Уступи соблазну - [13]
— Например?
Шерил заколебалась. До этого момента все шло хорошо, ее голос звучал вполне уверенно. Как будто она занималась такими упражнениями каждый вечер. Но теперь ей предстояло пересечь границу. Сказать то, чего она никогда и никому не говорила. Даже Роджеру. И если что-то пойдет не так, они с Марком больше не увидятся. А этого ей бы не хотелось.
— Мне не нравится, когда с меня сдирают одежду. Я люблю, когда меня медленно раздевают. И я возбуждаюсь, когда так же раздеваю мужчину.
Марк повел плечами, но не стал избавляться от пут.
— Продолжай.
— Мне не нравится боль. По крайней мере, сильная боль.
— Что это значит?
Вместо ответа Шерил наклонилась и стиснула зубами темневший под его рубашкой сосок. Конечно, было бы интереснее, если бы Марк был уже раздет, но сейчас она лишь проводила демонстрацию. Однако процесс увлек ее, и Марк застонал, выгнув спину. Поняв, что зашла слишком далеко, Шерил ослабила нажим и провела языком по твердому бугорку под шелковой тканью.
Марк облегченно выдохнул, и она выпрямилась. Он заворочался, давая понять, что урок прошел успешно.
— Понятно.
— Хорошо. Теперь твоя очередь.
— Ты уже закончила? Тебе не нравятся только две вещи? Все остальное можно?
— Есть и другие. Но о них потом. Итак?
Марк немного помолчал, размял пальцы и кивнул.
— Я предпочитаю секс вдвоем. Мне не нравится человеческое ассорти.
— Хорошо сказано.
— Стараюсь.
— Продолжай.
— Мне бы не хотелось расширять круг даже слегка.
— Хм, несколько необычно.
— Что?
— Большинство мужчин многое бы отдали, чтобы оказаться в обществе двух женщин сразу.
— Нет, это не по мне. Я люблю концентрироваться на ком-то одном. Не хочу отвлекаться.
— Ясно. Значит, мне надо позвонить Роджеру Муру и все отменить?
— Эй, это нечестно. Я же не знал, что ты собиралась пригласить именно его.
Она рассмеялась. Редко какой мужчина способен сохранять чувство юмора в подобной ситуации.
— Теперь, наверное, опять твоя очередь, — сказал Марк.
— Верно. — Шерил расстегнула пряжку ремня и медленно-медленно опустила молнию. Марк закусил губу, и она, оценив его выдержку, осторожно погладила подрагивавшую под синим хлопком трусов напряженную плоть. — Безопасность прежде всего. Мы не будем рисковать.
— Хороший план.
— И у каждого будет право уйти в любой момент. Я не хочу никакого принуждения. Все должно строиться на свободном выборе.
Его бедра под ней снова пришли в движение. Сказать надо было еще многое, но сначала Шерил решила проявить чуточку милосердия. Еще пара слов, и она доставит ему удовольствие.
— Марк.
В ответ последовало что-то неразборчивое.
— Секса сегодня не будет.
От его стона у нее заныло сердце.
— Нам обоим потребуется какое-то время, чтобы как следует все обдумать. Мы с тобой вступаем на неизведанную территорию. Дело рискованное. Кто знает, чем это все может закончиться.
— Шерил, — прохрипел Марк сквозь стиснутые зубы. — Я понимаю и ценю все, что ты сказала. И согласен. Но и тебе нужно понять, что через пару минут я умру. И тогда все твои усилия окажутся напрасными.
— Хм. Полагаю, в этом есть смысл.
— Да уж.
Она рассмеялась и, не сводя с него глаз, поднялась на колени. Потом расстегнула заколку на затылке, и волосы серебристой волной хлынули ей на плечи.
Марк наблюдал за ней с открытым ртом, щеки у него порозовели, глаза лихорадочно блестели. Она знала, как он отреагирует на этот жест, и уже готовилась к следующему шагу.
Тряхнув головой, так что разметавшиеся пряди почти скрыли ее лицо, Шерил подняла платье повыше, и Марк увидел полоску обнаженной кожи между ее чулками и трусиками. Потом она снова опустилась и, почувствовав под собой горячий, пружинистый холм, начала медленно тереться об него. Первые же фрикции разбудили желание в ней самой, и она задвигалась быстрее, находя тот ритм, который удовлетворил бы их обоих.
— О Боже… — произнес он, синхронизируя свои движения с ее. — Я так не могу, пожалуйста…
— Что?
— Мне нужно прикоснуться к тебе.
— Ты и так прикасаешься ко мне. — Она сжала бедра, усиливая контакт разгоряченных тел.
