Узы крови - [52]
– Они бросаются на ворота, как припадочные. Они все обезумевшие! – закричала Абеке, вынимая из колчана новую стрелу и пуская ее в цель. – Я выпустила в этого монстра не меньше дюжины стрел, а он все прет да прет!
– Все, кроме Абеке и Лиши, к колесу! – приказал Тарик. – Жрецы, отойдите, пожалуйста!
Конор и Бригган, Роллан и Эссикс, Мейлин и Джи и Тарик с Люмио – все налегли на громадное колесо.
– Налегайте и призывайте на помощь силы своих духов животных! – обратился к своим сотоварищам Тарик.
Все дружно налегли, но колесо ни за что не хотело поддаваться. Громадная дверь позади них гремела под ударами крокодилов, ломившихся внутрь; на этот раз запорные брусья, удерживающие дверь запертой, угрожающе затрещали.
– Дверь вот-вот не выдержит! – закричала Лиша.
– Навались!
Колесо по-прежнему не двигалось.
– Джи! Ну, помоги же мне! – взмолилась Мейлин.
Джи, встав на задние лапы и тяжело ступая, подошла к колесу. Обеими передними лапами она уперлась в колесную спицу. Роллан слышал рассказы о том, какую силу продемонстрировала эта панда в Великом бамбуковом лабиринте, но никогда не видел ее в деле.
– Все, дружно! – скомандовала Мейлин.
Роллан закрыл глаза и, собрав все силы, налег на колесо; то же самое сделали и все остальные, вложив в это дело всю решимость и мускульную силу.
Раздался звук, похожий на треск камня – это ржавчина, блокирующая движения колесного механизма, осыпалась. Колесо начало двигаться, сначала медленно, затем быстрее и, наконец, закрутилось почти само по себе.
– Роллан, быстро беги и посмотри, дало ли это хоть что-то! – приказал Тарик. Когда он отдавал этот приказ, один из запорных брусьев, удерживавших обе половины двери закрытыми, растрескался и переломился, и теперь двери в закрытом состоянии удерживал только один брус. – Всем остальным приготовиться к встрече с врагом!
Абеке и Лиша отскочили в сторону, когда сломался второй брус. Отвратительного вида красноглазый крокодил пролез через образовавшийся проход; жрецы с пиками немедленно окружили его. За ним, распахивая настежь бронзовые двери, последовали и другие крокодилы. Их встретили Тарик и его команда. Все кричали, крокодилы в ярости бросались на камни – внутри пирамиды разгорелось настоящее сражение. Роллан снова побежал вверх по лестнице, окликая Эссикс и подзывая ее к себе. Он не останавливался и не смотрел наружу через низко расположенные бойницы; ему надо было подняться до уровня восьмой плиты, откуда, как он уже знал, открывался самый хороший и полный обзор на озеро. Не мешкая ни секунды, он отодвинул заслонку и посмотрел наружу.
Вражеская армада, направляющаяся к острову, уже пересекла половину озера. По озеру плыли сотни лодок-каноэ, и примерно столько же спускались на воду.
Он не видел того самого гигантского крокодила, и это вызывало у него тревогу. На самом озере он не заметил каких-либо изменений, по крайней мере, на его северной стороне.
Роллан закрыл бойницу и побежал на восточную сторону пирамиды. Выглянул наружу.
Их единственным шансом могло быть то, что течение окажется достаточно сильным для того, чтобы засосать лодки вниз, а вместе с ними и солдат и их духи животных.
Но и здесь он тоже не увидел никаких изменений. Роллан бросился на южную сторону. Эссикс вилась над его головой и пронзительно кричала, кидаясь вниз и садясь на плиту в нескольких футах от бойницы. Роллан чувствовал обретение его глазами уже знакомой ему ястребиной зоркости, позволяющей ему рассмотреть массу подробностей приближающейся орды, но Пожирателя в их рядах он не увидел.
Но он увидел нечто другое. На плите пирамиды возле лап Эссикс он увидел, что камень, из которого был вырублен блок, имел несколько иной цвет в сравнении с цветом остальных блоков пирамиды. Цвет этого блока был тоже серым, но более густым и более близким к цвету шкуры Динеша, чем остальные блоки, а на его поверхности было что-то вырезано.
Высунувшись из бойницы, Роллан обтер поверхность блока, Эссикс пристально и внимательно следила за всеми его движениями. На серой поверхности блока было вырезано небольшое, размером с ладонь, изображение слона. Он провел пальцем по линии, описывающей контур, и, вдруг почувствовав в себе какую-то необъяснимую отвагу, надавил на изображение слона.
Вырезанное изображение отвалилось от блока. В неглубоком проеме, который оно закрывало, находился маленький серый слон, к спине которого была прикреплена золотая цепочка.
Это был Священный слон. Тот самый талисман!
Роллан сжал талисман в руке, мысли в его голове путались. Теперь, когда талисман был у них, они могут попытаться исчезнуть, захватить тростниковую лодку и ускользнуть по тропе между скалами. Они могут сделать это… хотя такие действия чреваты громадными рисками, даже при том, что талисман уже при них.
