В Беловежской пуще - [17]
Он обратил внимание на одну существенную деталь: в шифровальной комнате работали не каждую ночь. Значит, есть шанс... Дубовая дверь была обита толстыми листами железа и снабжена хитроумным замком. Когда здесь не работали, дверь опечатывалась. Значит, чтобы проникнуть к шифрованным документам, необходимо изготовить два ключа: один — к замку двери, а другой — к сейфу, где хранятся секретные документы. И, наконец, нужна сургучная печать, которой опечатывались дверь и сейф.
Однажды после обеда Штангер отправился в Национальный парк к тайнику, где спрятал рацию и рюкзак. Приняв все меры предосторожности, он вынул связку отмычек и долго вертел их в руках, однако ни одна из них не годилась для предстоящей операции. Спрятал их снова в рюкзак. Взял с собой только специальный пластилин и пистолет с глушителем.
Наступила суббота. Работа в этот день заканчивалась раньше, чем обычно. Все потянулись в казино — единственное место развлечений в Беловеже. Штангер сидел за столиком вместе с лейтенантом Хайденом и то и дело поглядывал на дверь.
В девять часов вечера в казино появились лейтенант Иорст и радист Берг. Они остановились в дверях, отыскивая взглядом свободные места. Хайден помахал рукой Иорсту.
— Альфред, раздобудьте где-нибудь два стула и подсаживайтесь к нам.
Через минуту оба сидели уже за их столиком.
— Выпьешь? — опросил Хайден, обращаясь к Иорсту.
— Дайте сначала хоть чего-нибудь съесть, а то мы сегодня остались без обеда. Весь день зашифровывали и передавали донесения. Устали как черти.
— Надеюсь, сегодня больше не будете работать? — поинтересовался Хайден.
— Ты отдыхаешь, а я что, должен сидеть всю ночь в этой проклятой конуре?
Официантка принесла еду, Хайден наполнил рюмки.
«Итак, сегодня надо сделать первый шаг. Только бы не допустить какой-нибудь ошибки», — думал Штангер, глядя на Иорста, с аппетитом уплетавшего ужин, и снова наполнил рюмки.
В длинных, с многочисленными закоулками коридорах, едва освещенных лунным светом, проникавшим сквозь большие витражи окон, царил полумрак. Дворец спал. И только в комнате, примыкавшей к кабинету майора Завелли, бодрствовал у телефонов дежурный офицер.
Штангер стоял у двери своей комнаты и вслушивался в тишину. Ничто не нарушало ее. «Пора», — решил он про себя. Нащупал в кармане пластилин и пистолет с глушителем. Слегка нажал на дверную ручку. Дверь приоткрылась без скрипа.
Он шел осторожно. Тихо поднялся по лестнице и двинулся по коридору. Миновал одни поворот, затем другой, свернул в переход, ведущий в башню, и увидел в глубине бронированную дверь. Остановился. Прислушался. Ни звука...
Затемненным фонариком осветил сургучную печать, внимательно осмотрел ее. Затем снял с нее оттиск. Проверил, не оставил ли где следов пластилина, вытер ладонью вспотевший лоб и исчез в лабиринтах дворца. Слепки с ключей от двери шифровальной комнаты и сейфа Штангеру удалось сделать после одной из попоек с Иорстом, когда он провожал мертвецки пьяного Альфреда из казино на квартиру.
В Варшаву Штангер выехал вместе с Завелли и Хайденом. Те направлялись в «Валли I», а он собирался получить гражданский костюм, который уже давно заказал у варшавского портного. Штангер захватил с собой слепки ключей и оттиски сургучной печати. Завелли намеревался провести в Варшаве два-три дня. За это время Штангер должен был успеть сделать то, от чего зависел дальнейший ход операции.
Они поселились в гостинице «Полония», в которой обычно останавливались офицеры. Договорились встретиться вечером. Штангер попрощался с Завелли и Хайденом, быстро получил у портного костюм, вернулся в гостиницу, переоделся и отправился на базар.
Он с трудом пробирался сквозь толпу. Наконец увидел палатку, на прилавке которой были разложены связки ключей, всевозможные замки, засовы, задвижки и другие скобяные изделия. Таких палаток оказалось несколько. Штангер начал приглядываться к их владельцам и остановил свой выбор на пожилом усатом мужчине, который, прислонившись к стойке, с безразличным видом смотрел на прохожих.
Штангер подошел к нему:
— Добрый день. Мне нужны ключи.
