Узница Волчьего логова - [5]
– Понятно. Я действительно немного устала с дороги и, пожалуй, отдохну... – задумчиво ответила она. – А мне показалось, что в замке, кроме нас двоих, никого нет.
Слуга никак не отреагировал на ее слова, лишь молча поклонился и развернулся, чтобы уйти.
Нахмурившись, Сара наблюдала, как слуга исчезает за дверью лифта. Такая холодная церемонность обращения с ней несколько смутила ее. Впрочем, хорошо еще, что он не пообещал ей принести ужин в ее комнату. А то можно и свихнуться от ощущения замкнутого пространства.
– Как бы там ни было, мне надо всего лишь набросать предварительный план по оформлению интерьера. День-другой – идо свидания! – сказала она громким голосом вслух. Слова ее гулко отразились в пустой комнате, и какой-то недобрый холодок пробежал по коже.
Решив вести себя как можно более непринужденней, девушка подошла к балкону, двери которого были раскрыты настежь, впуская в комнату теплый вечерний воздух, напоенный ароматом трав.
Какой тут все-таки чистый воздух, просто надышаться нельзя! Да и вид на долину открывался просто великолепный. На горизонте вырисовывались пики далеких гор, а долина пестрела далекими огоньками домов. А при дневном свете, наверное, и вовсе глаз не отвести.
Повернувшись в другую сторону, она увидела неподалеку одну из башен замка. И пару освещенных окон! И в них... она ясно различила чью-то мелькнувшую тень.
Уж не оттуда ли за ней наблюдали? Девушка невольно отпрянула и вернулась в комнату. Людей здесь мало, кто находится в замке – неизвестно, на всякий случай лучше вести себя поосторожнее.
Саре почему-то припомнился родной дом, и чувство тоски нахлынуло на нее. Как давно она не была на родном острове в Тихом океане! И все из-за этого скандала с Гейбом, который испортил ей жизнь и карьеру!
Губы девушки сложились в горькую усмешку.
Воровка! – дал он ей прозвище. Что может быть оскорбительней? Но хуже всего то, что об этом скандале узнал ее работодатель и сразу же выставил за дверь.
В итоге все, что она любила, что созидала с таким трудом, оказалось под угрозой. Как тут не поверишь легендам, повествующим о проклятье ожерелья? Ей довелось надеть его всего лишь раз, но и то, когда оно коснулось ее груди, мурашки пробежали по коже.
Гейб сам надел тогда ожерелье ей на шею, и даже прикосновение его рук не согрело ее.
«Кто его сделал?» – спросила она тогда Гейба.
«Об этом никто не знает, – ответил тот, хитро прищурившись. – Некоторые эксперты говорят, что оно происходит из скифских сокровищ. – Это кочующий степной народ древности, известный своей жестокостью и мастерской работой по золоту. А рубины совершенно точно из Мьянмы».
Девушка долго смотрелась в зеркало, оценивая красоту ожерелья. Она была, безусловно, очарована его древней историей. И все же что-то в нем пугало ее и отталкивало!
А Гейб еще осмелился думать о том, что это она украла дурацкое украшение!
Ах, как она проклинала его за все свои мучения! Как некстати разразился этот скандал!
Гейб с необычайной жестокостью использовал свои связи и влияние, чтобы разрушить ее жизнь.
А она его любила! Вот дурочка! И даже убедила себя в том, что он тоже любит ее. Иллюзия растаяла как дым, больно уязвив ее гордость.
Сара покрутила головой, стараясь прогнать наваждение прошлого. Все ушло безвозвратно. Она живет в настоящем, и будет действовать так, чтобы в ее адрес больше не было никаких нареканий.
Она покосилась на часы. Надо одеться к ужину, кем бы ни был ее хозяин или хозяйка. Девушка заглянула в гардероб и удивилась: там было несколько вполне приличных платьев для светского ужина. Вот это да... предусмотрительные хозяева, однако!
Одевшись, она взглянула на себя в зеркало.
Выглядела она вполне изящно. Настоящая светская дама.
Волосы аккуратно зачесала назад и убрала в классический пучок.
В дверь постучали. Сара вздрогнула. Так, спокойно! Здесь нет вампиров, напомнила она себе.
В комнату вошел уже знакомый ей дворецкий.
– Следуйте за мной, пожалуйста, – попросил он и повел ее по незнакомому пути. – Мы идем на веранду. Там не такая официальная обстановка, как в гостиной.
Вот и отлично, обрадовалось она. Официальная обстановка ей ни к чему!
Пытаясь сохранять хладнокровие, девушка смотрела по сторонам, оценивая вкус владельцев замка. Несмотря на то, что ее клиентка жила в Америке, предки ее были из древнего европейского рода, о чем свидетельствовали огромные старинные фамильные портреты, висевшие на стенах коридора. Удивительно, но ей казалось, будто они все ей кого-то напоминали. Вот только кого?
Дворецкий остановился перед дверью и, распахнув ее, возвестил:
– Мисс Мильтон.
Сара шагнула в комнату и замерла, охваченная ужасом. У камина стоял... Гейб Консидайн, одетый в черный смокинг, явно очень дорогой и безукоризненно на нем сидевший.
Ни один мускул не дрогнул на его лице, когда он поднял глаза на Сару.
– Спасибо, Вебстер, – проговорил он вежливо и, когда дверь за слугой закрылась, обратился к гостье: – Добро пожаловать в мой родовой замок, Сара.
Девушка гордо выпрямилась и, нервно сглотнув, проговорила:
– Я бы не сказала, что очень рада оказаться здесь.
– Иного я и не ожидал, – признался хозяин дома. Его глаза хищно блеснули.
У них был короткий курортный роман. Она сбежала от него. Через полтора года Иона Гатри и миллиардер Лукас Микелакис случайно встретились. Они боятся признаться самим себе, что любят друг друга…
Кейн Джерард не на шутку встревожен — у его кузена Брента очередной роман! Но на этот раз он увлекся не обычной красоткой, а хищницей, охотящейся на богатых мужчин. К тому же у нее довольно темное прошлое. Чтобы спасти любвеобильного Брента от разорения, Кейн решает сам вмешаться в ситуацию.
Юная Рози Мэттьюз всегда была неравнодушна к принцу Герду, но он ее отверг, сославшись на большую разницу в возрасте. Три года спустя они встречаются снова, и былая страсть возрождается. Рози становится любовницей Герда, желая поскорее им насытиться и вырвать его из своего сердца…
В жизни Сиенны Блейк наступила черная полоса: с любимой работы пришлось уволиться из-за домогательств начальника, жених ушел к другой, подруга в последний момент отменила запланированную поездку. К счастью, ей на помощь приходит Ник Гринвиль, за пять лет, которые они не виделись, прошедший долгий путь от подопечного отца Сиенны до главы крупнейшей финансовой корпорации…
Приехавший в Южные Альпы Новой Зеландии миллионер Хоук Кеннеди никак не мог ожидать, что завтрак в его номер принесет Мелисса Консидайн, принцесса карликового государства Иллирия...
Лишенная после гибели мужа всякой поддержки Кэт вынуждена была обратиться за помощью к другу своего мужа, ставшему ее попечителем. Но боже, каким же презрением он ее окатил!..
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
На красавицу Ианту, ведущую телесериала о жизни дельфинов, напала акула. После года, проведенного в больнице, Ианта приехала в маленький городок на озере, где прошло ее детство, чтобы скрыться от любопытных, назойливых взглядов и избавиться от водобоязни. И тут она встретила… настоящего наследного принца.