В Африку за обезьянами - [29]

Шрифт
Интервал

Мне всего один раз пришлось встретиться с коброй. Однажды с восходом солнца вместе с одним из сопровождавших меня охотников — Балачо, о котором еще будет речь впереди, мы отправились пострелять голубей или цесарок на завтрак. По дороге я выстрелил в пролетающего голубя и хотел перезарядить ружье. Но выбрасыватель патрона не действовал, а шомпол я забыл в палатке. Балачо, вынув свой железный кож-кинжал, тут же стал изготовлять импровизированный шомпол из очень крепкой ветки какого-то кустарника. Пока он резал и строгал, я присел на полусгнивший ствол свалившегося дерева и вдруг увидел, что в трех шагах от меня, с солнечной стороны, под деревом мирно спит огромная змея. Это была кобра. Я шопотом позвал Балачо, он обернулся и мгновенно бросился к змее, которая сразу же подняла часть своего туловища на полметра от земли. Раскрыв пасть, она раскачивалась, как бы готовясь к прыжку. Балачо ударил ее только что изготовленным шомполом, и она с раздробленной головой беспорядочно заметалась по земле. Оставив обезвреженную кобру на месте происшествия, мы отправились своей дорогой.

Но возвращаюсь к моему рассказу. Этот день был для нас одним из самых тяжелых. Мы шли к машине поздно вечером, с трудом передвигая уставшие ноги. Уже надвинулась ночь; мы шли, натыкаясь на ветки, под аккомпанемент ухания гиен и воя шакалов. То и дело приходилось останавливаться и отдыхать. На одном из коротких привалов Мангиша спросил, где мой дом, в какой стране «Москов». Я посмотрел на черный небосклон, отыскал Большую Медведицу и показал ему направление. Тут же я заметил, что хвост Медведицы идет не вверх, как у нас, а, наоборот, вниз, и сама Медведица перевернута. В другом положении находился и месяц — заостренными концами он был обращен кверху. Мои скудные познания в астрономии не дали мне возможности заметить большие отличия в звездной карте. Не отрывая глаз, я вглядывался в темное небо. Мангиша тоже смотрел на звезды и что-то задумчиво говорил по-эфиопски, а потом сказал мне по-английски: «Рашен вери гуд кантри» (Россия очень хорошая страна).

Мы подошли к машине, погрузили ящики и прочий груз и решили ехать ночевать во двор плантатора.

Понемногу мы выбрались на большую дорогу и поехали мимо галласской деревушки и поселка галласов — рабочих плантации. Через открытые двери соломенных четырехугольных хижин светились маленькие костры, возле которых сидели люди. Повидимому, они готовили пищу, а может быть, и просто грелись, так как после очень жаркого дня наступила прохладная ночь. Я-то блаженствовал, но мои помощники кутались в «шаммы» и говорили, что очень холодно, хотя температура воздуха была не ниже 12—10 градусов тепла.

Семья эфиопов у своего жилища.


Сразу после ужина мы быстро улеглись спать, так как на утро предстояла поездка за пятнадцать километров к озерам, где, по рассказам галласов, очень много мартышек, и никто их там никогда не стрелял. Через час я был разбужен многоголосым шумом. На дворе было необычайно светло, как будто вблизи горел огромный костер. Я вскочил на ноги. Это был пожар; в 300 метрах от нас пылало несколько соломенных шалашей. Два огромных столба огня поднимались в черное небо, ветер уносил тысячи искр, гаснущих в темноте ночи. На крыльце дома плантатора стоял один из помощников хозяина. Увидев меня, он сложил по-наполеоновски руки на груди, и, показав на пожар, произнес: «Ром» и, ткнув себя пальцем в грудь, — «Нерон», затем залился неприятным смехом. Люди бегали возле своих горящих жилищ и возле остальных шалашей, повидимому, вынося свой несложный скарб. К счастью, в здешних условиях потеря жилища не очень большое несчастье, ибо постройка его весьма проста. И действительно, через несколько дней возле пепелища уже стояли новые шалаши.

Пожар кончился, я уснул.

На дворе уже совсем светло, когда я проснулся. Во дворе плантации давно возились рабочие: кто заправлял машину или трактор, кто нес воду.

Наша машина никак не заводилась. Ильма уселся за руль, а мы с Мангишей стали катать «шевроле» по двору. На крыльце появился ночной «Нерон» и что-то закричал по-эфиопски. Тотчас из кухни выбежали человек пять эфиопов и отстранили меня от машины. Они стали помогать Мангише. Тем временем «Нерон» пригласил меня отойти в сторону и, хоть и вежливо, стал меня поучать: «Мистер профессор, вы совершаете ошибку! Нельзя делать ту работу, которую могут выполнить эфиопы. Вы не знаете эфиопов и не знаете наших условий. Эфиопы ленивы, злы и неблагодарны. Если они увидят, что вы считаете их за людей, они перестанут вам подчиняться». Я, тоже в вежливой форме, возразил: «Любой труженик, независимо от расы и национальности, для меня такой же человек, как и я сам». «Да, мистер, — протянул «Нерон», — я вас понимаю, вы человек из другого мира. Но мы иначе не можем поступать, у нас опыт, Подсказывающий, что мы правы». Хотелось мне сказать этому плантатору, что и у нас были когда-то люди, убежденные, что они не могут иначе поступать, но мы их быстро «разубедили», и они со своими убеждениями канули в вечность.

Наконец, машина завелась. Потрескивая, она обдавала двор черным дымом. Из кабины выглянул улыбающийся Ильма, он звал меня ехать и кивал на солнце, показывая, что уже поздно. Я воспользовался этим, чтобы покончить бесплодный разговор, и побежал к машине.


Рекомендуем почитать
Тайны глобуса Блау

Сколько живет человек, столько же он изучает окружающий мир. Результаты необходимо запоминать, записывать, зарисовывать. Исследуя Землю, материки, острова и океаны, мы, конечно, будем чертить карты и делать глобусы. Книга Марии Пономаренко расскажет о том, как люди путешествовали, как использовали карты, как эти карты менялись, что придумал великий картограф Герард Меркатор (его придумками мы пользуемся до сих пор). Но главные герои книги, конечно, глобусы. И самый главный из них — огромный загадочный глобус Блау, хранящийся в Государственном историческом музее.


Вкусы Бразилии

В ваших руках уникальная энциклопедия бразильской кухни, в которой рассказывается о традициях и истории возникновения блюд, о мифах и легендах, связанных с ними. Настолько разнообразная и настолько притягательная страна, с таким многообразием вкусов и оттенков, не может оставить никого равнодушным. Сплетение различных народов, культур, находящее свое отражение, в первую очередь, в кухне. Не зря говорят: «Мы то, что мы едим», так давайте отправимся в небольшое путешествие по Бразилии. В приложение к книге предлагается издание, в котором собраны восхитительные и оригинальные рецепты бразильской кухни.


Наедине со змеей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Охота за головами на Соломоновых островах

Приключения двух молодых женщин, пожелавших запечатлеть быт и нравы народа, проживающего в одном из самых экзотических уголков земного шара, Меланезии, — вот тема этой увлекательной книги, рассчитанной на самый широкий круг читателей.


Канака — люди южных морей

Книга дает общее представление обо всем коренном населении как Австралии, так и Океании, материальной культуре, земледельческом хозяйстве, быте населения.


Синай 97 - рекомендации для путешественников или о том как не попасть на 'полуночный экспресс'

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.