— Пожалуйста, выбирайте любые... — оживился тот, пододвигая к нему нанизанные на шнурки связки ключей.
— Вы умеете слесарить?
— Немного.
— Я ищу хорошего мастера, который разбирался бы в сложных замках. Не могли бы вы кого-нибудь мне порекомендовать?
Мужчина задумчиво пощипал усы. Штангер вытащил из кармана свернутую банкноту в десять долларов, сунул ее ему в руку и шепнул:
— Есть срочная работа. Но нужен хороший мастер. Это — задаток...
— Понимаю, понимаю... — тихо ответил владелец палатки, внимательно разглядывая Штангера. Очевидно, его безупречный варшавский выговор внушал доверие. — Я дам вам адрес одного мастера. Человек он вполне надежный, и руки у него золотые. Дайте листок бумаги и карандаш.
Он черканул на бумаге несколько слов, написал на обороте адрес и протянул Штангеру.
— Вот, пожалуйста. Мастер сделает все, что надо. Это настоящий поляк и патриот. Это для дела? — спросил он, доверительно понизив голос до шепота.
— Для дела, друг. Для большого дела, — с улыбкой ответил Штангер.
Замечательный польский романист Александр Омильянович, к сожалению, почти неизвестен российскому читателю. Тем не менее за рубежом издано более полутора десятков его книг, переведенных на все основные языки Европы.Роман «Волчье логово» рассказывает о самоотверженной борьбе польских партизан и подпольщиков с немецкими оккупантами. Главный герой — лейтенант Анджей Штангер — отважно проникает в самое сердце военной разведки вермахта и добывает ценнейшую информацию о готовящихся ударах фашистских войск на Восточном фронте.
В книге повествуется о действительных событиях, происходивших в годы вооруженной борьбы с гитлеровскими захватчиками.Герои рассказов — советские и польские партизаны и разведчики, выполнявшие ответственные и сложные задания командования в тылу врага.Красной нитью через всю книгу проходит идея о советско-польском братстве, скрепленном совместно пролитой кровью лучших сыновей и дочерей советского и польского народов в борьбе против фашизма.Книга предназначается для широкого круга читателей.
Повесть посвящена последнему периоду Великой Отечественной войны, когда Советская Армия освобождала польскую землю.В центре повествования — образ Генрика Мерецкого. Молодой поляк-антифашист с первых дней войны храбро сражался против оккупантов в рядах партизанских отрядов, а затем стал советским воином — разведчиком. Возглавляемая им группа была заброшена в тыл врага, где успешно выполняло задания командования 3-го Белорусского фронта.На фоне описываемых событий автор убедительно показывает, как в годы войны с гитлеровскими захватчиками рождалось и крепло братство по оружию советского и польского народов.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Алексей Николаевич Леонтьев родился в 1927 году в Москве. В годы войны работал в совхозе, учился в авиационном техникуме, затем в авиационном институте. В 1947 году поступил на сценарный факультет ВГИК'а. По окончании института работает сценаристом в кино, на радио и телевидении. По сценариям А. Леонтьева поставлены художественные фильмы «Бессмертная песня» (1958 г.), «Дорога уходит вдаль» (1960 г.) и «713-й просит посадку» (1962 г.). В основе повести «Белая земля» лежат подлинные события, произошедшие в Арктике во время второй мировой войны. Художник Н.
Эта повесть результат литературной обработки дневников бывших военнопленных А. А. Нуринова и Ульяновского переживших «Ад и Израиль» польских лагерей для военнопленных времен гражданской войны.
Владимир Борисович Карпов (1912–1977) — известный белорусский писатель. Его романы «Немиги кровавые берега», «За годом год», «Весенние ливни», «Сотая молодость» хорошо известны советским читателям, неоднократно издавались на родном языке, на русском и других языках народов СССР, а также в странах народной демократии. Главные темы писателя — борьба белорусских подпольщиков и партизан с гитлеровскими захватчиками и восстановление почти полностью разрушенного фашистами Минска. Белорусским подпольщикам и партизанам посвящена и последняя книга писателя «Признание в ненависти и любви». Рассказывая о судьбах партизан и подпольщиков, вместе с которыми он сражался в годы Великой Отечественной войны, автор показывает их беспримерные подвиги в борьбе за свободу и счастье народа, показывает, как мужали, духовно крепли они в годы тяжелых испытаний.
Рассказ о молодых бойцах, не участвовавших в сражениях, второй рассказ о молодом немце, находившимся в плену, третий рассказ о жителях деревни, помогавших провизией солдатам.
До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.