Уступи соблазну - [33]
О белье Шерил побеспокоилась еще три дня назад, когда купила нейлоновые чулки, узкие трусики и бюстгальтер с застежкой спереди. Всю неделю она старательно посещала спортзал и бассейн, но весы тупо и равнодушно указывали на тщетность усилий. Впрочем, проблема лишних двух килограммов беспокоила ее меньше, чем другая, о которой она изо всех сил старалась не думать.
Убрав купленные платья в шкаф, Шерил оставила одно, из черного бархата. Пожалуй, к нему отлично подойдет жемчужное ожерелье.
Она разложила по ящикам все остальное и приготовила себе чашку чая. До встречи с Марком оставалось чуть больше двух часов, и ей нужно было успокоиться.
Расположившись в кресле, Шерил включила музыку и закрыла глаза. Надо думать о чем-то отвлеченном. Море… Накатывающие на берег волны… Высокое голубое небо… Она лежит на песке, нежась под лучами еще не жаркого солнца. Рядом с ней Марк. Он тянется к ней, его руки ложатся ей на плечи, губы совсем рядом…
Ну и ну. Успокоилась, нечего сказать.
Шерил открыла глаза и покачала головой. Стоило только подумать о нем…
Марк посмотрел на свое отражение в зеркале. Нет. Джинсы не годятся. Сегодня не их день. Он подошел к шкафу, открыл дверцу и окинул взглядом содержимое. Пожалуй, вот этот темно-серый костюм с шелковым, в зеленую полоску галстуком будет в самый раз.
Итак, долой джинсы и тенниску. Марк едва не рассмеялся. Он никогда не обращал большого внимания на одежду и носил то, что удобнее и практичнее. Строгие костюмы для работы, смокинг для торжественных случаев, джинсы для всего остального. Все очень просто. Но вот появилась Шерил, и прежний порядок вещей начал меняться.
Ему хотелось, чтобы ей понравилось то, что она увидит. Марк знал, что сложен далеко не идеально, но это его нисколько не огорчало. По утрам он отдавал полчаса бегу, три раза в неделю плавал в бассейне и никогда не отказывался от приглашения сыграть в теннис. Ему удавалось поддерживать себя в неплохой форме, а к большему он и не стремился.
Приняв душ, Марк надел чистое белье, костюм и взялся за галстук. Завязывать галстуки его научил Стэн, освоивший это дело в совершенстве.
Итак, сегодня штурманом будет он. Удастся ли выполнить задуманное? Не высмеет ли его Шерил? А может быть, задрожит от страсти? Хорошо бы второе. Парочка стонов тоже не повредит.
Этой женщине хочется фантазий. Ладно, он даст ей то, чего она желает. Но только при условии, что сохранит ясность мысли и удержит чувства под контролем. А это будет очень и очень сложно.
Такси попало в пробку, и, когда Шерил, немного запыхавшись, вошла в бар, часы показывали без трех минут восемь. Она потрогала волосы, собранные в затейливый пучок на затылке, и, убедившись, что с ними все в порядке, облегченно вздохнула. В баре почти никого не было, и бармен что-то подсчитывал на листке бумаги.
Шерил огляделась, поправила платье и, немного успокоившись, подошла к стойке.
Бармен приветливо кивнул, отвернулся и, вынув откуда-то синий конверт, протянул его Шерил.
— Это вам, мэм.
Она стиснула зубы. Так и есть, Марк не придет. Черт возьми, этого следовало ожидать. Ничто хорошее не длится долго. Марк подумал как следует и решил, что лучше все закончить сейчас.
— Мэм?
Шерил взяла конверт и покрутила его в руках. Может быть, не стоит и открывать. Повернуться, уйти, швырнуть письмо в ближайшую урну и забыть. Забыть Марка, забыть то, что между ними было, забыть об оставшихся нереализованными фантазиях.
А впрочем… Всякую дорогу надо пройти до конца.
Дрожащими пальцами она вскрыла запечатанный конверт и вытащила сложенный вдвое листок. Из листка выскользнул ключ с номерком. Но Шерил даже не посмотрела на него. Сделав глубокий вдох, она взглянула на ровные строчки, и брови ее поползли вверх.
Шахерезада,
Сегодня вы должны предстать перед вашим повелителем. Помимо прочего, он желает услышать рассказ. Точно исполните все распоряжения.
Пройдите в дамскую комнату. Снимите трусики. Положите их в карман плаща. Поднимитесь на лифте на известный вам этаж. Вы должны быть готовы к тому, чтобы угождать, иначе вас ждут неприятности.
