Уроки поцелуев - [87]
– Гарри! Господи, ты ужасно выглядишь!
На самом деле она лишь отпустила руку Джеффри, но в сумятице другие люди оттеснили ее, в то время как мокрый и грязный лорд Бертон пытался проложить себе дорогу. Он явно был в бешенстве, промок до нитки под дождем, а его щека была багрового цвета – на следующий день, без сомнения, на этом месте будет красоваться огромный синяк.
– Каролина, что, черт побери, творится? – завопил он.
Его крик был таким громким, что все присутствующие умолкли. К несчастью, эта тишина длилась не больше секунды. Затем все женщины одновременно заговорили.
– Молодой человек… – начала мать Джеффри.
– Гарри, тебя сюда не звали, – отрезала тетя Каролины.
Джиллиан тоже протиснулась вперед и строго взглянула на него.
– Вы что, действительно считаете, что произошедшее – ее вина?
Худшим из этого был полный сочувствия возглас Каролины:
– Ох, Гарри, мистер Лутс не говорил, что избил тебя. Он лишь упомянул, что ты упал в обморок.
– Этого не было, когда я пришла к нему домой, – резко бросила Джиллиан.
– Тише, дорогая. Прояви к парню хоть немного сочувствия. Его ведь сейчас покинут, – сказал Стивен жене.
– Гарри, дружище, ты не мог бы отвезти меня обратно в Лондон? Мне нужно закончить один эксперимент, – добродушно сказал мистер Вудли.
Лорд Бертон ничего не ответил.
А в это время Джеффри оттеснили прочь от его любимой и прижали к буфету, где стояли остатки превосходной баранины. Все, что ему оставалось, – это бросать на Бертона злобные взгляды, в то время как расчетливая часть его сознания подсказывала ему, что с юнцом сейчас случится истерика. На виске у Гарри пульсировала жилка, а его лицо приобретало пурпурный оттенок – кроме той части, которая была фиолетовой.
– Пожалуйста, помолчите. Не мешайте. Тетя Вин, отойди. Ты наступила на сюртук мистера Эпплтона. Гарри, сделай глубокий вдох. Мы все тебя внимательно слушаем, – сказала Каролина.
– Нет, не все, – проворчал Джеффри, помогая священнику подняться.
К несчастью, Гарри его не услышал, он наконец перевел дух и начал распекать Каролину:
– Я тебя предупреждал! Я говорил, что мой отец не одобрит подобное безумие! – завопил он.
Настроение Джеффри резко улучшилось – у него появилась новая возможность выместить на ком-то раздражение. Он поставил священника на ноги и мрачно двинулся в сторону Бертона.
– И я не одобряю такое…
– Пожалуйста, Джеффри, дай я сама разберусь с этим. Хорошо? – сказала Каролина, многозначительно глядя на него.
Она оглядела всех присутствующих.
Джеффри вновь пришлось сделать над собой усилие, чтобы остановиться. Он скрестил руки на груди, в то время как Стивен сочувственно посмотрел на него. Гарри еще раз глубоко вздохнул и продолжил:
– Мне пришлось убеждать своего отца, Каролина. Убеждать его в том, что ты стóишь всех этих неприятностей. И что бросить тебя сейчас – бесчестно.
– Конечно, Гарри, – ответила Каролина и виновато опустила голову, в то время как Джеффри скрежетал зубами от ярости.
– И что же случилось в тот день, когда мы должны были пожениться? Безумие! Сущее безумие! Вначале в мой дом явился огромный мужчина, чтобы избить меня до полусмерти!
Лутс, по-прежнему лежавший у ног Джеффри, что-то протестующее простонал.
– Затем – странные женщины, которые требовали ответов на вопросы! – продолжал Гарри.
– Я, вообще-то, привела тебя в чувство! Жаль, что мне не удалось при этом излечить твой скверный характер, – прорычала Джиллиан.
– А потом мне пришлось совершить эту дикую поездку в такую ужасную погоду, чтобы вернуть себе карету!
Тетя Вин разгневанно взглянула на него.
– Свою карету? Господи, Гарри, ты…
– А теперь я вижу это! Вы ненормальные! Все до единого! Устроили эту безумную вечеринку в день моей свадьбы. Как вы посмели? – перебил ее Гарри.
Каролина попыталась выйти вперед настолько, насколько ей позволила битком набитая комната.
– Тебе столько пришлось перенести, Гарри. Ты весь намок и покрыт грязью…
– Он испортил мое платье. Посмотри на эти пятна, – прошептала мать Джеффри своей подруге.
– А этот синяк выглядит просто ужасно, – продолжила Каролина.
– Я поскользнулся в луже по пути сюда и ударился головой о чертову ограду, – пробормотал Гарри.
– О, Гарри, мне так жаль. Боюсь, ты прав. Очевидно, члены моей семьи подвержены безумию, и это безумие я больше не могу скрывать.
Она вздохнула и печально взглянула на него.
