Утонувшие надежды - [13]
— Вот черт, — проворчал Дортмундер.
— Принести тряпку? — спросила Мэй.
— Ничего страшного, я пролил самую малость, — ответил Дортмундер и обернулся к Келпу. — Ну? Что думаешь?
— Хм-мм, — промычал Келп и пригубил пиво. — Прости за нескромный вопрос, Джон, но за что сидел твой приятель?
— Он мне не приятель.
— Извини. Я хотел сказать — твой сокамерник. Тебе известно, за что его посадили?
Дортмундер глотал пиво и вспоминал.
— Если я не ошибаюсь, — сказал он, — убийство, вооруженное ограбление и поджог.
— Все сразу? — удивленно спросил Келп.
— Ему надо было заметать следы, вот он и поджег пожарное депо.
— Прямолинейный малый, — сказал Келп, кивнув.
— Как и в случае с плотиной, — заметила Мэй.
Келп раздумывал, кивая и морща лоб.
— Ты знаешь, Джонни, — сказал он. — Я никак не пойму твоей роли в этом деле. Этот парень просит тебя помочь взорвать дамбу, ты отвечаешь, что тебе не по нутру топить спящих людей, и вы расходитесь подобру-поздорову.
— Он найдет кого-нибудь другого, — объяснил Дортмундер.
— Но ведь это его право?
— У Джона иное мнение, — вмешалась Мэй. — И я с ним вполне согласна.
Дортмундер допил пиво.
— Да, Энди, — сказал он. — Все может произойти так, как ты говоришь. Но у меня сложилось впечатление, что можно достать деньги, не лишая никого жизни.
— Ну, и?
Дортмундер сморщился так, что его лицо стало похоже на печеное яблоко.
— Это прозвучит несколько самонадеянно...
— Давай, выкладывай, — сказал Келп.
— В общем, я подумал, что если можно достать деньги, не спуская воду, то кому, как не мне, браться за это дело, — объяснил Дортмундер.
— То есть ты решил, что никто другой с этим не справится, — предположил Энди.
Дортмундер вовсе не собирался заходить так далеко в своем самовосхвалении.
— Я считаю, что мог бы попытаться, — уточнил он.
Келп согласно кивнул:
— Ну, и что ты надумал?
— Ничего, — признался Дортмундер. — Но ведь и суток не прошло с тех пор, как я ввязался в это дело.
— Да, верно. — Келп поболтал пиво в банке. — Может быть, стоит провести туннель? — предложил он.
— Сквозь воду?
— Да нет же, — сказал Келп, покачивая одновременно головой и пивной банкой. — Я не предлагаю рыть туннель сквозь воду. Но его можно было бы начать неподалеку от берега. Роешь шахту, пока не дойдешь до дна водохранилища. Затем поворачиваешь туннель и движешься по направлению к этому гробу, или ящику, или что там еще.
— Рыть туннель, — подхватил Дортмундер, — шастать по нему взад-вперед в грязи, что скопилась на дне озера.
— Именно так, — согласился Келп. — У меня при одной мысли об этом начинается мигрень.
— К тому же, — продолжал Дортмундер, — как ты направишь туннель? Где-то там под водой лежит гроб. Сколько в нем длины — футов семь, наверное? Три фута в ширину и пара футов в высоту. Нельзя пройти над ним, нельзя пройти и под ним. Нельзя уклониться ни вправо, ни влево.
— Главное — не пройти над ним, — заметила Мэй.
— Вот тут-то и начинается мигрень, — ответил Дортмундер и, обращаясь к Келпу, добавил: — Гроб — слишком маленькая и далекая цель, Энди.
— Ты знаешь, Джон, — задумчиво произнес Келп. — У меня появилась одна мыслишка. — Он окинул взглядом гостиную и спросил: — Ты еще не завел себе персоналку?
Дортмундер насторожился. Он не понимал, о чем идет речь, но был заранее настроен против.
— А это еще что такое? — спросил он. — Очередная телефонная примочка?
— Нет, Джон, — успокоил его Келп. — Телефон здесь ни при чем. Я имею в виду персональный компьютер, с помощью которого мы могли бы нащупать решение.
Дортмундер с отвращением на него воззрился:
— Персональный компьютер? Энди, у тебя что, начинается очередной заскок?
— Позволь объяснить, — попросил Келп. — Это очень просто, и тебе понравится.
— Ну-ну, — отозвался Дортмундер.
— Где-то должны быть карты, — начал Келп. — Старые карты района, где сейчас находится водохранилище. Мы заложим их в программу компьютера, и он построит модель долины. Твой приятель сообщит нам...
— Он мне не приятель.
— Да-да, — согласился Келп. — Твой бывший сокамерник расскажет...
— Почему бы тебе не называть его просто «Том»? — спросил Дортмундер.
— Но ведь мы с ним не знакомы, — ответил Келп. — Позволь все же объяснить тебе...
— Давай, объясняй.
— Карты, о которых я говорю, — продолжал Келп, — не имеют ничего общего с планами дорог и заправочных станций. Это карты, на которых нанесены линии — как их там называют?
— Топографические, — сказала Мэй.
— Откуда такие познания? — спросил ее Дортмундер.
— А почему бы и нет?
— Дайте мне договорить, — потребовал Келп.
— Да, конечно, — сказал Дортмундер. — Продолжай.
— Так вот, компьютер построит модель долины, какой она была прежде — с городами, строениями и всем прочим. Мы можем вертеть эту модель, как нам заблагорассудится...
