Утро роз - [9]
Почему отец так с ней поступает?
Она вспомнила, каким бледным и изнуренным он выглядел в последнее время. Ей стало не по себе. Никогда он не стал бы намеренно ей досаждать. Может, попробовать тут задержаться, просто чтобы его немного порадовать?
— Да, но что ты скажешь им завтра, почему тогда откажешься читать? — подстегнула она себя. «Валюсь с ног» хорошо один раз. Может, притвориться, что в глаза попало что-нибудь едкое? Нет уж! Если бы только у нее был сотовый телефон!
Минуты тянулись вопиюще медленно. Рэнд что, всю ночь собирается читать? Наконец дом погрузился в благодетельную тишину.
Челси ждала и ждала. Одно утешение — представлять разъяренную физиономию Рэнда, когда он встанет утром и обнаружит, что ее нет. Не сможет выбраться на шоссе, как же! Каждая дорога ведет к шоссе, разве нет?
Может, тогда его уволят.
Ей не хотелось причинять неприятности, но с его самомнением и уверенностью в себе, не говоря уже о способностях, к языкам, он моментально найдет новую работу.
— Ла такхафии, — сказала она себе. — Не бойся.
Заклинание поддержит ее в предстоящем маленьком приключении. Какая замечательная фраза! Наверное, она никогда ее не забудет. Еще одна причина действовать. Не стоит находиться рядом с человеком, который способен сделать простую фразу на иностранном языке незабываемой.
Челси сказала себе, что дождется двух часов, но в час уже не могла ждать дальше. Все тело трепетало от восхитительного предвкушения. Как интересно, оказывается, совершать побег!
Пристроив на плече сумку с тщательно выбранным содержимым, она открыла дверь спальни. Дверь слегка скрипнула, как и ступени затем, но вряд ли этот тихий звук кого-нибудь разбудит. У дверей в кухню ее остановил сильный храп.
Вначале она подумала, что там спит Рэнд. Потом поняла, что эти почти человеческие звуки производит свинья. Бенджамин не проснулся, хотя, проходя мимо, она наткнулась на стул. Поймала его, пока тот не наделал еще больше шума, а свинья только всхрапнула громче.
Челси поспешила к двери, оказавшейся незапертой. Незапертая дверь в наше время? Оказывается, в мире существуют места, где жизнь куда проще, чем ей представлялось.
Снаружи оказалось намного светлее. Черное небо в изобилии усыпали звезды, луна — почти полная. На мгновенье Челси застыла на крыльце, придерживая свои пожитки. Воздух был пропитан хвойным запахом ближайшего леса.
А что, если, пока она будет пробираться в темноте, к ней кто-нибудь подойдет? Она всегда сознавала, что кое в чем уязвимее прочих людей. А из-за своей известности уязвимее даже своих сестер. Никогда еще она не жила в мире, где оставляют двери незапертыми.
Но страх был не настолько силен, чтобы остановить ее. «Ла такхафии», — напомнила она себе и спустилась с крыльца.
Глубокий и чувственный голос совсем рядом прошептал:
— Masa al-kheir, ya ukhtii.
Он был так близко, его дыхание согревало ей шею. Сдержав крик, не желая будить тетю, она повернулась к нему. И врезалась в его твердое тело. Сильные руки удержали ее от падения. Он так изумительно пах, словно его кожа впитала погасшие солнечные лучи…
И тут контакт прервался.
— Ты куда-то направляешься? — вежливо спросил Рэнд по-английски.
— Нет, конечно. У меня в комнате жарко. Я не могла заснуть и вышла полюбоваться звездами.
— С сумкой? — вкрадчиво поинтересовался он.
— Я не позволю обращаться с собой, как с пленницей, — рассердилась она.
— Было бы очень жаль прибегать к такому способу обращения.
Она вздрогнула. Вежливые слова не могли скрыть угрозу в голосе.
— Пойдем посидим на качелях.
Это предложение или приказ? Что он сделает, если его ослушаться, пойти своей дорогой? Неужели воспрепятствует ей физически? Щеки ее вспыхнули при одной мысли. Она села на качели, ругая себя за послушание.
Он уселся рядом — протяни руку и коснешься его руки. И снова его запах — тяжелый, мужской, опьяняющий.
— Я все тут ненавижу.
— Почему?