– Боюсь, что я такая же, какой была моя мать, склонная к странностям и готовая следовать туда, куда прикажет мое сердце, не думая о твоих чувствах.
Присутствующие начали возмущаться, говоря, что не согласны с этим, но Джеффри почти не слышал их голосов. Он видел лишь Каролину, которая смотрела на него с такой страстью, что граф не смог устоять и немедленно направился к ней. Правда, он не мог добраться до нее, не сбив с ног священника. Пока Джеффри обходил его, Каролина вновь повернулась к другу детства.
– Поэтому, Гарри, я пойму, если ты решишь бросить меня. Зачем тебе сумасшедшие в семье? Подумай, что скажет твой отец, – продолжила Каролина.
– Он будет в бешенстве. В бешенстве!
Гарри выглядел невероятно несчастным.
Каролина взяла его за руки.
– Возвращайся домой, Гарри. И скажи отцу, что бросил меня.
Англия, XIX век. Устав от балов и приемов, красавица София покинула роскошный водоворот светской жизни. Но однажды ее покой нарушил майор Вайклифф, за которым София ухаживала в госпитале. Когда он был при смерти, девушка пообещала стать его женой – лишь бы поднять его дух. И вот теперь майор приехал, чтобы она исполнила обещание…Сердце красавицы молчит, и девушка отвечает резким отказом. Однако Вайклифф готов побиться об заклад, что завоюет ее! Он поклялся, что София будет принадлежать ему, – и готов ради этого на все!
Вас ждет очередная встреча с неподражаемой Джейд Ли – писательницей, которая как никто другой умеет рассказать о тайных желаниях женщины и сокровенных мечтах мужчины.После смерти отца Линет осталась без гроша. Чтобы не быть обузой своей семье, девушка принимает трудное, но неизбежное решение: выгодно продать себя в жены богатому старику. Но как его найти? Виконт Марлок, черноволосый демон, чувственный и лишенный предрассудков, предлагает девушке устроить этот брак, но требует за это особую плату. Он обещает научить ее всем тонкостям любовной игры, которые помогут ей очаровывать и подчинять себе мужчин.
Что может быть общего между чопорным лордом и красоткой из лондонских трущоб? Только безумное притяжение! Лорду Чедвику, выполняющему секретное задание английской короны, досталась необычная помощница – своенравная красавица Фантина Делярив, выросшая на улицах Лондона… И хотя эта девушка совсем не похожа на благородную леди, вскоре Маркус понимает, что не может без нее жить… Но удастся ли ему покорить независимую Фантину?
Англичанка Лидия Смит приезжает в Шанхай к своему жениху. Но волею судьбы не состоявшаяся невеста оказывается в публичном доме, где ее опоили опиумом и продали в рабство мужчине-дракону. Но, покупая тело красавицы, нефритовый дракон хотел получить от нее нечто большее. Его не интересовала девственность Лидии. Ему была нужна женская сила инь – квинтэссенция ее наслаждения, экстаза...
Ши По, самая знаменитая в XIX веке наставница и жрица любви, посвятила свою жизнь служению идеалам Дао. Поцелуи, нежные прикосновения, легкое поглаживание – вот ступени к Бессмертию. Обильный ливень инь и жаркое пламя ян помогают человеку подниматься все выше и выше… Но Небеса отказываются принять ее, и она решает покончить жизнь самоубийством. Однако на ее пути стоит сильный и уверенный в себе мужчина – Тэн Куй Ю. Он поклялся, что они с Ши По вознесутся на Небеса, даже если ему придется дарить ей наслаждение дни и ночи напролет до конца жизни.
Анна Томпсон, молодая англичанка, выросшая в Китае, стала приемной дочерью опиумного короля, который приучил ее к отраве и заставил заниматься распространением наркотика. Анна понимает, что ей нужно покончить с пагубной привычкой и начать новую жизнь. Но как? Только истинная любовь способна победить любое зло…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Изложенная здесь захватывающая история происходит в Венеции в начале 30-х годов XX века. Европа еще не знает, что через несколько лет разразится ужасная война, которая перевернет судьбы миллионов людей… Блестящая дама, вращающаяся в самых высших сферах политических интриг, неожиданно почувствовала в своем сердце зарождение странного, почти забытого уже чувства… Но самое страшное заключается в том, что человек, которого она полюбила, состоит на службе у вражеской разведки. Леди Диана принимает сумасбродное, неожиданное решение…
Воспитанная леди не разъезжает на крышах карет, не ходит босиком и предпочитает выходить из дома через дверь, а не через окно. Настоящая леди великолепно танцует, знает, как вести себя в обществе, и не влюбляется в своего опекуна, даже если он потрясающе целуется. Но… правила для того и существуют, чтобы их нарушать! И дерзкая провинциалка отправляется в Лондон, чтобы найти богатого мужа. Удастся ли непокорной деревенской красотке превратиться в даму из высшего света?