Уступи соблазну - [8]
Гоня прочь тревожные мысли, Шерил поправила юбку и мельком взглянула на свое отражение в украшавшем стену зеркале в старинной серебряной оправе. Наверное, стоило надеть черное платье. К нему пошло бы жемчужное ожерелье, подаренное ее дядей в день двадцатилетия. Впрочем, нет. Это лучше. Проще. Ей вдруг стало жарко. А что, если она ошиблась в нем, в этом мужчине? Что, если ее план покажется ему глупой и неуместной шуткой?
Она совершила серьезную ошибку. Даже две. Во-первых, в бутике, когда повела себя совершенно бездумно и опрометчиво. Ладно, пусть то был порыв безрассудства. Но вместо того, чтобы вовремя остановиться, она пошла еще дальше и явилась сюда. Эта вторая ошибка могла привести к серьезным последствиям. Ей надо поскорее убраться отсюда и забыть обо всех своих фантазиях…
— Привет.
Шерил резко повернулась. Ее незнакомец стоял в полуметре от нее. Ну и дела! Убегать поздно. Она попыталась сохранить бесстрастное выражение лица. Все полетит к чертям, если он поймет, как колотится ее сердце, словно дикий зверь, посаженный в клетку.
— Привет. — За долгие годы Шерил прекрасно овладела искусством общения с мужчинами, которое, если коротко, сводилось к тому, чтобы быть стервой. Теперь она без труда выбрала нужный тон. Низкий голос, сексуальная хрипотца, придыхание.
Он улыбнулся и протянул руку.
— Марк.
— Шер…
— Шер?
Она кивнула.
— Пока — да.
— Не Шахерезада?
Он медленно сжал ее руку, и Шерил почувствовала, что начинает сползать туда, где ее ждет темный омут безумия.
— Не совсем…
Марк, все еще держа ее руку в своей, вскинул левую бровь.
— Понятно. Вы скрываетесь под чужим именем. Вам снова досаждает персидский шах? Сколько же раз ему повторять…
Шерил рассмеялась и заметила, как сбилось у него дыхание. Он сглотнул, и она поняла, что нервничают они оба. Боже, как это мило. Конечно, тот факт, что Марк нервничает, не имел особого значения. Но все же ей стало легче.
— Можно? — спросил он и, отпустив наконец ее руку, уселся на соседний стул.
Подошедший к ним бармен принял заказ: виски, без содовой. На предложение повторить мартини Шерил ответила отказом. Не время прятаться в алкогольном тумане. Она и так уже немножко опьянела от одного его присутствия, а при мысли о том, что наверху их ждет заказанный ею номер…
— Вы в порядке?
Она кивнула. Улыбнулась.
— Не думала, что вы придете.
Он улыбнулся в ответ, пробуждая в ней желание провести языком по его нижней губе.
— Сам не знаю, почему я пришел. Видите ли… хм… я обычно не…
— Не встречаетесь с женщинами, которые кусаются?
Даже в полумраке бара Шерил заметила, что Марк покраснел. Боже мой, это что-то новое в ее практике. Мужчина, который краснеет! Какая прелесть! Какой раритет. Как интересно!
— Должен признаться, со мной такое впервые.
— Значит, такой способ сближения вовсе не характерен для вас?
Он покачал головой.
— Нет.
— Выходит, мне просто повезло.
Шерил отпила из бокала, выгадывая время для принятия решения. Он нравился ей. У него было чувство юмора, что тоже немаловажно. Явно не из разряда мужчин, которых хватает только на одну ночь.
Может быть, именно такой ей и нужен.
Может быть, если сыграть правильно, сегодняшнее свидание станет прелюдией… К чему? Не исключено, что к длительным отношениям, наполненным страстью… Этого она не могла знать наверняка. Но несмотря на риск, а возможно, как раз по этой причине, попытаться все же стоило.
Шерил опустила бокал и, повернувшись к Марку, улыбнулась. Дерзко и соблазнительно.
— Я думаю, что это мне повезло, — хрипловато сказал он, не отводя взгляда от ее влажных губ.