Боже! Шерил перевела дух, потом еще раз прочитала записку, чувствуя растекающееся по телу тепло. Исполнить его приказание было нетрудно — она была готова ко всему и уже дрожала от нетерпения, ее соски напряглись в ожидании ласк, а что касается трусиков…
— Мэм, вы хотите выпить?
Она рассеянно посмотрела на бармена, незнакомого парня лет двадцати двух с масленым взглядом, достала из сумочки пятерку и положила на стойку.
— Спасибо, нет.
Ноги уже дрожали, но Шерил все же дошла до дамской комнаты и, не обращая внимания на мягкие кресла, зеркала с подсветкой и свежие цветы на столиках, направилась к ближайшей кабинке. Повесив сумочку на крючок, она подняла платье и начала стягивать трусики. Как раз в тот момент, когда эта несложная операция уже подходила к концу, дверь соседней кабинки неожиданно открылась. Каблук зацепился за трусики, и Шерил едва не упала. Чертыхнувшись про себя, она выпрямилась, поправила юбку и сунула шелковый комочек в карман.
На всякий случай Шерил подождала, пока ее соседка выйдет из комнаты, и, лишь услышав, как хлопнула входная дверь, осторожно покинула свое укрытие.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кимберли Ньюмен не скрывала неприязни к своему боссу Джейсону Брессингему. Неисправимый ловелас, он принадлежал к числу тех мужчин, которых она избегала. Они постоянно ссорились и пререкались, но вскоре выяснилось, что их бесконечные стычки — лишь попытка скрыть от себя и от окружающих то, что их как магнитом тянет друг к другу. Однажды пелена спала с их глаз, и они оказались перед лицом беспощадной правды. Кимберли и Джейсон сопротивлялись новому для обоих чувству, не желая мириться с реальностью. Но джинн уже был выпущен из бутылки…
Она была юна, наивна и влюблена. Ее избранник отвечал ей взаимностью. Но будто бы весь мир воспротивился соединению двух сердец: молодым людям пришлось расстаться. Каждый из них создал свою семью, однако где-то в глубине души сохранилась верность первому юношескому чувству и все еще теплилась надежда.
В ваших руках легкий и немного серьезный, остроумный и чуть грустный роман о женщине «слегка за тридцать». О ее больших победах и маленьких поражениях. О любви. И жизни…
Их считали самой счастливой парой Вашингтона – медиа-магната Джека Хантера и его жену Мэдди, сделавшую блестящую карьеру на телевидении. Они казались даже не семьей – ИДЕАЛОМ СЕМЬИ. Ими восхищались. Им завидовали. Но… Кто знает, какие темные, постыдные болезненные тайны скрываются за фасадом «идеальной семьи»?Кто скажет, что способна вытерпеть женщина, из последних сил пытающаяся «сохранить лицо»?Однажды даже самому долгому терпению приходит конец. И кто предскажет, чем обернется жизнь женщины, решившей порвать с прошлым и начать все сначала?
Серена уже много лет любит Дэвида, да и он отвечает ей взаимностью. Но они принадлежат к разным слоям общества. Именно поэтому девушка уверена, что у их любви нет будущего.Как Дэвиду убедить ее в обратном?
Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь.
Шесть лет Атлантический океан разделял их. Они делали карьеру, терпели неудачи и добивались успехов, радовались и печалились. Он в Англии, она в Америке. И вот у них появилась возможность начать с чистого листа. Но кто сказал, что время лечит? Да, оно способно помочь тому, кто нуждается только в смене декораций, кому достаточно лишь наложить повязку или выпить успокоительное. А как быть, если рана не затягивается, если ее ежедневно терзают колючки оскорбленного достоинства? Что делать тому, кто живет долгие годы с занозой в сердце, понимая, что предал, не поддержал, не помог? Излечивает ли время тех, кто не приемлет его анестезию?
Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…
Когда друзья попросили Джеральда Барринга «присмотреть» за провинциалкой, впервые приехавшей в Лондон, он согласился без особой охоты. Но, очаровательная Сью Поттерс с первой встречи покорила его своей жизнерадостностью и непосредственностью. Однако Джеральду еще предстоит встретиться с иной, чувственной стороной ее натуры…Наивная провинциалочка оборачивается новой Клеопатрой – дерзкой и изощренной соблазнительницей. Шаг за шагом ведет она Джеральда к вершинам наслаждения, исполняя его заветные желания и тайные фантазии.