Ушедший в бездну - [12]
Полчаса спустя он сидел в парке возле пруда на низкой скамейке. На коленях у него лежала Библия в кожаном переплёте с золотым тиснением. Он читал "Апокалипсис". Лизи носилась вокруг, гоняясь за стрекозами. Камыши перешёптывались с ветром. По тёмной воде пробегала рябь. У самого берега в зелёной чаше листьев белела точёная кувшинка.
Большую часть того, о чём говорилось в откровении Иоанна, мальчик не понимал. Картины Апокалипсиса пугали его. Он смутно угадывал свою причастность к великой тайне, заключённой в них. Его любовь к ангелу ещё не была омрачена утратами, которыми ему предстояло вскоре заплатить за неё, но страх перед чем-то неведомым, неотвратимым, уже закрался в его сердце. Закрывая глаза, он видел небо, усеянное призывно мерцающими звёздами. В его воображении они были ярче и ближе, чем самой роскошной летней ночью. Пронзительная тоска струилась от них на Землю. Он чувствовал незримое присутствие матери и вдруг увидел её на фоне звёздного великолепия.
— Отдай мой медальон Лендерту, — сказала она. — Пусть хранится у него.
— Зачем? Я люблю этот медальон и хочу, чтобы он остался у меня. Он напоминает мне о тебе.
— У тебя его отнимут. Лендерт сбережёт его.
— Мне страшно, — прошептал Конрад. — Зачем в мою комнату принесли полынь?
— Чтобы защитить тебя от колдовства.
Мальчик поёжился.
— Помоги мне, ведь ты можешь спасти меня!
— Я могу дать тебе совет. Тебя ожидает беда. Будь смел и решителен. Ты сильнее своего отца, сильнее его капеллана. Среди всех, кого ты знаешь в своём мире, тебе нет равных. Ты часть моего духа.
Конрад сидел, зажмурившись, почти не дыша. Тихо подошедшему Лендерту показалось, будто он дремлет над книгой. Бывший наёмник усмехнулся. Разве это подходящее занятие для мальчишки — часами перелистывать пыльные страницы? В возрасте Конрада Лендерт не мог и четверти часа просидеть спокойно. Да и сейчас, в старости, он предпочёл бы вздремнуть после обеда, чем портить себе пищеварение изучением Библии.
Услышав шаги, Конрад обернулся. Тень страха, мелькнувшая в его глазах, исчезла, они засияли. Он поднял упавшую книгу и подвинулся, приглашая Лендерта сесть рядом. Старик неуклюже присел на край низкой скамьи.
— Я украл твой нож, — с безмятежной улыбкой сообщил Конрад.
— Какой нож?
Мальчик вынул из-за пазухи узкий складной ножик. Лендерт удивлённо пригляделся.
— А, этот. Я и забыл о нём. Если он вам нравится, оставьте его себе. На охоте это бесполезная игрушка.
— Я так и подумал. Ты ведь не сердишься на меня за то, что я взял его без спроса?
— Сержусь, очень сержусь, — старик нахмурил седые брови и принял суровый вид.
— Прости меня, — Конрад прильнул к его плечу и обеими руками взял его за руку. Лендерт почувствовал, как в ладонь ему лёг небольшой плоский предмет.
— Спрячь это и никому не показывай, — тихо произнёс Конрад.
Лендерт зажал вещицу в ладони, сообразив, что это медальон.
— Красивая кувшинка, — сказал наследник Норденфельда. — Глупая Лизи лает на неё. Как ты думаешь, цветы вянут от собачьего лая?
Глава 3
Человек, живущий в Праге
За ужином Конрад украдкой посматривал на отца, пытаясь угадать, знает ли тот о его беседах с матерью и о духах-защитниках. Что, если кто-то из слуг видел огоньки? Мальчик смертельно боялся Герхарда, вдруг ставшего безмерно чужим ему. Боялся страшного наказания. Что сделает с ним отец? Конрад не связывал смерть брата со своими тайными защитниками, но теперь думал о них с содроганием. Они служили ему, но действовали сами по себе. Был ли он их повелителем или пользовался их силой, не имея власти над ними?.. Он никому не мог рассказать о своём страхе. Неторопливые шаги слуг, разносящих блюда, постукивание столовых приборов, потрескивание оплывающих свечей — все эти звуки реального мира отдалились и утратили отчётливость. Конрад не замечал их. Он ел, не чувствуя вкуса пищи. Отец о чём-то спрашивал его, и он отвечал, слыша себя будто со стороны.
