Ускользающий мираж - [3]

Шрифт
Интервал

Он засмеялся и покачал головой.

— Нет… — он шагнул назад и поднял, словно защищаясь, обе руки, — да, не надо было. Извини. — Он снова засмеялся, на этот раз несколько искусственно.

Она смотрела, как он смеется, а затем серьезно спросила:

— Кто ты? Откуда ты приехал?

— Джон, — продолжая улыбаться, ответил он, — Джон Тэйлор. Я живу в Лос-Анджелесе. Ты еще помнишь, где находится Лос-Анджелес?

Кенда кивнула.

— Да. В Калифорнии. Мы жили там, когда я была маленькая.

— В каком городе, Кенда?

— В Гонолулу.

— У тебя там есть семья… братья… сестры?

Кенда покачала головой.

— Были только я и отец. И у нас была домработница по имени Ли.

Задумчиво потирая подбородок, Джон Тэйлор отошел от нее.

— Понимаю, — сказал он.

Кенда пошла вслед за ним.

— Как ты добрался сюда? Рифы очень опасны, разве ты не знал этого?

Джон остановился и обернулся.

— Наверное, это страсть к приключениям привела меня сюда. Прошлым летом я уже плавал здесь, но у меня не хватило смелости, чтобы рискнуть пройти через рифы. — Он пожал плечами. — Почему я решился на это сейчас — не знаю. Может быть, я стал смелее… или у меня стало больше самоуверенности. Кто знает? В любом случае здесь вода достаточно чистая, чтобы видеть все рифы. Думаю, она всегда здесь такая.

Кенда в первый раз улыбнулась.

— Я рада, что ты приплыл, и никак не ожидала, что кто-нибудь когда-нибудь здесь появится. Я уже потеряла всякую надежду.

Джон Тэйлор добродушно засмеялся:

— Никогда не сдаваться — вот первое правило Тэйлора. Если случается что-нибудь неординарное — гарантирую, что Джон Тэйлор неподалеку. — Он пошел к маленькой шлюпке, уткнувшейся носом в песок. — Как ты думаешь, сколько мужчин мечтают уплыть в безбрежные голубые просторы, напороться на отдаленный тропический остров в ярком сиянии солнца и найти прекрасную девушку среди кокосовых пальм? — Он остановился и вопросительно посмотрел на нее. — Действительно, сколько? — Он поднял один палец. — Один. Джон Тэйлор. Она была удивлена.

— Ты разве не рад, что нашел меня?

— Сомневаюсь, что "рад" — подходящее слово. Но так или иначе, а я нашел тебя, и теперь вопрос в том, что мне с тобой делать.

Серо-голубые глаза Кенды расширились, а уголки рта опустились.

— Перестань выглядеть такой разочарованной, — мягко сказал он, продолжая идти к шлюпке. — Я не собираюсь оставлять тебя здесь. Мне просто надо подумать. Ты оказалась для меня сюрпризом. — Он подошел к шлюпке и вытянул ее на песок. Оглянувшись на Кенду, он повторил: — Дай мне подумать.

— О чем ты собираешься думать?! Ты возьмешь меня на свою яхту! О чем тут еще думать? — Она заметила, что на его губах заиграла полупрезрительная улыбка.

— Действительно… — он сделал паузу, дернув плечами. — Ты все упрощаешь. Хорошо, мы просто сядем на яхту и вдвоем отправимся смотреть закат. А потом что? Что мы будем делать потом? Я должен буду вернуть тебя на остров или передать американским властям?

— О нет, нет!

— Почему? Что ты так? О тебе позаботятся. Боже мой, Кенда, я не могу взять всю ответственность на себя! У меня просто нет на это времени.

Она смотрела не мигая в его темно-карие глаза и чувствовала, что первый шок от встречи прошел и он не рад, что обнаружил ее на острове. В его глазах было какое-то непонятное беспокойство.

— Не смотри на меня так! — закричал Джон, и его глаза внезапно полыхнули злобой. — Я же не сказал, что именно это собираюсь сделать! В любом случае мы поступим так, как будет лучше для тебя.

Умоляющим голосом Кенда прошептала:

— Для меня лучше остаться с тобой…

Джон промолчал. Он сильно откашлялся и посмотрел на десятиметровый кеч[1], поставленный на якорь в небольшой бухте. Спустя некоторое время он сказал:

— Почему бы нам не сообразить что-нибудь поесть? Я умираю с голоду.

Кенда молча повернулась и начала разрывать пальцами ног песок. Подняла что-то, затем подбежала на несколько шагов ближе к хижине, повторила свои действия, остановилась, пристально взглянула на Джона и снова начала что-то искать на земле.

В течение минуты он наблюдал за ней, потом резко спросил:

— Что, черт возьми, ты делаешь?

— Мои клубни. Я обронила клубни ямса.

