Узел - [25]
— Я как-то раз был на вечеринке в Палм-Бич, — сказал он, — и беседовал с известным писателем, романистом; не припомню сейчас, как его зовут. К нему подошла какая-то женщина и сказала, как ей нравятся его книги, а затем спросила, чем он зарабатывает на жизнь! Ну, вроде как его книги так весело читать, что писать их — это, конечно, не работа.
— Хорошо, хорошо, ты меня убедил, сдаюсь, — рассмеялась она. — Ты тяжким трудом зарабатываешь на жизнь, хотя и делаешь это на теннисном корте.
— Так-то лучше, — сказал он, принимая у нее пустой стакан. — Теперь ты заслужила еще один коктейль. — Он взглянул в сторону автостоянки как раз вовремя, чтобы увидеть, как Турок медленно разворачивается на своем мотороллере. Хорошо: теперь этот шпик увидел его с другой женщиной. — Значит, — сказал он Мэг, — ты пока что живешь на яхте?
— Почти год как. Сказать по правде, когда Дан предложил мне отправиться в это путешествие, я думала, что меня вряд ли хватит на две недели. Но это захватывает — если ты можешь привыкнуть жить в стеклопластиковом гробу и принимать душ сидя.
— Мне кажется, я пару раз видел, как ты принимала душ стоя, — сказал он.
Она некоторое время не могла понять, о чем он.
— О, ты имеешь в виду в кокпите. Да, я уж точно предпочла бы делать это таким вот образом, если даже...
— Если даже соберется толпа желающих посмотреть, как ты это делаешь? — спросил он. — Так ты этого добилась, ты же знаешь. Половина гавани болталась где-то поблизости, когда ты окатывала себя из шланга.
— Ну какого черта, — рассмеялась она. — Я не собираюсь позволить каким-то зевакам смутить меня.
— Ты привыкла к зевакам, как я вижу. Она покраснела:
— Таков мой удел, наверное. Если проводишь большую часть жизни в бикини...
— В полу-бикини.
— А ты против?
— Ничуть не бывало. Я рассматриваю тебя как часть вида, открывающегося с моей яхты. — Он положил бифштексы на решетку жаровни. — Ты предпочитаешь свое мясо в таком виде?
— Ты что, хамишь мне? — игриво спросила она.
— Прости, я спрашивал о твоем бифштексе.
— Средне зажаренным.
— Я тоже: так проще есть ужин. Побудь здесь, мне нужно спуститься вниз и поставить вариться рис.
Он сделал это, и когда снова поднялся на палубу, она переворачивала бифштексы.
— Они пахнут чудесно, — сказала она.
Он нагнулся и понюхал у нее за ухом.
— Ты тоже, — сказал он.
Когда он выпрямился, то увидел, что Турок сидит у воды в морском баре, лакомясь рагу из моллюсков. Он поцеловал Мэг в шею специально для Турка. Впрочем, не только для того, чтобы Турок это увидел.
— Если ты будешь продолжать этим заниматься, мы никогда не доберемся до бифштексов, — сказала она.
Он отошел в сторону, чтобы сделать себе еще коктейль.
— Я подожду до десерта.
— А что у нас на десерт?
Его так и подмывало сказать, что на десерт будет она, но он удержался.
— Мороженое, — ответил он.
— На яхте?
— На этой яхте есть морозильник, — сказал он.
— А что за мороженое?
— А это сюрприз.
— Обожаю сюрпризы, — сказала она.
— Подожди немного, — ответил он.
Он перекатился на спину и протянул руку за мороженым, затем поднес ей ко рту полную ложку.
— М-м-м, — сказала она, — с хрустящими вафлями, мое любимое.
— Я знал, что тебе понравится.
— Откуда тебе было знать?
Он пожал плечами:
— Просто мне показалось, что такой женщине, как ты, должно прийтись по вкусу с хрустящими вафлями.
Ему нравилась эта женщина. «Слава Богу, что она замужем, — подумал он. — Здесь я мог бы как следует влипнуть».
Она отбросила подушки и села в двойной койке, стукнувшись головой о потолок каюты.
— Ох, — сказала она.
— Забыла, что ты на яхте?
— Я не привыкла, что на яхте может быть так тесно.
— Ну, здесь только кают-компания, носовой отсек и эта каюта.
— Никакого места для гостей?
— Нет, если только они не соглашаются спать со мной.
— У меня почему-то такое чувство, что я не первая гостья, разделившая с тобой эту койку.
— Признаюсь, — сказал он. — До тебя здесь побывали и другие женщины.
— Нельзя сказать, что мы так уж строго следовали правилам безопасного секса, — сказала она.
Он оторвал голову от подушки.
— А ты разве не уверена, что здорова? — спросил он, слегка встревожась.
— Я-то вполне, — сказала она. — Я сомневалась насчет тебя.
Он поднял вверх руку.
— Абсолютно здоров, — сказал он. — Клянусь.
— Ты проверял кровь?
— Три месяца тому назад, — ответил он.
— И как много женщин у тебя было с тех пор?
— Только вполне безопасные, — ответил он. — О цифрах лучше не будем.
— Что, они столь скандальные?
— Скандально низкие, — ответил он.
Она прильнула к нему и провела ладонью по его животу.
— У меня тоже, — сказала она.
— Надо надеяться, — ответил он. — Это была замужняя женщина, вроде тебя.
— Я замужняя? — спросила она. — Вот еще.
