Увлекательное приключение - [3]
— Да, сэр, он умер.
— А твоя мать, надо полагать, испанка?
— Совершенно верно, сэр.
— Интересное сочетание. По крайней мере, теперь стало понятно, почему ты свободно говоришь на обоих языках.
Лорд Линк порылся в кармане и вытащил оттуда еще одну монету, достоинством побольше, чем та, которую он дал испанцу.
— На, держи, парень. Купи себе чего-нибудь поесть, — сказал он. — И когда станешь воровать в следующий раз, постарайся не попадаться.
Мальчик протянул тонкую, хрупкую руку, и лорд Линк положил монету ему на ладонь. Он собрался уже было повернуться и продолжить свой путь, но внезапно задал еще один вопрос:
— Твой отец, наверное, был моряком?
Он вспомнил улыбки, появившиеся на лицах матросов, когда корабль наконец прибыл в порт. Он знал, что они предвкушали те удовольствия, которые ждали их на берегу: вино и женщины, — а после долгого путешествия второе было неизмеримо важнее.
Он подумал, что бедный мальчуган, по всей видимости, появился на свет в результате веселой ночи, проведенной на берегу каким-то английским моряком.
— Мой отец был настоящим джентльменом, сэр, — ответил мальчик.
Это было настолько неожиданно, что Хьюго Линк уставился на мальчугана с нескрываемым изумлением и любопытством. Тот поднял руку и откинул назад упавшие ему на лоб волосы.
Лорд Линк решил, что мальчишка, вполне возможно, говорит правду. Несомненно, в благородной форме его лба, в длинных, тонких пальцах и гордой посадке головы чувствовалась порода.
— Кем был твой отец? — переспросил он.
Мальчик потупил глаза.
— Он был верным сторонником законного короля Англии, сэр!
— Якобитом[4]! — воскликнул лорд Линк.
Это, безусловно, все объясняло. Значит, отец мальчика был одним из тех шотландских приверженцев Старшего Претендента[5], которые восемнадцать лет назад, в 1719 году, были высланы из страны после неудавшейся попытки поднять восстание, когда испанские корабли высадили триста солдат возле Кинтейла. Он вспомнил, что еще мальчиком слышал об этой истории; впрочем, разговоры о том, как испанцы привезли оружие для восставших и захватили замок Доран, не смолкали и до сих пор.
По возрасту отец мальчика вполне мог быть участником этого злополучного мятежа, ставившего целью посадить на престол Якова Стюарта.
— Так ты говоришь, что твой отец умер? — переспросил он.
— Да, сэр. Он умер три года назад.
— А твоя мать?
— Тоже умерла. Полгода назад она попала под карету.
Синие глаза затуманились слезами, но тут же усилием воли мальчик взял себя в руки, словно вспомнив о том, что он мужчина, и сказал, упрямо вздернув подбородок:
— Теперь они снова вместе на небесах.
— Будем надеяться, — задумчиво проговорил лорд Линк. — И чем же ты занимаешься?
— Я вполне способен позаботиться о себе, — ответил мальчик.
— Похоже, у тебя это не слишком хорошо получается, — заметил лорд Линк и бросил взгляд в ту сторону, куда скрылся испанец. — Дам тебе совет — поищи себе другую работу.
— Я так и сделаю, сэр, — ответил мальчуган.
— Ну что ж, желаю тебе удачи, — улыбнулся лорд Линк.
Он сунул руку в карман камзола, собираясь достать оттуда золотую монету. Это было самое меньшее, что он мог сделать для сына соотечественника. Но в этот момент ему в голову пришла неожиданная идея, поначалу показавшаяся ему просто абсурдной, но чем больше он размышлял над ней, тем больше она его привлекала.
Перед ним стоял мальчишка, который мог говорить и по-английски и по-испански. Испанский он, безусловно, знал лучше бедняги Родерика Лейна, лежавшего теперь в каюте «Морского ястреба», однако его английский и манеры, без сомнения, окажутся значительно хуже. В целом результат был удовлетворительным, а главное — ему и в самом деле нужен паж.
Он опустил золотую монету обратно в карман.
— Послушай, — сказал он — Кажется, я смогу найти для тебя работу. Хочешь поехать со мной в Мадрид?
— В качестве кого?
Этот вопрос прозвучал холодно и настороженно. В нем не было и намека на восторг или энтузиазм, которые, по мнению лорда Линка, должно было вызвать у мальчугана подобное предложение.
Лорд Линк намеренно сделал вид, будто колеблется.
— Пока еще не могу решить, — сказал он, сделав неопределенный жест рукой. — Может быть, в качестве поваренка, а может быть, в качестве помощника конюха. Что тебе больше по душе?
Он не пытался скрыть иронии. Ему казалось забавным, что он предлагает работу этому оборванцу, а тот еще вместо благодарности желает, чтобы, прежде чем он соизволит согласиться, ему подробно объяснили, в чем именно будут состоять его обязанности.
Вентуро ответил ему легким поклоном, а потом еще выше вздернул подбородок.
— Благодарю вас, сэр, за доброту, но я никогда не соглашусь быть на побегушках у слуг!
Эти слова были произнесены с такой гордостью и с таким достоинством, что лорду Линку стоило немалого труда удержаться от смеха.
— Я понимаю и прошу простить меня за эту ошибку, — с подчеркнутой любезностью проговорил он. — Я предлагаю тебе занять место моего пажа.
Не успев сказать это, лорд Линк тут же подумал, что он, должно быть, сошел с ума. Однако он сразу же успокоился: если мальчишка окажется непригодным для этой роли, он сможет дать ему расчет еще до того, как они приедут в Мадрид.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Юная Изабелла, дочь обедневшего и погрязшего в долгах барона де Бриссака росла избалованной и своевольной. Она ни в чем не знала удержу, поскольку ей никогда не говорили «нет». Однако, ее отец припас для нее сюрприз, когда ей исполнилось шестнадцать. Он сообщил ей о своем намерении выдать ее замуж за богатого друга семьи, чтобы таким образом устроить ее будущее. Разумеется, своенравной девушке это не могло понравиться. Впрочем, это были еще не все сюрпризы, которые поджидали Изабеллу в результате этого замужества.
В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.
Что может сделать прекрасная бесприданница, чтобы привлечь одного-единственного мужчину, который, как известно, охотник за приданым? Распустить слух о том, что она сказочно богата, в надежде, что заметят все-таки ее, а не денежный шлейф.
«Действовать — значило вступить в область совершенно неизвестную и встретиться с тем, против чего меня предостерегали, а не действовать — значило опять жить в одиночестве и испытывать мучения оттого, что я никогда не узнаю правду», — перед таким выбором стоит героиня романа «Бирюзовая маска».
Книга молодой американской писательницы Патриции Поттер в 1992 году получила в США премию за лучший роман о гражданской войне. Любовь мужчины и женщины, которых война сталкивает как врагов, побеждает их взаимное недоверие, преодолевает сословные барьеры.
Рейз Брэг привык с легкостью завоевывать сердца первых красавиц нью-йоркского высшего света, ибо перед его мужским обаянием не могла устоять ни одна женщина… до поры до времени. Но настал день, когда в жизнь многоопытного обольстителя вихрем ворвалась юная Грейс О'Рурк, непокорная и дерзкая. Именно эту девушку, ставшую для него счастьем и болью, Рейз полюбил страстно и нежно, полюбил всей душой…