Уроки любви - [13]

Шрифт
Интервал

— Прошу меня извинить, если мой вопрос покажется вам бестактным, но как вы стреляете с одним глазом?

— Боитесь, я не смогу защитить вас от тигра? — насмешливо спросил Йен.

— Нет, — смутилась Лора. — Ведь нам не грозит опасность. И уж конечно, молодой козленок гораздо вкуснее старой девы.

— Я даже не собираюсь комментировать подобные глупости. А стреляю я теперь еще лучше — стрелку все равно приходится закрывать один глаз. К тому же я левша, поэтому отсутствие левого глаза мне абсолютно не мешает.

— Очень интересно. А есть еще преимущества?

— Азиаты придают зрению почти магическое значение, у них одноглазый считается неполноценным и даже источником зла. Часто туземцы крестятся у меня за спиной, чтобы избежать сглаза.

— Я не знала, простите меня.

— Лучше спросить прямо, чем смущенно отводить взгляд, как делают многие. Я потерял глаз в тюрьме, где меня жестоко избивали, но слава Богу, что я вообще не ослеп. Могло бы быть и хуже. Правда, мне еще трудно определить расстояние до земли, рассмотреть ступеньки перед собой или что-нибудь наливать, однако мое состояние с каждым днем улучшается.

— Зато у вас есть одно преимущество, которое вы не можете недооценивать, — весело заметила Лора. — С повязкой вы выглядите очень лихо, наверное, это заставляет сердца всех молодых романтичных женщин учащенно биться.

— Искренне надеюсь, что это не так. — Йен поднялся, взял двустволку и винтовку. — Куда их отнести? Теперь они принадлежат вам, поэтому держите их в своей палатке.

И хотя Йен был недоволен ее замечанием, Лора осталась при своем мнении. Нравится ему это или нет, но бывший майор очень привлекательный мужчина, который должен вызывать у женщин восхищение. Хорошо, что замужество не ее удел и она может противостоять соблазну.


Осматривать место водопоя и окружавший его лес помогал Йену неразговорчивый дровосек Панва. На обратном пути к лагерю майор вдруг ощутил, что чувствует себя намного лучше. Видимо, скоро наступит день, когда он снова начнет радоваться жизни.

Йен всегда любил природу, будь то пустыня, джунгли или холмистое побережье любимой Шотландии, после освобождения у него не хватало времени любоваться этими красотами. Нет, честно говоря, он просто не мог заставить себя глядеть на мир восхищенным взглядом.

Они потревожили стаю павлинов. Оперение самцов, отливающее яркой зеленью и голубым цветом с металлическим оттенком, выглядело до невозможности прекрасным. Неудивительно, что этой птице отведено такое место в индийских мифах и легендах. Однако вся их важность моментально исчезла, когда павлины стали пить, смешно задирая хвосты к небу и неуклюже приседая. Йен впервые за долгие месяцы не мог сдержать улыбки.

Но чем ближе он подходил к лагерю, тем яснее сознавал, что причина его хорошего настроения кроется в другом. Лора. Ему легко разговаривать с ней, возможно, это потому, что она племянница Петра. Он заметил у нее его жесты, его обороты речи, даже что-то от характера друга — тот же юмор и сострадание, несмотря на горе.

К тому же людей объединяет страдание. Он нужен Лоре, как в свое время был нужен сестре, когда та, рыдая у него на плече, сказала, что ее брак распался. Боль Джульетты заглушила его собственную боль, он даже, помнится, что-то ей посоветовал, и сестра потом сообщила, что именно этот совет помог ей, забыв обиды, вернуться к мужу.

Йену трудно было переносить общество посторонних, но присутствие Лоры действовало на него успокаивающе, так как ее боль и тревога находили отклик в его душе.

Он надеялся, что девушка решит дождаться, пока он сможет проводить ее в Бейпур, передаст друзьям и распрощается с ней.

Интересно, почему Лора не желает выходить замуж? По виду не скажешь, что она мужененавистница. Наверное, кто-то уже разбил ей сердце, но когда рана затянется, девушка все-таки найдет себе мужа. Йен чувствовал себя ответственным за племянницу Петра, и ему претила мысль, что она проведет серую жизнь, работая в услужении.

Нет, Лора относится к тем женщинам, которых мужчины хотят любить и опекать, она не останется одинокой.

Глава 7

Лора переоделась в костюм для верховой езды, сшитый на заказ, и майор, внимательно оглядев ее желтовато-коричневую юбку-брюки, высокие ботинки, одобрительно кивнул.

— Жаль, что большинство англичанок не носят такие костюмы, — заметил он.

— Этот наряд предложил мне сшить отец, — объяснила девушка, надевая тропический шлем. — В Индии приходится много ездить верхом, а сидеть боком на дамском седле весьма утомительно при длительном путешествии. К тому же он запретил мне носить в жару корсет. В нем женщины не могут свободно дышать, поэтому у многих слабое здоровье.