Глава 3
Марк одним глотком допил виски и едва не поперхнулся. Да, он не сомневался, что ему повезло, и его воображение уже рисовало красочные эротические сцены. Он попытался сосредоточиться, но его взгляд вновь упал на ее губы. Полные, сочные губы. Губы, обещавшие невероятное удовольствие…
— Может быть, не настолько уж и повезло, — негромко ответила она, лаская его взглядом.
Марк откашлялся и постараться найти верный тон.
— О'кей, — сказал он, приятно удивленный тем, что его голос прозвучал вполне естественно. — И насколько же мне повезло?
— Увидите. — Шерил кивнула бармену и поднялась со стула. Потом взяла сумочку и плащ, лежавшие рядом, и снова повернулась к Марку. Ресницы опустились, как у застенчивой школьницы, но тут же вспорхнули. Она посмотрела ему в глаза, и этого взгляда оказалось достаточно, чтобы он понял все, что она хотела ему сказать.
Марк поднялся и вынул из кармана бумажник.
— Об этом не беспокойтесь, — сказала она.
— Минутку…
— Не волнуйтесь. Сегодняшний вечер за мной, ведь это я вас пригласила, не забыли?
— Я не…
Она приложила палец к его губам.
— Ладно. Если хотите, давайте поговорим о деньгах. Разговор может получиться долгим. Или поднимемся наверх.
Он взял ее за руку и направился к лифту, сдерживаясь, чтобы не побежать. Она едва поспевала за ним.
Все. Игра началась, и он не собирался от нее отказываться. Что бы ни ожидало впереди.
То, что он делал сейчас, противоречило всем прежним правилам и привычкам. Когда Марк встречался с женщинами, что происходило в последнее время не часто, то всегда поступал так, как надо. Как принято. При первом свидании позволялся поцелуй. Цветы. Третье или четвертое, если дело заходило настолько далеко, могли закончиться сексом. Безопасным сексом. Не только в том смысле, что он пользовался презервативами, а безопасным во всех отношениях. Марк никогда по-настоящему не отпускал тормоза, опасаясь обидеть или неприятно удивить тех милых женщин, с которыми его сводили обстоятельства. Иногда они разрешали себе маленькие безумства, вроде секса в душе или на кухонном столе.
Жизнь переворачивается не тогда, когда совершено преступление, и не тогда, когда пришло возмездие. Судьба внезапно хлопает в ладоши, и по её повелению меняются не только привычные декорации, но и всё, что казалось верным и правильным. Равнодушие и любовь, предательство и прощение, откровенность и трусость, тайны и признания – всё это есть в истории, залитой дождём, пронизанной тревожными и страстными мелодиями танго, скомканной, выброшенной и созданной заново.Каждый день мы делаем выбор, выбор между спокойствием и любовью, и мы самоуверенны настолько, что полагаем, что можем управлять нашей собственной жизнью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Шесть лет Атлантический океан разделял их. Они делали карьеру, терпели неудачи и добивались успехов, радовались и печалились. Он в Англии, она в Америке. И вот у них появилась возможность начать с чистого листа. Но кто сказал, что время лечит? Да, оно способно помочь тому, кто нуждается только в смене декораций, кому достаточно лишь наложить повязку или выпить успокоительное. А как быть, если рана не затягивается, если ее ежедневно терзают колючки оскорбленного достоинства? Что делать тому, кто живет долгие годы с занозой в сердце, понимая, что предал, не поддержал, не помог? Излечивает ли время тех, кто не приемлет его анестезию?
Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь.
Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…
Когда друзья попросили Джеральда Барринга «присмотреть» за провинциалкой, впервые приехавшей в Лондон, он согласился без особой охоты. Но, очаровательная Сью Поттерс с первой встречи покорила его своей жизнерадостностью и непосредственностью. Однако Джеральду еще предстоит встретиться с иной, чувственной стороной ее натуры…Наивная провинциалочка оборачивается новой Клеопатрой – дерзкой и изощренной соблазнительницей. Шаг за шагом ведет она Джеральда к вершинам наслаждения, исполняя его заветные желания и тайные фантазии.