В Беловежской пуще - [13]
Они осмотрели один бункер за другим, а саперы со щупами и миноискателями облазили тем временем растущие вокруг кусты. Прошло несколько часов, однако поиски не дали пока никаких результатов.
Когда уже все буквально валились с ног от усталости, Штангер повел их через Слохы-Аннопольские в сторону Семятыче. В дверях одного из подвалов вдруг появилась женщина. Заметив их, она поспешно повернула назад.
— Позови ее, — кивнул Завелли Штангеру. Тот окликнул женщину. Она подошла к ним, дрожа от страха. — Спроси ее, кто сжег деревню?
Штангер повторил по-польски вопрос Завелли. Женщина беззвучно пошевелила губами. Штангер повторил вопрос.
— Немцы...
— Фронт, война... А где жители?
— Там. — Она показала рукой на луг.
— Работают?
— Нет, лежат мертвые. Пятьдесят восемь человек. Там мой муж и двое сыновей. — Глаза женщины вспыхнули ненавистью.
«Если б я мог сказать ей, как мне тоже ненавистен этот мундир...» — подумал Штангер, глядя в глаза женщине.
Он перевел ее слова. Клаузер на это заметил:
— Только таким путем мы утвердим наше господство над этими дикарями и выполним свою историческую миссию. — И он показал рукой на руины деревни.
Остальные промолчали и двинулись за Штангером, который направился к видневшимся за деревней бункерам. Они разделились на группы, в каждой из которых были саперы.
— Здесь что-то есть! — крикнул вдруг один из них, наткнувшись в кустах на полуметровой глубине на какой-то деревянный предмет.
— Копайте! — приказал Завелли.
Когда саперы сняли слой дерна и песка, то все увидели крышку ящика из-под патронов.
— Осторожно! Проверьте, не заминировано ли, — предупредил Клаузер, предусмотрительно отходя подальше от ящика.
Саперы внимательно осмотрели находку: мин не было. Сорвали крышку. Штангер вынул из ящика пачку завернутых в брезент документов.
— Ну, так кто угощает ужином, герр капитан? — торжествующе взглянул он на Клаузера.
— Вам всегда чертовски везет, — буркнул тот.
Завелли взял у Штангера документы и положил в портфель. Все направились к стоявшим в стороне автомашинам...
Штангер, сидя рядом с Клаузером, вспоминал слова генерала Кира, сказанные им на прощание в домике под Москвой: «Когда вернешься к ним, у тебя должно быть безупречное алиби. Но этого недостаточно. Тебе известно их коварство и подозрительность. Это опытные разведчики. Они в сказочки не верят. Мы дадим тебе в руки убедительный козырь, и ты должен умело воспользоваться им. Сохранилась документация оборонительного рубежа на Буге, который возводили наши войска. Документация подлинная, ни у кого не вызовет подозрений. Когда нам придется форсировать Буг, этот рубеж уже не будет играть особой роли. Документы закопаешь недалеко от какого-нибудь бункера и замаскируешь, чтобы не вызвать подозрений. Они наверняка клюнут на эту удочку и начнут их искать. Ты им в этом поможешь и таким образом укрепишь свои позиции в их глазах...»
Покосившись на мрачное, изрытое оспой лицо Клаузера, поглядывавшего в окошко, Штангер испугался собственных мыслей, как будто капитан мог их прочитать.
Но через минуту он снова погрузился в воспоминания. Вспомнил, как уложил документы в рюкзак, как сбили их самолет, вспомнил схватку с немцами в Пружанах, блуждание по Беловежской пуще и, наконец, как пришел сюда, под Слохы-Аннопольские, с патронным ящиком, в котором ему предстояло закопать документы. Ночь была темной, моросил мелкий дождь. Он выбрал один из бункеров и в кустах возле него снял слой дерна, выкопал ямку, опустил в нее ящик, а затем засыпал его землей, обложил дерном и замаскировал. Боялся, что когда придет сюда днем, то не найдет этого места, и поэтому сделал на стене бункера отметку ножом.
«Скоро увижу, как вытянутся их лица, когда они прочитают некоторые из документов...» — думал он про себя.
После ужина полковник Шмельслегер пригласил Штангера в свой кабинет, где уже находились майор Завелли и капитан Клаузер. Штангер увидел разложенные на письменном столе найденные документы.
— Капитан, — обратился полковник к Клаузеру, — садитесь за пишущую машинку и записывайте все, что будет переводить Штангер. Начинай! — кивнул он Штангеру.