У него упало сердце.
— А как же Дан?
— А что Дан?
— У него та же фамилия, что и у тебя.
— Наша мать так захотела.
— Он твой брат?
— От рождения.
— Ох, и попутал же меня...
— Что ты сказал?
— Я сказал, и попутчик тоже.
— Ах вон что. Тебя это почему-либо беспокоит, что я не замужем?
— Ну, беспокоит — это не совсем то слово, — сказал он.
«Ужасает — вот нужное слово», — подумал он.
— Я не верю в брак, — сказала она.
— Ну, это уже что-то.
— Мне кажется, что ты тоже не веришь в брак.
Остросюжетный роман «Перевертыши» заставит содрогнуться от ужаса и вместе с тем позволит насладиться сценами идиллической жизни на острове Камберленд, своего рода земном Эдеме, на который в момент наивысшего накала страстей обрушивается стихия.
В романе «Возмездие» рассказывается о журналистском расследовании махинаций с наркотиками шерифа маленького городка Сазерленд.Невольно герои раскрывают страшную тайну, скрытую под рукотворным озером.
Благополучную жизнь актрисы Крис Кэллавей омрачает ощущение, что ее преследуют. В результате несчастного случая она слепнет и делается беспомощной перед домогательствами навязчивого поклонника. Хитроумный и опасный план ее друзей обещает вывести их на мучителя.
Карьера Винсенте Калабрезе, а ныне Майкла Винсента, началась с предательства, когда еще подростком он украл деньги у своего отца. Предательство становится его кредо, предательство обрывает его жизнь…
Роман знакомит читателей с американским Югом наших дней и посвящён драматическим событиям, происходящим во время предвыборной компании в сенат.
Хрупким оказывается счастье американской семьи, отдыхающей на яхте: их захватывают подручные колумбийского кокаинового короля, из всех чудом остается в живых один глава семьи. Один ли?.. Телефонный звонок срывает его с места, он едет в Колумбию — навстречу смертельным опасностям.
«Идеальное преступление» начала XXI века…Его задумал не лидер преступной группировки и не серийный убийца.За ним стоит законопослушный гражданин, запутавшийся в долгах и кредитах.Он не монстр и не безумец.Он просто слишком буквально понял лозунг, который слышал на каждом шагу: «Ради достижения лучшей жизни — вы имеете право на все!»На все? Ну значит на все!И тихий обыватель планирует и осуществляет похищение президента крупной нефтеперерабатывающей компании.Казалось бы, все продумано до тонкостей.Казалось бы, успех гарантирован…
Одиннадцать лет назад жестокому и таинственному маньяку по прозвищу Фокусник, на счету которого было шесть жестоко убитых мальчиков, удалось избежать поимки.Одиннадцать лет назад убийства прекратились, и следователи считали, что Фокусник либо умер, либо остановился.Но теперь Фокусник возвращается и снова начинает охоту.И на пути у него встает комиссар полиции Луи Мистраль.Он без колебаний рискует собой, чтобы выманить Фокусника из его логова. Но что, если его действия поставят под угрозу жизни близких комиссару людей?
Хэллоуин, канун Дня всех святых, когда, по поверью, может случиться всякое — и плохое и хорошее, когда становится возможной любая чертовщина.Секретарша юридической фирмы Нэнси Кинсед, явившись утром на работу, вдруг обнаруживает, что никто из сослуживцев ее не узнает. Охваченная ужасом девушка убегает и начинает скитаться по городу… а внутренний голос все время говорит ей, что в восемь вечера наступит час зверя, час, когда она должна будет совершить убийство.
Поздний час. Безлюдная ледяная трасса. Зимняя тайга. Сломанная машина в кювете. Замерзающая девушка борется из последних сил, чтобы выжить на страшном морозе. Мрачные картины из прошлого всплывают в памяти, заставляя переосмыслить все те события, что произошли с ней до этого момента. И вдруг она осознает, что нечто жуткое скрывается среди заснеженных деревьев, что-то намного ужаснее, чем все то, с чем она сталкивалась до сих пор. Остается лишь бороться: с холодом, ужасами ночной тайги, кошмарными воспоминаниями и собственными фобиями…
2012 год, указанный в пророчествах майя, наступил! Мэри всю жизнь посвятила науке пожертвовав любовью и счастьем. Но вдруг выясняется, что она ждет ребенка. Это чудо! Она уверена, что это необычное дитя, оно должно вырасти в новом мире. Поэтому человечество должно исчезнуть. Она заражает себя смертоносным вирусом и сеет болезнь. Но противоядие принять не успевает… Манхэттен становится закрытой зоной, где царит боль и смерть. В ней оказались жена и дочь бывшего спортсмена Патрика Шеперда. Он решает спасти их любой ценой, отыскав спасительную вакцину.
Позвольте представить вам Гарри Пиклза. Ему девять с хвостиком. Он бегает быстрее всех в мире, и у него самые красивые на свете родители. А еще у него есть брат Дэн. И вот однажды Дэн исчез. Растворился. Улетучился. Горе сломало идеальное семейство Пиклзов, родители винят себя и друг друга, и лишь Гарри верит, что найдет, обязательно найдет Дэна. Поэтому надо лишь постараться, сосредоточиться, и тогда все вернется — Дэн, папа, мама и счастье.«Игра в прятки» — горький, напряженный, взрывающийся юмором триллер, написанный от лица девятилетнего мальчика.