Утраченное кафе «У Шиндлеров». История Холокоста и судьба одной австро-венгерской семьи - [113]

Шрифт
Интервал


Уоппинг, Лондон, 2019 год

Я просматриваю еще несколько документов, спасенных из отцовского дома в Хэмпшире, пытаясь отследить перемещения моей семьи после войны. Известно, что 8 июля 1948 года дедушка, бабушка и мой отец Курт получили статус натурализованных британских подданных. В годы войны они лишились гражданства. Теперь же обрели новую идентичность и новую страну. Мне неясно, что они теперь называют домом. Я просматриваю в архиве в Кью записи о пассажирах, доступные онлайн. Они подтверждают, что 16 ноября 1949 года Эдит и Гуго отправились в Соединенные Штаты на корабле, принадлежащем компании Cunard-White Star Line. Курта, однако, с ними нет. В списке пассажиров в столбце «профессия» Гуго написал «отсутствует». Грустно видеть, как этот достойный предприниматель потерял уверенность в себе и больше не может называть себя ни бизнесменом, ни винокуром, ни кондитером. Страной его будущего проживания указана Великобритания. Возможно, таково и было их намерение, когда они садились на корабль, а возможно, и нет. Мой отец утверждал, что вдова Эриха, Грета, напугала мою бабушку перспективой возвращения в Австрию. Чехословакия была закрыта железным занавесом, а восток Австрии все еще находился в руках советских войск. Именно по этой причине Гуго накопил немного денег, чтобы вместе с Эдит пересечь Атлантику.

Согласно документам, Гуго собирался купить американское кондитерское оборудование. Я могу отследить передвижения Гуго по его письмам. Он живет с матерью Джона Кафки, Клэр, в Нью-Йорке в декабре 1949 года. Отсюда он пишет доктору Штейнбрехеру в Инсбрук. И было что праздновать. Гуго выражает восхищение успехом еще одного судебного процесса о реституции, а именно в отношении Егеров, которым принадлежал винокуренный завод с относящимися к нему помещениями на Андреас-Гофер-штрассе. Есть и ложка дегтя. Он очень расстроен назначением «фрау Греты» попечителем, поскольку он не верит в ее способности управлять винокуренным предприятием. Прежде всего, по его мнению, Грете необходимо запретить нанимать или увольнять сотрудников, и его особенно беспокоит нечистый на руку мистер Смит. Гуго поручает Штейнбрехеру убедиться, что Грете не будет предоставлено прав банковской подписи. Гуго просит юристов объяснить Грете, что она не может получить больше денег, чем предусматривает попечительство. На всякий случай отмечает, что, кроме небольших дорожных расходов, он ничего из бизнеса не изымал. Он сообщает Штейнбрехеру, что пересядет на следующий корабль, идущий в Европу, и надеется вернуться в Инсбрук к середине января 1950 года. По его словам, он многому научился в Соединенных Штатах и нисколько не жалеет о путешествии. Теперь же он надеется привезти в Австрию различные инновации. Он принял решение. Он вернется. Впрочем, так случилось, что его опередил сын.

22

Гауляйтерские равиоли

Инсбрук, Австрия, 2019 год

Городской архив Инсбрука подбрасывает все новые сюрпризы. Один из них – написанное отцом в июне 1949 года заявление с просьбой об «оказании помощи» (см. илл. 24 на вкладке). Я поражена, что он в возрасте двадцати четырех лет оказался в лагере для перемещенных лиц под Зальцбургом.

Не припоминаю, чтобы Курт когда-нибудь говорил нам об этом. Такие лагеря создавались не только для тех, кто освободился из лагерей концентрационных, но и для беженцев из Восточной Европы, не желавших оставаться на территориях, подконтрольных Советскому Союзу. Курт явно не принадлежит ни к тем, ни к другим. Тогда почему же он здесь?

В поисках ответа я тщательно изучаю заявление. В разделе «гражданство» Курт указывает: «Еврей, гражданства не имею». Это неправда. Из архива в Кью мне известно, что в предыдущем году и он, и его родители стали подданными Великобритании. Более того, в Национальном архиве сохранилось позднейшее свидетельство о натурализации Курта, выданное в сентябре 1949 года, а значит, когда он уехал из Англии, этот процесс уже шел. Он не упоминает об этом в своем заявлении. Дату выезда из Инсбрука он называет верную, сентябрь 1938 года, и это лишний раз доказывает, что в «хрустальную ночь» его там не было, как бы он потом ни уверял в обратном нас и своих психиатров (а возможно, и себя самого).