Тот взял вначале планы оборонительного рубежа. Прочитал вслух пояснения к ним и технические характеристики. Эту партию документов полковник распорядился отправить в штаб инженерных войск вермахта. Не привлекли особого внимания и схемы расположения огневых точек и какие-то отчеты о выполненных работах.
Затем Штангер взял в руки толстый пакет с грифом «Совершенно секретно» и печатью.
— Что там написано? — спросил Завелли.
— «Особый отдел», — медленно прочитал по слогам Штангер, поскольку буквы на печати кое-где стерлись.
— Это уже может представить интерес для нас, — заметил полковник.
— Две кодовые таблицы, — не спеша объяснял Штангер. Он взял следующий документ и пробежал его глазами. — Герр полковник, это уже любопытно. Вот послушайте: «В район Бреста прибывают части второй танковой армии, которой командует генерал Хайнц Гудериан...»
Сидевшие в кабинете остолбенели. Это было агентурное донесение. И еще какое! Далее в донесении говорилось, что эта танковая армия переброшена сюда из Франции, сообщалось о ее составе, назывались командиры отдельных соединений.
Замечательный польский романист Александр Омильянович, к сожалению, почти неизвестен российскому читателю. Тем не менее за рубежом издано более полутора десятков его книг, переведенных на все основные языки Европы.Роман «Волчье логово» рассказывает о самоотверженной борьбе польских партизан и подпольщиков с немецкими оккупантами. Главный герой — лейтенант Анджей Штангер — отважно проникает в самое сердце военной разведки вермахта и добывает ценнейшую информацию о готовящихся ударах фашистских войск на Восточном фронте.
В книге повествуется о действительных событиях, происходивших в годы вооруженной борьбы с гитлеровскими захватчиками.Герои рассказов — советские и польские партизаны и разведчики, выполнявшие ответственные и сложные задания командования в тылу врага.Красной нитью через всю книгу проходит идея о советско-польском братстве, скрепленном совместно пролитой кровью лучших сыновей и дочерей советского и польского народов в борьбе против фашизма.Книга предназначается для широкого круга читателей.
Повесть посвящена последнему периоду Великой Отечественной войны, когда Советская Армия освобождала польскую землю.В центре повествования — образ Генрика Мерецкого. Молодой поляк-антифашист с первых дней войны храбро сражался против оккупантов в рядах партизанских отрядов, а затем стал советским воином — разведчиком. Возглавляемая им группа была заброшена в тыл врага, где успешно выполняло задания командования 3-го Белорусского фронта.На фоне описываемых событий автор убедительно показывает, как в годы войны с гитлеровскими захватчиками рождалось и крепло братство по оружию советского и польского народов.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Алексей Николаевич Леонтьев родился в 1927 году в Москве. В годы войны работал в совхозе, учился в авиационном техникуме, затем в авиационном институте. В 1947 году поступил на сценарный факультет ВГИК'а. По окончании института работает сценаристом в кино, на радио и телевидении. По сценариям А. Леонтьева поставлены художественные фильмы «Бессмертная песня» (1958 г.), «Дорога уходит вдаль» (1960 г.) и «713-й просит посадку» (1962 г.). В основе повести «Белая земля» лежат подлинные события, произошедшие в Арктике во время второй мировой войны. Художник Н.
Эта повесть результат литературной обработки дневников бывших военнопленных А. А. Нуринова и Ульяновского переживших «Ад и Израиль» польских лагерей для военнопленных времен гражданской войны.
Владимир Борисович Карпов (1912–1977) — известный белорусский писатель. Его романы «Немиги кровавые берега», «За годом год», «Весенние ливни», «Сотая молодость» хорошо известны советским читателям, неоднократно издавались на родном языке, на русском и других языках народов СССР, а также в странах народной демократии. Главные темы писателя — борьба белорусских подпольщиков и партизан с гитлеровскими захватчиками и восстановление почти полностью разрушенного фашистами Минска. Белорусским подпольщикам и партизанам посвящена и последняя книга писателя «Признание в ненависти и любви». Рассказывая о судьбах партизан и подпольщиков, вместе с которыми он сражался в годы Великой Отечественной войны, автор показывает их беспримерные подвиги в борьбе за свободу и счастье народа, показывает, как мужали, духовно крепли они в годы тяжелых испытаний.
Рассказ о молодых бойцах, не участвовавших в сражениях, второй рассказ о молодом немце, находившимся в плену, третий рассказ о жителях деревни, помогавших провизией солдатам.
До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.