— Какую модель? — вскинулся Дортмундер. Он ничего не понимал, и это его бесило. — Игрушечную железную дорогу, что ли?
— Компьютерную модель, — ответил Келп. — Ее можно рассматривать на экране.
— Ты хочешь сказать — в телевизоре.
— Да, что-то вроде телевизора, — согласился Келп. — Модель представляет собой подробное трехмерное изображение, ты можешь делать с ним что хочешь — вращать, наклонять...
В восьмой выпуск серии Детектив США, вошли три весьма своеобразных детективных произведения американских авторов: романы Грегори Макдональда «Флетч» и Хью Пентикоста (псевдоним Джадсона Филипса) «Убереги ее от злого глаза», а также сатирического типа повесть Дональда Уэстлейка «Полицейские и воры».
Комический злодей-герой Дортмундер, и его банда неуклюжих воров возвращаются к увлекательным грабежам. Неудачи и отсутствие взаимопонимания вынуждают банду...
«Византийский Огонь» — безупречный рубин 90 карат весом, с большим национальным и религиозным значением. Это самое большое ограбление в карьере Дортмундера, что делает его целью охоты всех, от агентов ФБР до турецкого правительства и собратьев-преступников. Теперь Дортмундер должен найти способ спасти свою жизнь…
Едва Дортмундер вышел из тюрьмы, как ему предложили работу по профилю — его незаурядный талант планировщика и организатора потребовался, чтобы похитить выставленный в музее африканский изумруд. Задача сложная, но исполнимая… вроде бы — кто же знал, что возникнет столько сложностей?
Роман "Все дозволено" впервые опубликован в 1972 году, издан в Великобритании, переведен во Франции и ФРГ, экранизирован по сценарию автора в США.Впервые на русском языке: "Север" № 11-12, 1985 г.
Ограбить банк… это несложно. А можно ли УКРАСТЬ банк? Для Дортмундера и компании это, похоже, вполне разрешимая задача. Но, как всегда, без проблем не обходится…
Дорогой нашему сердцу полуостров Крым в руках контрабандистов и наркомафии! Но не дремлют и спецслужбы Украины... А в самом центре кошмарных событий с участием крупных дельцов наркобизнеса, как всегда, сибирская писательница, автор популярных детективов Лидия Сергеевна Косичкина. Что ждет ее на этот рал? Что потрясет ее воображение? Для начала ее перепутают с интересной брюнеткой в желтом парео...
"Русская" является детективным рассказом из серии рассказов "Охтинское пятикнижие". Момент убийства Русской происходит в Санкт-Петербурге в 2003 году. Отчасти рассказ нацелен на сохранение памяти о некоторых событиях из жизни города.
Иронический детектив в декорациях старых кварталов Петербурга. В главных ролях – молодая актриса с особенностями слуха, таинственный сосед, который любит менять прически, а также много-много необычных персонажей. Читатель этой "повести на авторский лист" – человек, который хочет отдохнуть от дел и приятно провести время за книгой.
-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.
Кэлтон Норт самый обыкновенный человек, который живет самой обыкновенной жизнью. Так хотел бы думать сам Кэлтон Норт. Но все сложилось так, что его жизнь совсем необычная. После несчастного случая он перестал переносить какой-либо свет, без солнцезащитных очков, и плюс ко всему стал видеть призраков, которые блуждают вокруг, и всем им от него что-то да надо. Он не играет в героя, и помогает только тем призракам, просьбы которых не угрожают его жизни, а самое главное могут принести выгоду самому Кэлтону. Одиночество, обезболивающие, призраки и постоянный поиск собственной выгоды – вот обычная жизнь Кэлтона Норта.
Накануне Нового года продавец книжного магазина Катя мечтает только об одном: пристроить щенков, которых бездомная собака родила в ее подъезде. И благодаря странному стечению обстоятельств и это, и любые другие ее желания начинают исполняться. Катя увеличивает грудь подружке и находит ей жениха-шейха, потом превращает человечество в вегетарианцев и книголюбов. Она хочет всем добра, но провоцирует все новые и новые проблемы. И едва не упускает в этом стремительном водовороте главную любовь всей своей жизни.
Джон Дортмундер прислуга? Не совсем, конечно, прислуга; он, скорее, играет свою роль в хорошо охраняемом особняке крючковатого магната Монро Холла. Будучи изгнанным из корпорации, он окружил себя целым флотом винтажных автомобилей, но вскоре Холл понимает, что у него появились новые потребности, — от вождения к готовке еды — которые Дортмундер и его банда охотно взялись выполнять. План Дортмундера заключался в следующем: одним махом избавиться от нынешней прислуги и заменить ее своими ребятами, а потом собраться и укатить с награбленным добром.
Куш всей жизни: легкий доступ в шикарную нью-йоркскую квартиру, битком набитую ценностями, при отсутствий хозяина, скрывающегося от адвокатов своих бывших жен. Но, не успев взяться за дело, команда Дортмундера с удивлением узнает, что их любимый кабачок «Бар и Гриль» находится в тисках мафии, представители которой вдруг решили, что это место отлично подойдет для небольшой аферы и славного пожара. По тактическим и очень суеверным причинам судьба «Бар и Гриль» оказалась более важна для всей команды, чем огромный куш.
Теперь сам Творец, ставит мастера грабежа в безвыходное положение, чтобы Дортмундер помог Его верным...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.