— Я не люблю их.

Пища была приготовлена рядом с хижиной при слабом свете зловещего заката. Кенда вынесла на поляну стол и помыла доски морской водой, прежде чем положить на них бананы, кокосы и клубни ямса. Она изучающе посмотрела на небо, а потом обратила внимание на шлюпку, лежащую на берегу напротив яхты. Кенда раздумывала. Если она скажет Джону, что приближается шторм, он может решить отплыть прямо сейчас, в темноте, а это будет самым страшным для них двоих: в темноте невозможно пробраться сквозь рифы.

Джон вытащил из маленькой шлюпки матерчатую сумку и переоделся. На нем теперь были хлопчатобумажные штаны, клетчатая рубашка, кроссовки и носки; свои рыжевато-коричневые волосы он причесал. Кенда улыбнулась ему.

— Вот, — он протянул ей сумку, — мое добавление к ужину и… хм… некоторая одежда для тебя. — Он сел напротив нее и смотрел, как она вынимала из сумки упаковку крекеров, банку тунца, две коки и две маленькие баночки ванильного пудинга. Затем она достала голубой пуловер и пару выцветших штанов. На дне сумки оставались еще пара матросских ботинок и носки.


Еще от автора Джо Келлоу
Эхо давней любви

Адвокат, специализирующаяся на запутанных бракоразводных процессах, Блаэр Беннет считается лучшим профессионалом в Шенандоа Вэлли.Но от сюрприза в жизни никто не застрахован — однажды к ней в дом врывается разъяренный мужчина, бывшей жене которого Блаэр помогла отсудить все их имущество. Он кричит, что во всех его бедах виновата Блаэр, ему некуда идти и он останется ночевать.Блаэр следовало бы сразу вызвать полицию, прогнать его… но почему-то она не способна это сделать. И вот он поселяется у нее — и она не может не замечать его.


Чарующий закат

В сердце Африки, участвуя в археологической экспедиции, стремилась Лесли Гарднер похоронить боль сердечной раны, нанесенной ей на родине… Ее вовсе не тянуло домой, но Светлый праздник Рождества призвал ее в Орегон.Изо всей семьи на ранчо остались лишь Лорен да ее муж, Дэнни. И вдруг из ниоткуда, прямо к праздничному столу появился брат Дэнни, Грегори Уилсон. Он захватил мысли Лесли, нарушил привычное течение жизни и втянул в приключение, где вспышки желания перемежались с предательским желанием бросить все, заставил отбросить тягостные мысли о прошлом, о царившем в нем Филиппе… обещая несравненное наслаждение истерзанному сердцу, возвестив рождение нового чувства.


Заоблачная идиллия

В историю она войдет как первая женщина Америки — член космического экипажа «Венеры-1».Доктору Джилл Данбери выпала честь сопровождать полковника Джейка Уитни в долгом полете на околоземной орбите — значительнейшем научном начинании, предпринятом со дня высадки на Луну. Но чего историки уж точно никогда не узнают — это тревожных раздумий и испепеляющих чувств Джилл к занимающему соседнее кресло в кабине полковнику, ее партнеру в этой изматывающе одинокой одиссее среди космического безмолвия. Она так старалась все забыть, но сегодня судьба вновь столкнула их — и заключила в хрупкую металлическую скорлупу, мчащуюся в бесконечность.


Миг удачи

Кто же она такая — этот ангел доброты, мчащийся в блестящем металлическом шлеме по пустынным дорогам Алабамы на ревущем хромированном чудовище?О чем она мечтала, эта Холли Гамильтон, обычная сельская медсестра, несущаяся сквозь непогоду по тревожному зову больного?Она оказалась здесь, мечтая забыть о разочарованиях прошлого, чтобы начать новую жизнь, свободную от эмоциональных потрясений и чувственных взрывов. Так и было, пока очередной вызов не столкнул Холли с Ником Брауном, чемпионом по боксу, и его девяностодвухлетней прабабушкой.


Рекомендуем почитать
Блудная дочь возвращается

Эта книга увлечёт правдой жизни и феноменами мистики. Заглавие книги перефразирует условное название известной евангельской притчи о блудном сыне. Так автор проводит параллель между "младшим сыном", который "пошёл в дальнюю сторону", "был мёртв и ожил, пропадал и нашёлся" (Лк, ХV, 11-32) и современной женщиной, которая, пройдя сквозь горнило жизненных коллизий, ищет истинную цель своего существования и получает великий Дар - Откровение. Елена Анопова в настоящее время является автором нескольких фундаментальных трудов и практических пособий, ставших основой Учения Третьего Луча, полученного с помощью яснослышания.


