Увлекательная прогулка по аллее позора - [41]

Шрифт
Интервал

И я был в порядке. Я ничего не мог поделать. Что мне оставалось делать? Сидеть дома, дуться и плакать как девчонка до возвращения мамы?

Вместо этого я сосредоточился на сюрпризе для Тейлор. Так как я уже накосячил и забыл о ее цветах этим утром, то подумал, что могу организовать обед для нее, по крайней мере. И как обычно, я был великолепен. Вместе с Аароном. Он даже пропустил четвертый урок, чтобы помочь мне устроить сюрприз. Хотя это было, вероятно, больше из-за желания избежать теста по испанскому, чем из обязанности лучшего друга.

Я никогда не делал ничего подобного для девушки раньше, и это было забавно − пытаться найти способ удивить ее.

Когда я прислонился к дверям кафетерия, чтобы дождаться Тейлор, группа девочек захихикала, проходя мимо меня. Я подмигнул им по привычке, и одна из них покраснела. Приятно видеть, что я все еще в форме.

Наконец, Тейлор появилась вместе с Карли и Брайаном. Их руки были нагружены предметами искусства и набросками.

− Ты появилась как раз вовремя.

− О, ты соизволил добраться до школы, − сказала она в ответ. На мгновение на ее лице мелькнуло облегчение, но тут же сменилось раздраженным выражением. Нахмурившись, она кивнула в сторону моих фанаток, которые разбежались по столовой при виде ее.

− Твои друзья?

− Можно и так сказать. Ревнуешь?

− Ха! Мечтай!

Несмотря на ее фырканье, я видел порозовевшие щеки, которые она пыталась скрыть. Я обнял ее за плечи и наклонился, чтобы прошептать ей на ухо:

−Не волнуйся, я до сих пор помню правила нашего соглашения. Не валять дурака с другими, помнишь? − Я взглянул через плечо на Брайана, который притворялся, что не смотрит на нас. − Или это ты нуждаешься в напоминании?

Тейлор закатила глаза.

− Ой, все. Пошли, я умираю с голоду.

Я остановил ее рукой, когда она начала идти.

− На самом деле, я думал, что мы могли поесть снаружи. − Я бросил взгляд на двух других. − Одни. Простите, ребята.

Брайан открыл рот, но Карли оттолкнула его в сторону и ослепительно улыбнулась.

− Конечно. Это День Святого Валентина. − Она пожонглировала своими вещами в изгибе одной руки и забрала все у Тейлора. − Вы, ребята, идите вперед.

Я наклонил к ней голову.

− Я всегда знал, что ты мне нравишься, Карли.

− Это потому, что я такая понимающая. − Она драматически резко вздохнула и перевернула темные волосы через плечо. − Это и благословение, и проклятие.

Брайан закатил глаза и нахмурился.

− Все, ладно, я умираю с голоду.

Тейлор подождала, пока они уйдут, прежде чем повернуться ко мне. Ее левый бровь выгнулась вверх.

− Так почему мы едим на улице?

Я обнял ее за плечи и повел по коридору.

− Потому что это приятно.

− Там льет.

− Я не сказал, что погода хорошая. Я просто сказал, что поесть на улице будет приятно, - сказал я, ускорив шаг. − Идем.

− В этом нет никакого смысла. −Тейлор покачала головой и подтянула рюкзак выше на плечи. − Что это с тобой и природой?

− Увидишь.

− Ну и дела, ты ведешь себя так таинственно и …О! − Ее челюсть упала, и она остановилась.

Длинный кусок чистого брезента драпировался с ветки на ветку деревьев снаружи. А под ним, прямо в центре, был длинный стол для пикника, который мы с Аароном притащили с другого конца двора. Это было похоже на большую палатку посреди двора. Большая коробка для пиццы, вместе с бумажными тарелками и салфетками, лежала прямо посередине стола, прижатого самым большим камнем, который я нашел. Даже постоянный поток дождя, падающий с каждого угла брезента, сделал маленький приют более интимным и романтичным.

Должен признать, я очень собой гордился. Да, я не смог бы сделать лучше, если бы попытался.

Черт возьми, все было хорошо.

Проводя ее вперед, я использовал свои руки, чтобы защитить ее голову от дождя.

− Идем. − Я не знал, сколько продержится брезент, поэтому нам надо сделать это быстро.

Тейлор ничего не сказала. Она просто следовала за мной, как будто все еще в изумлении. Она покачала головой, прежде чем села. Тейлор даже не поняла, что конец ее хвостика был мокрым.

Я изящно открыл коробку с пиццей и поклонился, как официант в пятизвездочном ресторане.

− Вуаля! Специально для вас, мадам.

Ее смех практически заполнил двор. Она потянула коробку к себе, и ее глаза засияли слезами, когда она смотрела внутрь на большую пиццу, заваленную грибами так высоко, что вы едва могли видеть томатный соус и сыр.

− Именно так, как мне нравится.

− Это первая грибная пицца, где грибов больше, чем теста. − Я протянул ей тарелку. − Все странно на меня посмотрели, когда я заказал это. Они заставили меня повторить три раза, чтобы убедиться, что я не шучу. Один парень даже сфотографировал его, когда они закончили.

− Но это того стоит. − Тейлор откусила кусочек, и кусочки грибов упали ей на тарелку. Она подобрала каждый из них и сунула в рот. Выражение экстаза скрестилось на ее лице. − Ням-ням! Как будто я умерла и попала на небеса.

− У тебя довольно странное представление о рае.

− Это то, что вам хочется. − Она засунула еще один кусок в рот. − Так что для тебя это будет пляж, заполненный девушками и Руди прямо посередине.

Я усмехнулся. Она вела себя так, будто хорошо меня знает. Хотя идея, которую она нарисовала, звучала довольно неплохо.


Рекомендуем почитать
Цель – профессор Краузе

Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.


Motel 6

Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь.  .


Острые грани

Рассказ о любви, страсти и смеха... между друзьями. Каждый рассказ ответит нам на вопрос — что произойдет, когда тот, кто предназначен тебе, был рядом все это время?


Раскачай лодку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Школа отчаяния

Представьте, что вас пытаются изнасиловать. Что вы сделаете? Правильно, позовёте на помощь. А если некому вам помочь? Что, если вы никому не нужны? Что вы сделаете тогда?


Выкуп за любовь

Он – высокий, привлекательный рыцарь, хранящий тайну. Она – отважная красавица, у которой также секретов немало. Финнуле Крейс нужны деньги на приданое сестре, и медлить нельзя. У Хьюго Фицстивена, графа Стивенсгейта, возвращающегося домой в Англию из крестового похода с мешками драгоценностей, денег в достатке. Так что же может быть проще, чем похитить его и потребовать выкуп? Но с самого начала Финнула совершает ужасную ошибку – влюбляется в своего заложника.