Условие Эвелин - [5]
— Простите меня, мистер Эском, но наш разговор становится все более и более бессмысленным…
Как ни странно, именно Вики пришла на помощь Джеку Эскому. Почему-то он не казался похожим на мужчину, делающего неприличные предложения. Он казался мужчиной, загнанным в угол.
— Дай ему передышку, Хло, — сказала она, вставая и отряхивая с рук землю.
Вики посмотрела в глаза Джеку и уже не смогла их отвести.
Она вздернула подборок, и на ее лице появилось выражение, которое появлялось всегда, когда Вики готова была встретить трудности. А сейчас ей, похоже, предстояло с ними встретиться. С трудностями этого мужчины.
— Дай ему сказать то, что он хочет. Пусть это и бессмысленно, но он имеет право быть выслушанным.
Молчание затянулось, и все это время Джек не сводил с Вики взгляда. Не сказав ни единого слова, он словно задал массу вопросов и получил на них ответы. И какими бы ни были эти вопросы, ответы Вики, казалось, удовлетворили его, потому что он едва заметно кивнул, словно придя к окончательному решению. Его лицо немного прояснилось.
— Это могло бы сработать.
— Что могло бы сработать? — воинственно спросила Хлоя, но Вики положила руку ей на плечо.
— Пусть он скажет.
И он сказал.
— Я абсолютно серьезен. — Он по-прежнему смотрел Вики в глаза. — У меня нет выбора. По завещанию Эвелин, если я не женюсь на вас, Майлстоун отойдет моему дяде, который…
Но Вики уже не слушала. Она была потрясена до глубины души. Эвелин… Чуткая, умная, добрая Эвелин, которая была для нее идеалом во всем… Как она могла так поступить? Либо Вики жестоко ошибалась на ее счет, либо у нее были весьма и весьма серьезные причины так бесцеремонно распорядиться судьбой своей воспитанницы…
Хлоя стояла рядом с подругой, не менее ошеломленная. Между тем Джек продолжал говорить.
— Глядя на вас, я отчасти способен понять Эвелин. Дела в Майлстоуне всегда вершили женщины, а вы очень похожи на тех женщин, что вершили в нем дела. Наверное, озабоченная дальнейшей судьбой школы и преподавателей, Эвелин попыталась сделать все, что в ее силах…
Хлоя наконец обрела дар речи и, нахмурившись, спросила:
— И какая же судьба ожидает школу и ее преподавателей, если Вики откажется пожертвовать собой?
— Самая печальная. Все дело жизни Эвелин и ее предшественниц пойдет прахом. Джордж передаст Майлстоун под опеку государства, получив в возмещение огромную сумму, которая позволит ему оплатить долги. Он залез в них по уши, пытаясь разводить арабских скакунов, и уже предпринимает какие-то шаги, чтобы оспорить завещание Эвелин. Если такое случится, наверняка будет перетрясен весь штат и никто не даст гарантии, что государству будет по карману содержать на должном уровне такую дорогую игрушку, как Майлстоун. Мысль о грядущем запустении ужасает мою мать, всех преподавателей, ужасает она и меня. Я буду чувствовать себя предателем — Эвелин, этих людей, всего семейного дела. — Произнося эту тираду, он смотрел куда-то вдаль, но теперь вздохнул и перевел взгляд на стоящую перед ним Вики. — Потому-то я и прошу вас, мисс Линкольн, выйти за меня замуж. Пожалуйста.
Снова наступило молчание. Вики не отвела взгляда. Она видела все: не только его красоту, но и затрапезную одежду, — он так и не переоделся после их встречи в Майлстоуне, — и его напряженность, и глубокие тени под глазами. Он выглядел как человек на грани нервного срыва. И его можно было понять. Он стоял перед ужасной дилеммой: либо отдать на разорение Майлстоун, либо жениться на совершенно незнакомой и ненужной ему женщине.
Наконец она перевела взгляд на безнадежно испорченную клумбу и произнесла:
— Мне просто не верится, что Эвелин оказалась способна так играть жизнями людей…
— Да, это странный поступок. Но, возможно, вследствие тяжелой болезни ею овладела паника и она не смогла найти более разумного решения, — осторожно предположил Джек.
— Но она не могла не знать, — вступила в разговор Хлоя, — что вы собираетесь женится на мисс Бейкер.
Джек устало покачал головой.
— Она видела Сибил всего пару раз, но почему-то невзлюбила ее.