Конфетти для близнецов

Как прекрасно, когда сбываются загаданные под Новый год желания! В новогоднюю ночь Юля знакомится с парнем своей мечты и находит кое-что: милую, на первый взгляд, безделушку. Но недаром говорят, что с желаниями нужно быть поосторожнее: за девушкой начинается охота. Юля знает, что ищут, но отдавать это не собирается! Чтобы разобраться во всем, нужна светлая голова, а лучше — две! Вот только понять бы, что на самом деле ищут эти серьезные ребята — маленький, совершенно пустячный аксессуар или загадочного парня с глазами цвета виски?..


В поисках цветущего папоротника

Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.


Ищу мужа. Хорошего. Срочно!

В романе “Ищу мужа. Хорошего. Срочно!” Маша, тридцатидвухлетняя успешная и обеспеченная девушка с характером, ищет себе мужа. При этом она постоянно попадает в комические и нелепые ситуации. Героиня откровенно рассказывает не только о своих отношениях с противоположным полом, но и с подругами, родственниками и коллегами. Книга написана в очень необычном стиле, она пронизана тонким юмором, иронией и сарказмом.


Ни за что и никогда

Провести лето на Азовском побережье – сказка не иначе! Особенно, когда в этом волшебном местечке есть старенький домик, что хранит так много теплых воспоминаний о беззаботном детстве. С трудом переживая разрыв с женихом, Соня бежит в село, где проводила каждое лето у любимой бабушки. Однако тихое местечко, что раньше проезжали мимо отдыхающие, за несколько лет превратилось в самый настоящий курортный островок высшего класса. И лишь одно портило всеобщую картину – старый дом Сони, что оставила ей бабушка после смерти. Почему жители села так недружелюбны? Отчего местное радио распространяет глупые слухи о девушке? И почему, спустя восемь лет, противный мальчишка из детства по-прежнему усложняет её жизнь?


До самой неизвестности

Что происходит потом, когда два человека совершают ошибку? А может, это не ошибка вовсе? Что, если так и было задумано кем-то? У всего есть свой смысл и свои причины. Все наши планы, решения и действия определенно ведут нас к конкретному результату, суть которого не сразу становится ясна. К чему может привести одна встреча двух совершенно незнакомых, но таких близких людей? К ошибкам, которые ни за что не исправить? Или настоящему чуду, что навсегда свяжет их друг с другом и приоткроет дверь в пугающую неизвестность…


Слияние истерзанных сердец

ОЧИЩАЮЩЕЕ РАЗОЧАРОВАНИЕ«Защитник… Друг… Герой… Любимый…» – именно так думала о Нике Кэрриере, коротая унылые зимние вечера в поместье Кэтшолм, прелестная юная Томазина. Но все это было до того, как она вместе с матерью вынуждена была покинуть отчий кров при весьма загадочных обстоятельствах… Сейчас, годы спустя, Томазине предстояло вернуться в родные места, чтобы исполнить обет, данный матери на смертном одре, но прием, оказанный ей, отнюдь не был теплым. Некто мешающий оставить в прошлом мучительные полузабытые кошмары преследует Томазину.


Тень луны

Гордая и одинокая леди Джулианна Кингблад, надумавшая до конца дней оставаться старой девой, неожиданно испытывает потрясение первого робкого чувства, но вскруживший голову объект ее запоздалой страсти — меркантильный герцог Дашмар, мечтающий отхватить богатую самку на циничном лондонском рынке невест, вероломно женится на другой. Со скандалом, бросив вызов коварному изменщику и всему опостылевшему светскому сборищу снобов и нуворишей, независимая Джулианна с разбитым сердцем скрывается в родовом поместье, не убоявшись злых духов и жутких приведений, обитающих, по слухам, в старинном особняке дедушки-маркиза.


Раскаленная стужа

В отрочестве леди Ровену обучили многому, но не тому, как стать женой могущественного лорда. Они встретились лишь в день свадьбы, и она поклялась никогда не подчиняться этому мрачному и загадочному рыцарю, внешне изысканная галантность манер которого лишь немного уступала его надменной заносчивой грубости. Его богатейшие поместья и его постель нуждались в хозяйке, и лорд Грэстан знал, что эта воспитанная в монастыре красавица принесет ему приданое, от которого нельзя отказываться. Но тепло, принесенное ее прикосновением, заставило его вспомнить, что он уже раз был обманут женщиной, и остерегаться повторения одурачивания.


Обман герцога

Когда Мери Мастертон уверяла пригожего незнакомца в том, что они обручены, у того не было причины не доверять ей. В конце концов, виной всему была старая рана, ввергнувшая его в пучину беспамятства! Но Мери отчетливо помнила чудовищный пожар и загадочного всадника, спасшего ее и ее собственность. Его фамильное кольцо стало ключом к разгадке – он был не кто иной как Ричард, герцог Эвэлонский.Невольный обман вскоре раскроется, лишая несчастную девушку надежды на счастье, но пламенное чувство способно разрушить любые преграды…