— Нет. Этого мало. Позволь мне дотронуться до тебя. Почувствовать твою кожу, волосы…
— Но тогда мне придется тебя развязать. А я хочу, чтобы ты был полностью в моей власти. Будь послушным. Придет и твой черед.
Марк заскрежетал зубами.
Она покачала головой, но все же пошла на некоторые уступки. Полностью расстегнула его брюки и оттянула резинку трусов, освобождая истомившегося зверя. Он вырвался на волю, как голодный тигр из пещеры. Но она даже не взглянула на него, даже не прикоснулась. Рано, еще рано… Как ни хотелось ей этого. Как ни жаждала она ощутить жар его тела, силу рук, мощь страсти, Шерил не собиралась сдаваться. Следуя примеру Шахерезады, она намеревалась приберечь самое интересное на потом. Припрятать козырь. Пусть все идет по возрастающей. Ее план должен сработать. И если он сработает, то у нее появится вторая, тайная жизнь, в которой она будет просто женщиной, определяющей правила игры.
А потом Шерил снова оседлала Марка, с возрастающим сладострастием ощущая сквозь тончайший шелк трусиков мощь его восставшей плоти. Она начала двигаться быстро, но осторожно, сжимая между ногами горячий жезл. Судя по тому, как изменилось его дыхание, Марк уже приближался к финишу. Но и Шерил, не снижавшая темпа, чувствовала, что вот-вот опередит его, и изо всех сил старалась удержаться.
Много лет назад в подсобной комнате старого института произошли странные события, неясные следы которых хранятся там по сей день. Главная героиня романа Кристина поступает на первый курс Медицинского института и даже не подозревает, какие тайны скрываются в стенах здания. Удастся ли ей распутать клубок загадочных явлений и поставить точку в истории, что никак не может закончиться?
Начальник ФЭС и начальник ОВД. Два полковника, две сильные женщины. Такие разные и такие похожие. К чему приведет это сотрудничество?
Когда Кэсси Тейлор встретила в театральной школе Итана Холта, между ними пробежала искра. Она была прилежной актрисой. Он был плохишом в кампусе. Но один судьбоносный выбор на кастинге «Ромео и Джульетты» изменил все. Как и персонажи, которых они играли, роман Кэсси и Итана казался предначертанным. До тех пор, пока он не разбил ей сердце и не предал ее доверие. Теперь первосортный сердцеед вернулся в ее жизнь, и переворачивает ее с ног на голову. Одним прикосновением. Вновь им достаются романические персонажи, и они вынуждены противостоять неудержимым воспоминаниям о душераздирающих падениях, и ускоряющих пульс взлетах их тайной интрижки в колледже.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
После расставания Егора и Сони проходит 3 года. Герои вырастают, взрослеют и меняются. Школьная любовь испаряется под натиском реальности и старых обид. Или же всё-таки нет? Матвей, Егор, Соня и Маша. Четыре человека, чьи жизни изменились после трагичного случая в прошлом. Что заставит их снова встретиться? И кто тот таинственный незнакомец, который постоянно присылает им письма, утверждая, что знает их самые страшные тайны?
Егор Штормов с детства занимается боксом и мечтает выйти в профессиональный спорт. Ринг — это его жизнь. Ринг — это его всё. Он живёт им, он дышит им, он зависим от него, словно от наркотиков, ведь бокс — смысл всей его жизни.У Сони Розиной ничего этого нет. Никакого смысла жизни. Только бурный переходный возраст и нескончаемый сарказм, который приносит ей одни неприятности. Смогут ли эти двое поладить, и сколько раундов продлятся их чувства?
Шесть лет Атлантический океан разделял их. Они делали карьеру, терпели неудачи и добивались успехов, радовались и печалились. Он в Англии, она в Америке. И вот у них появилась возможность начать с чистого листа. Но кто сказал, что время лечит? Да, оно способно помочь тому, кто нуждается только в смене декораций, кому достаточно лишь наложить повязку или выпить успокоительное. А как быть, если рана не затягивается, если ее ежедневно терзают колючки оскорбленного достоинства? Что делать тому, кто живет долгие годы с занозой в сердце, понимая, что предал, не поддержал, не помог? Излечивает ли время тех, кто не приемлет его анестезию?
Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь.
Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…
Когда друзья попросили Джеральда Барринга «присмотреть» за провинциалкой, впервые приехавшей в Лондон, он согласился без особой охоты. Но, очаровательная Сью Поттерс с первой встречи покорила его своей жизнерадостностью и непосредственностью. Однако Джеральду еще предстоит встретиться с иной, чувственной стороной ее натуры…Наивная провинциалочка оборачивается новой Клеопатрой – дерзкой и изощренной соблазнительницей. Шаг за шагом ведет она Джеральда к вершинам наслаждения, исполняя его заветные желания и тайные фантазии.