— Наверное, у Эвелин были на то основания, — неопределенно произнесла Хлоя, которая стала невольным свидетелем стычки, произошедшей между двумя женщинами в одну из этих редких встреч. Сибил Бейкер позволила себе высокомерно отчитать попавшуюся ей под горячую руку молодую преподавательницу, поведение которой сочла недостаточно почтительным. Эвелин, очень ценившая атмосферу взаимного уважения и симпатии, царящую в их небольшом мирке, дала Сибил вежливый, но твердый отпор. — А что… — Хлоя перевела задумчивый взгляд с Джека на Вики и обратно, — что заставляет вас думать, что Виктория может согласиться на ваше предложение?
— Эй! — подала наконец голос Вики. — Вы говорите обо мне так, словно я умерла или отсутствую. Почему у меня такое ощущение, будто моей жизнью управляют посторонние силы?
— Окончательное решение все равно принадлежит вам, Виктория. Но коли уж об этом зашла речь, то и у меня порой создается подобное впечатление. Возможно, все дело в том, что рано или поздно для каждого человека наступает момент, когда на сцену выходит судьба… Впрочем, это не философский диспут, — тут же оборвал он себя, — а деловой разговор. Что же касается вопроса мисс Джонс, то, пока я пытался найти возможность выйти из положения с наименьшим ущербом для окружающих, моя мать, не ограничившись чтением хранящегося в Майлстоуне досье, навела справки о мисс Линкольн, позвонив в Вестфилд. — Он помедлил, а затем, не глядя на Вики, добавил: — И обнаружилось, что она очень стеснена в средствах.
Мальчик и девочка, Дебби и Билли… Они полюбили друг друга еще детьми. Их связывали восемь лет дружбы, взаимопонимания, нежности. Соединившее их чувство было больше, чем любовь. Это было слияние душ, единение умов, это была одна жизнь для двоих. И вот все кануло в небытие. Жизнь разлучила их на долгие пятнадцать лет. За это время мальчик Билли превратился в преуспевающего бизнесмена Уильяма Дейвиса.Но когда Дебби решила напомнить Билли о себе, Уильям Дейвис просто-напросто не узнал ее…
Джин и Майк познакомились в Центральной городской больнице, где оба работали, чтобы оплачивать учебу. Это была любовь с первого взгляда. Оба были молоды, энергичны и не боялись трудностей. Джин мечтала, как Майк закончит аспирантуру, она получит диплом медсестры, и тогда они поженятся. Все закончилось внезапно и трагически: Майк попал в аварию и получил серьезные повреждения. Когда Джин навестила его в больничной палате, он сказал ей, что не любит ее и не хочет больше видеть. А ведь она уже носила под сердцем его ребенка…
Роджер Харди был убежден, что сразу, в первое же мгновение их встречи, узнает женщину, на которой женится. Именно поэтому до сих пор все его любовные связи носили легкий, ни к чему не обязывающий характер. Однако когда Роджер встретил ту самую, единственную, оказалось, что она вовсе не горит желанием не только становиться его женой, но даже просто общаться с ним.Роджеру пришлось проявить немало изобретательности, чтобы приручить строптивую красавицу…
Одним из клиентов агентства недвижимости, где работает очаровательная Кейт Уилсон, становится известный миллионер Алан Маклеод. По требованию мистера Маклеода молодая сотрудница сопровождает его в загородное имение, которое тот намерен приобрести. В процессе общения между мужчиной и женщиной завязываются отношения, которые не укладываются в рамки чисто деловых. Однако ни один из них, отправляясь в райский уголок земли, даже представить не мог, что таят в себе прекрасные зеленые холмы и какие крепкие узлы придется распутывать им самим, чтобы выбраться из сложнейших интриг и вновь обрести надежду на долгожданное счастье…
Каприсия Воган родилась и выросла на уединенной ферме в австралийской степи. И хотя была потомственной англичанкой, вряд ли когда-нибудь она вернулась в Англию, если бы не большое наследство, оставленное ей двоюродным дедушкой, которого она никогда не видела.Каково же было ее удивление, когда Каприсия узнала, что в фамильном доме, полноправной владелицей которого она теперь является, живет довольно нахальный молодой человек. И покидать этот дом совсем не собирается…
Судьба не баловала Кэтрин, а напротив, однажды преподала ей горький урок. Но, оказывается, и горькие семена могут давать сладкие плоды: теперь у Кэт была ненаглядная дочурка Энни, и им вдвоем было так хорошо! И не нужны ей больше ослепляющая страсть и всепоглощающая любовь! Кэтрин уже один раз обожглась, спасибо большое!Но судьба может не только раздавать удары, но и дарить подарки! И она подарила Кэтрин встречу с Прекрасным Принцем, любимым героем ее детских сказок…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…