В темноте его голос звучал почти кротко. Как легко поверить, что он заботится о ней больше, чем требует работа. Но, конечно, это не так. Для ее бывшего телохранителя она была только объектом работы. Вислоу ушел, едва предупредив, сразу забыв про все годы, проведенные с ней вместе…
— Тут делать нечего. В доме — свинья. А тетя такая… странная. — «Меня могут заставить читать, а я едва по слогам читаю», — пронеслось у нее в голове.
— Бенджамин кажется крайне аккуратным.
Она услышала насмешку в его словах.
— Мне не нравится, когда надо мной смеются.
— Прошу прощения. — Естественно, она не услышала и признаков сожаления. — Твоя тетя стара и не так сильна, как когда-то. А тут много работы. Ты можешь ей помогать.
— В чем?
— Заниматься ее курами. Огородом. Изгородь неплохо бы покрасить.
— Ты шутишь?!
— Нет.
— Куры ужасно пахнут! Я к ним подойти не могу. Не думаю, что теперь вообще смогу есть яйца… А огород? Я морковь от сорняков не отличу. И неужели я похожа на человека, который знает, как красить изгородь?
— Нехитрая наука.
Выучить алфавит тоже было нехитрой наукой, а ей вон сколько сил понадобилось!
Долгое время он молчал.
— Думаю, ты не очень хорошо себе представляешь, на что способна.
Как он смеет ее судить? Челси на горьком опыте убедилась, что ее способности сильно отличаются от способностей других людей. Она наконец нашла свою нишу, ту, где никого не интересует, что она с трудом читает! И если кому-то представляется, что она ведет бесцельную, пустую жизнь, что с того? Люди ею восхищаются! И не судят о ней по ее недостаткам!
Совершал ли читатель в своей жизни безрассудные поступки? А вот Лэки Маккейд прямо накануне свадьбы садится в самолет и летят в неизвестность…
Обнаружив в одной из посылок, присланных в адрес благотворительного фонда, свадебное платье, Молли вдруг вздумала его примерить. В таком виде и застал свою служащую ее новый начальник, судя по всему бессердечный сухарь. Чем обернется для Молли такой конфуз.
Ханна давно уехала из родительского дома, тщательно скрывая ото всех причину своего бегства. Успешный предприниматель Сэм когда-то был полунищим мальчишкой. Они снова встретились в родном городке спустя годы…
Несколько лет назад жена Брендана погибла в автокатастрофе, он так и не смог смириться с потерей. Жизнь его проходила во тьме, а сердце превратилось в камень. Брендан был уверен: возродиться уже не удастся. Однако встреча с Норой, которую многие считали целительницей, все изменила…
Шесть лет Бри Эванс так не везло в личной жизни, что она запретила себе снова влюбляться. Однако ее решимость сразу пропадает, как только она встречается с Брандом Уоллесом, парнем, в которого когда-то, в юности, была влюблена. Бранд не верит в сказки и убежден, что унаследовал от своего отца худшие качества. После долгой разлуки он встречает Бри. Теперь она взрослая и смелая женщина. Удастся ли ему противостоять ее чарам?
Меньше всего миллионер Дэвид хотел возвращаться в Блоссом-Вели, но дела семьи для него превыше всего. Встретив красавицу Кайлу, которая ничуть не изменилась, он задается вопросом, удастся ли им забыть неудачное прошлое и начать все сначала.
В Лондоне живут две незнакомые друг другу женщины. Они ровесницы.Кэтрин работает в богатых домах Лондона горничной. Мишель, бывшая фотомодель, удачно вышла замуж и наслаждаеться своей роскошной и беспроблемной жизнью. Их разьединяет огоромный социальный статус, но обьединяет желание перемен в жизни. По воле судьбы или роковому случаю они знакомяться и давно забытые любовные тайны напоминают о себе. Чувства, мысли, переживания, воспоминания, ситуации, встречи и судьбы начинают переплетатся в одно целое.
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
У Джессики Кинг все складывается удачно. Она молодой ученый, занимается наукой, у нее есть жених-профессор. Только вот почему ее горячо любимый отец, богатый и известный человек, вдруг посылает дочь поработать в качестве обычного служащего в маленькой автомастерской?Не желая расстраивать своего старика, Джессика послушно исполняет его волю, и все в ее жизни резко меняется…
Узнав о том, что жить ему осталось всего лишь несколько месяцев, Уинстон Джейкоб Кинг задумался о будущем своих дочерей. Успешные, богатые и знаменитые, они не знали, что такое любовь. Кинг решил взять их судьбу в свои руки…