Талисман Динеша. Он не дал им его. А Роллан его нашел. Взять его сейчас было бы равносильно воровству, а разве Роллану хочется, чтобы гигантский озлобленный слон пустился вслед за ним, желая отобрать его?
Живя в Конкорбе, он приворовывал, но занимался этим просто потому, что иначе было бы не выжить. Но при этом он не считал себя вором. У него был принцип, удерживавший его от движения по дорожке, которая привела многих сирот, таких как он, к тому, что они стали закоренелыми преступниками или уготовили себе еще более мрачную судьбу. Никогда не бери у бедных, никогда не бери у больных и никогда не бери вообще, если есть иной, лучший способ выжить. Применимо ли это сейчас? Не лучше ли будет заслужить талисман, чем попросту взять его?
Когда твоя семья переезжает в другой город, первое время всегда приходится нелегко: новая школа, новые одноклассники, новый дом. Артур и не надеялся, что все пройдет гладко. Но чего он точно не ожидал, что в первый же день начнутся чудеса. И что ему, Артуру, придется отправиться в таинственный Дом, который мог видеть только он один, одолеть могущественного мистера Понедельника, стать законным наследником Королевства и обладателем первого из Семи Ключей... Нет, Артур вовсе не был героем и не искал приключений.
Когда твоя семья переезжает в другой город, первое время всегда приходится нелегко: новая школа, новые одноклассники, новый дом. Артур и не надеялся, что все пройдет гладко. Но чего он точно не ожидал, что в первый же день начнутся чудеса. И что ему, Артуру, придется отправиться в таинственный Дом, который мог видеть только он один, одолеть могущественного мистера Понедельника, стать законным наследником Королевства и обладателем первого из Семи Ключей… Нет, Артур вовсе не был героем и не искал приключений.
Добро пожаловать на страницы антологии, в которой собрано четырнадцать рассказов в жанре стимпанк – четырнадцать причудливых картин прошлого, будущего и не-вполне-настоящего!Поклонники стимпанка найдут в этой книге всё, чего ожидают: здесь будут и переулки, смутно освещенные газовыми фонарями, и бесстрашные беспризорники, и паровые машины, и небывалые изобретения. Писатели и художники, чьи произведения вошли в нашу антологию, переосмыслили романтику и приключения стимпанка, перетасовали его элементы по-своему и заново слепили весь жанр из другого теста – или, вернее сказать, собрали из других колесиков и шестеренок.
Анхель – мальчик, не знавший своей матери и воспитанный деспотичным отцом, становится свидетелем странного небесного явления. Парнишка даже не догадывается, что это знамение предназначалось именно ему, а всё для того, чтобы он мог спасти мир от надвигающейся катастрофы. В испанском городке Толедо, куда Анхель приезжает с отцом на астрономический симпозиум, он знакомится со старой крысой Генри, от которого и узнает об удивительном мире Заоблачности и о своем предназначении – остановить тьму. Сможет ли Анхель спасти человечество и прослыть Великим Воином? Открывайте книгу и вы всё узнаете!
Унция – девочка, потерявшая родителей и нашедшая помощь у невидимых сил. Унция – граммы души, отчаянно ищущей любовь в мире, полном монстров и светлых, прекрасных существ. В целомудренном неведении Унции – все самые драгоценные знания. Она умеет различать добро и зло по звучанию, и это просто: человек своими поступками и мыслями выводит мелодию, которая остаётся в мире навсегда, и которую уже нельзя переписать. Путь Унции к любви проходит одновременно в двух мирах – видимом и невидимом, и ей надо постараться не стать обедом тех, для кого светлая и чистая душа – лучшее лакомство.
«Вундеркидз. Поместье Уэйкфилд» – вторая часть трилогии о юной художнице Нике Мейсон. После побега из Вилдвудской академии она с друзьями оказывается в Мексике. Здесь их ждут испытания предательством, верностью и любовью.
Коринн Ла Мер ничего не боится. Ни скорпионов, ни вредных мальчишек, ни джамби. Духи леса – это просто выдумка, чтобы пугать детей. Но однажды вечером Коринн забирается в чащу махагонового леса – самого древнего и дикого на острове. А на следующий день в деревне появляется подозрительная женщина: неземная красавица со странными глазами. Все поражены таинственной незнакомкой. Одна лишь Коринн чувствует: с ней что-то не так. И когда красотка внезапно является домой к Коринн, девочка понимает, что всем жителям острова грозит страшная опасность.
Вечеринка с ночевкой у Зака Кларка оборачивается первостатейным кошмаром: ни с того ни с сего в округе начинается зомби-апокалипсис. И вскоре охватывает всю страну! Заку с его лучшим другом-ботаником Райсом и школьной королевой гламура Мэдисон предстоит непростая миссия. Оказывается, именно они должны спасти мир от восставших мертвецов – любителей полакомиться чужими мозгами. Но сперва еще надо выжить самим!
Несколько учителей, не сговариваясь, жалуются на трудных учеников в своих классах — и среди первоклассников, и среди подростков. Везде это странная девочка с необычным поведением, которую зовут… Синди Элиана. Кто же такая Синди и сколько ей на самом деле лет?