После ужина Герхард, как обычно, поручил его заботам учителя — сухопарого пожилого нормандца по имени Жан Майен. У себя на родине этот человек был фанатичным католиком. Он покинул Францию, крайне обиженный на Людовика XIV за его слишком терпимое отношение к гугенотам. По мнению Майена, их следовало уничтожить всех до единого, не щадя и грудных детей.
В Норденфельде гугенотов не было, поэтому все силы своей суровой души нормандец обратил на то, чтобы воспитать Бертрана и Конрада в страхе Божьем. Он научил мальчиков чтению, письму и счёту. Этим их приобщение к светским наукам ограничилось, зато священное писание они знали почти наизусть.
Туповатому Бертрану учёба давалась тяжело, но Конрад удивлял своего наставника великолепной памятью и любознательностью. Прожив пять лет в Германии и Богемии, Майен говорил по-немецки с безобразным акцентом. Бертран смеялся над ним. Конрад слушал учителя серьёзно, искренне стараясь понять его.
Смерть Бертрана Майен воспринял, как торжество высшей справедливости, и сокрушался лишь о том, что теперь его любимый ученик не сможет посвятить себя служению Богу. Конрад был бы хорошим монахом и, возможно, со временем стал бы настоятелем монастыря…
Волею судьбы Раснодри Солдроу вынужден примерить на себя личину танга, древнего борца с монстрами, презираемого всеми. Он вынужден самостоятельно постигать мастерство своего нового ремесла, ибо тангов уже давно никто не видел. И хоть в их отсутствие все научились бороться с монстрами подручными средствами, необходимости в тангах никто не отменял. Цепь случайностей проводит Раснодри сквозь опасные приключения, заставляет добыть древний магический артефакт, убить могущественного монстра, побывать в потустороннем мире и защитить столицу Давурской Империи от армии оживших мертвецов.
На что способен простой парень с Земли, оказавшись в другом мире, погрязшем в древней, кажущейся нескончаемой войне? Отважится ли он на борьбу ради спасения мироздания или отступит, понимая, что мал и ничтожен в этом огромном мире?
Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?
Фрэнк сын богатого торговца. Он рожден в мире, который не знает пороха и еще помнит отголоски древней магии. Давно отгремели великие войны, и теперь такие разные разумные расы пытаются жить в мире. Ему унаследовавшему огромное состояние, нет нужды бороться за хлеб, и даже свое место под солнцем. Он молод, многое знает и трезво смотрит на мир. Он уже не верит в чудеса, а старые мудрые маги кажутся ему лишь очередной уловкой власти. Только логика, причинно следственные связи, прибыли и выгода правят миром и стоят выше и холодной гордости эльфов, и доблести рыцарей, и веры кардиналов.
После череды загадочных событий четырнадцатилетний Глеб попадает во Внутренний мир — место, где до сих пор существует магия, а наделенные сверхчеловеческой силой рыцари бороздят просторы королевств. Появление гостя не проходит незамеченным: мальчика принимают за посредника — легендарного посланника, отвечающего за связь между мирами. Со времен последнего посредника минуло более тысячи лет, и Глеб — первый человек, которому удалось попасть во Внутренний мир. И все бы ничего, вот только по преданию, посредник еще и наделен огромной магической силой… Так ли прост главный герой? Проснутся ли в подростке приписываемые ему магические навыки, и что он будет делать, когда окажется втянут в придворные и межгосударственные разборки? В любом случае, нужно торопиться — враги не сидят на месте, а между королевствами бушует беспощадная война, грозящая уничтожить все сущее, и лишь авторитету посредника и его силе по плечу остановить неумолимо надвигающуюся катастрофу.