Загадки множатся. На второй странице бланка Курт указывает: «Я прибыл в Австрию, чтобы точно узнать, остались ли в живых какие-то из членов моей семьи. К сожалению, все они пали жертвами нацистской кампании истребления, проводившейся в 1942–1943 гг., о чем я узнал от свидетелей, проживающих в Инсбруке. В настоящее время я хочу эмигрировать в Израиль». В разделе 15 он указал, что не имеет родственников. Почерк не Курта, он только поставил свою подпись в конце, поэтому я думаю, что ему задавали вопросы и кратко записывали ответы. Возможно, при этом вкралась ошибка, но и без этого в заявлении что-то не так.

Зачем Курт заявляет, что вся его семья погибла? Ведь в этот самый момент в Лондоне находятся его родители, тетя Грета и двоюродный брат Петер. Его линцский двоюродный брат, Джон Кафка, и любимая двоюродная сестра из Вены, Марианна Зальцер, проживают в Соединенных Штатах. Думает ли Курт о Софии, Марте и Зигфриде? Вряд ли, потому что в своем письме 1946 года Эрвин Зальцер подтверждал, что они умерли. Что, Курту нужно было доказывать это себе самому?


Рекомендуем почитать
Биобиблиографическая справка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Алексеевы

Эта книга о семье, давшей России исключительно много. Ее родоначальники – одни из отцов-основателей Российского капитализма во второй половине XVIII – начале XIX вв. Алексеевы из крестьян прошли весь путь до крупнейшего высокотехнологичного производства. После революции семья Алексеевых по большей части продолжала служить России несмотря на все трудности и лишения.Ее потомки ярко проявили себя как артисты, певцы, деятели Российской культуры. Константин Сергеевич Алексеев-Станиславский, основатель всемирно известной театральной школы, его братья и сестры – его сподвижники.Книга написана потомком Алексеевых, Степаном Степановичем Балашовым, племянником К.


Максим Максимович Литвинов: революционер, дипломат, человек

Книга посвящена жизни и деятельности М. М. Литвинова, члена партии с 1898 года, агента «Искры», соратника В. И. Ленина, видного советского дипломата и государственного деятеля. Она является итогом многолетних исследований автора, его работы в советских и зарубежных архивах. В книге приводятся ранее не публиковавшиеся документы, записи бесед автора с советскими дипломатами и партийными деятелями: А. И. Микояном, В. М. Молотовым, И. М. Майским, С. И. Араловым, секретарем В. И. Ленина Л. А. Фотиевой и другими.


Саддам Хусейн

В книге рассматривается история бурной политической карьеры диктатора Ирака, вступившего в конфронтацию со всем миром. Саддам Хусейн правит Ираком уже в течение 20 лет. Несмотря на две проигранные им войны и множество бед, которые он навлек на страну своей безрассудной политикой, режим Саддама силен и устойчив.Что способствовало возвышению Хусейна? Какие средства использует он в борьбе за свое политическое выживание? Почему он вступил в бессмысленную конфронтацию с мировым сообществом?Образ Саддама Хусейна рассматривается в контексте древней и современной истории Ближнего Востока, традиций, менталитета л национального характера арабов.Книга рассчитана на преподавателей и студентов исторических, философских и политологических специальностей, на всех, кто интересуется вопросами международных отношений и положением на Ближнем Востоке.


Намык Кемаль

Вашем вниманию предлагается биографический роман о турецком писателе Намык Кемале (1840–1888). Кемаль был одним из организаторов тайного политического общества «новых османов», активным участником конституционного движения в Турции в 1860-70-х гг.Из серии «Жизнь замечательных людей». Иллюстрированное издание 1935 года. Орфография сохранена.Под псевдонимом В. Стамбулов писал Стамбулов (Броун) Виктор Осипович (1891–1955) – писатель, сотрудник посольств СССР в Турции и Франции.


Почти дневник

В книгу выдающегося советского писателя Героя Социалистического Труда Валентина Катаева включены его публицистические произведения разных лет» Это значительно дополненное издание вышедшей в 1962 году книги «Почти дневник». Оно состоит из трех разделов. Первый посвящен ленинской теме; второй содержит дневники, очерки и статьи, написанные начиная с 1920 года и до настоящего времени; третий раздел состоит из литературных портретов общественных и государственных деятелей и известных писателей.