приверженцем секты «Адвентисты Седьмого дня», в 1990 г. возглавил секту «Ветвь Давидова», существующую с 1935 г. Прославился вооруженными «разборками» с соперником, претендовавшим на место главы секты, и не слишком успешными рок-концертами.

59

Имеется в виду сыгранный американским актером Майклом О’Хейром командор Джеффри Синклер (фильм «Вавилон-5»).

60

Господня молитва — другое название молитвы «Отче наш», единственной, слова которой были произнесены самим Христом (Евангелие от Матфея, б, 9–13).

61

По народным поверьям, пришедшим в Америку и Австралию из Европы, именно кролик (явная параллель с европейским «пасхальным зайцем») приносит раскрашенные пасхальные яйца.

62

Рут рисует тантрический символ космической энергии: две змеи, обвивающие невидимый фаллос. Змея символизирует «кундалини», это изначальная (женская) энергия, сотворившая космос, она же пробуждает половое влечение. «Разбуженная» кундалини (находится внизу позвоночника) помогает достичь «неизреченного блаженства», распространяясь вверх, к головной чакре, где соединяется с небесными (мужскими) силами.

63

В индуистской космологии космический цикл, равный 4 320 000 годам, состоит из четырех веков (юг). Нынешний, завершающий век Кали-юги считается эпохой торжества зла и полного упадка добродетели (недаром этот период носит имя «темной» богини-разрушительницы Кали).

64

Обыгрывается название известной песни из репертуара Фрэнка Синатры: «Мой путь».

65

Валиум — мягкий транквилизатор.

66

В эзотерических учениях (в частности, в учениях алхимиков) ртуть — символ женской природы, непостоянной и непредсказуемой, символ, означающий интуицию как противоположность рациональности.

67

Бали-Хаи — знаменитый морской курортный комплекс, расположенный на индонезийском острове Бали.

68

Ступа — в буддийской архитектуре — монументальное сооружение для хранения святых реликвий.

69

Завуалированный намек на то, что Рут нелегко дается разлука с Пи Джеем: вспомним о ее привычке «заедать стресс сладеньким».


Рекомендуем почитать
Два пера горной индейки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Господин Мани

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВАА. Б. Иехошуа (родился в 1936 году в Иерусалиме) — известный израильский прозаик, драматург и эссеист. Уже первые его рассказы, печатавшиеся в пятидесятых годах, произвели сильное впечатление близкой к сюрреализму повествовательной манерой, сочетанием фантастики и натурализма. Их действие развивается вне четких временных и пространственных рамок, герои находятся как бы во власти могучих внешних сил.В последующих рассказах А. Б. Иехошуа, написанных в шестидесятые и особенно семидесятые годы, в пьесах и романе «Любовник» все ярче выявляются проблемы современного израильского общества.


Безумное благо

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Реквием о себе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Одиночество длиною в жизнь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Maserati» бордо, или Уравнение с тремя неизвестными

Интриг и занимательных коллизий в «большом бизнесе» куда больше, чем в гламурных романах. Борьба с конкурирующими фирмами – задача для старшего партнера компании «Стромен» Якова Рубинина отнюдь не выдуманная, и оттого так интересна схватка с противником, которому не занимать ума и ловкости.В личной жизни Якова сплошная неразбериха – он мечется среди своих многочисленных женщин, не решаясь сделать окончательный выбор. И действительно, возможно ли любить сразу троих? Только чудо поможет решить личные и производственные проблемы.


Песни пьющих

Ежи Пильх (p. 1952) — один из самых популярных современных польских писателей автор книг «Список блудниц» (Spis cudzołoznic, 1993), «Монолог из норы» (Monolog z lisiej jamy, 1996), «Тысяча спокойных городов» (Tysiąc spokojnych miast,1997), «Безвозвратно утраченная леворукость» (Bezpowrotnie utracona leworęczność, 1998), а также нескольких сборников фельетонов и эссе. За роман «Песни пьющих» (Pod mocnym aniołem, 2000) Ежи Пильх удостоен самой престижной польской литературной премии «Ника».«Песни пьющих» — печальная и смешная, достоверно-реалистическая и одновременно гротескно-абсурдная исповедь горького пьяницы писателя Ежи П.


Как я стал идиотом

«Как я стал идиотом» — дебютный роман Мартена Пажа, тридцатилетнего властителя душ и умов сегодняшних молодых французов. Это «путешествие в глупость» поднимает проблемы общие для молодых интеллектуалов его поколения, не умеющих вписаться в «правильную» жизнь. «Ум делает своего обладателя несчастным, одиноким и нищим, — считает герой романа, — тогда как имитация ума приносит бессмертие, растиражированное на газетной бумаге, и восхищение публики, которая верит всему, что читает».В одной из рецензий книги Пажа названы «манифестом детской непосредственности и взрослого цинизма одновременно».


Каникулы в коме

«Каникулы в коме» – дерзкая и смешная карикатура на современную французскую богему, считающую себя центром Вселенной. На открытие новой дискотеки «Нужники» приглашены лучшие из лучших, сливки общества – артисты, художники, музыканты, топ-модели, дорогие шлюхи, сумасшедшие и дети. Среди приглашенных и Марк Марронье, который в этом безумном мире ищет любовь... и находит – правда, совсем не там, где ожидал.


99 Франков

Роман «99 франков» представляет собой злую сатиру на рекламный бизнес, безжалостно разоблачает этот безумный и полный превратностей мир, в котором все презирают друг друга и так бездарно растрачивается человеческий ресурс…Роман Бегбедера провокационен, написан в духе времени и весьма полемичен. Он стал настоящим событием литературного сезона, а его автор, уволенный накануне публикации из рекламного агентства, покинул мир рекламы, чтобы немедленно войти в мир бестселлеров.