— Похоже, ваш отец был человеком редкостного ума. Жаль, мне не выпало счастья познакомиться с ним.

Лора тоже сожалела об этом. Она никогда не перестанет скучать по отчиму, но и впадать в уныние себе не позволит.

Девушка ехала рядом с Йеном, который молча указывал ей на что-то интересное, чего она сама никогда бы не заметила.

Минут через двадцать майор остановился и, сделав ей знак укрыться в тени пальмы, кивнул на дерево, растущее в сотне ярдов от них. К своему громадному удивлению, Лора разглядела леопарда, он лениво растянулся на ветке, слегка пошевеливая хвостом.


Еще от автора Мэри Джо Патни
Совсем не джентльмен

Спасая свою сестру-близнеца, герцогиню Эштон, Сара бесстрашно выдает себя за нее — и оказывается в лапах опасных преступников. Если разбойники узнают об обмане, ей придется туго… На помощь девушке отправляется отважный сыщик Роб Кармайкл — и попадает в плен ее прекрасных глаз. Впереди их ждут отчаянные схватки и погони, безрассудные приключения и опасности, спасение — и любовь…


Удачная сделка

Завещание отца Джослин было простым и ясным: если дочь к двадцати пяти годам не вступит в брак, то лишится наследства. В порыве отчаяния девушка решается заключить сделку — стать женой Дэвида Ланкастера, которому, как уверены все вокруг, недолго осталось жить. Однако у судьбы свои капризы, и любовь к Джослин, с первого взгляда вспыхнувшая в душе Дэвида, совершает истинное чудо — вырывает его из когтей смерти. И теперь он намерен любой ценой завоевать сердце женщины, без которой не мыслит своего существования.Удастся ли его великой любви совершить и это чудо?..


Шторм страсти

Когда-то юный Габриэль Хокинс принял опасное решение. Решение, в результате которого его карьера рухнула, а его дед-адмирал выгнал его из дома и лишил наследства. Однако кому нужна протекция, если есть мужество, отвага и страстная любовь к морю?.. Прошли годы. И однажды капитан Габриэль Хокинс получил заманчивое, но рискованное деловое предложение: спасти леди Аврору Лоуренс, бесстрашную путешественницу, попавшую в плен к пиратам. Габриэль понимал: во время исполнения этой миссии его ждет немало опасностей.


Повеса

Родня беспутного повесы Реджинальда Дэвенпорта надеялась, что, став владельцем процветающего поместья, он откажется от прежнего образа жизни и образуются.Леди Элис Уэстон, решительная молодая женщина, переодевшись мужчиной, чтобы занять должность управляющего поместьем, стремится укрыться от несправедливости и фальши, с которыми не может мириться. Ни Реджинальд, ни Элис еще не знают, что встреча не просто изменит их жизнь, но и откроет им новый, ослепительно прекрасный мир истинной, всепоглощающей любви…


Розы любви

Отчаяние заставило скромную молоденькую учительницу Клер Морган просить о помощи опасного человека — Никласа Дэвиса, по праву прозванного графом-демоном. И лишь отчаяние еще более безнадежное принудило ее принять условия сделки, цинично предложенной Никласом. В обмен на помощь Клер обязана стать его любовницей Союз с графом демоном приводит девушку в совершенно новый для нее мир генный блеска роскоши, опасности и головокружительно пылкой страсти.


Нежно влюбленные

Прекрасная Диана выдавала себя за роскошную куртизанку, в действительности же была оскорбленной и покинутой женой виконта Сент-Обена, которая поклялась заставить мужа заплатить за все прегрешения прошлого. Но, все туже затягивая сети хитроумной мести, Диана и сама не в силах противиться обаянию виконта. Возможно, судьба милосердно предоставила супругам второй шанс обрести счастье…


Рекомендуем почитать
Граф из Техаса

Бедный ковбой из Техаса неожиданно становится наследником имения в Англии и обладателем графского титула. Имение разорено… но впереди у нового графа встреча с женщиной его мечты и, конечно, находка сокровищ…


Знамя любви

Историческая мелодрама известного английского писателя переносит нас в далекий XVII век, повествуя об удивительной судьбе юной польской красавицы-аристократки. Захваченная в плен, она попадает в турецкий гарем. Освобожденная казаками, она встречает Емельяна Пугачева. После драматического романа с будущим великим мятежником она попадает в Санкт-Петербург, где оказывается принятой при императорском дворе Елизаветы. Она вновь встречает того, кого любила с юных лет, но хитросплетения политических интриг мешают возлюбленным соединиться...


Страстная Лилит

Лилит Треморни с детства отличалась честолюбием. Ее бабка постоянно рассказывала ей о золотых днях молодости, полных любовных приключений. И Лилит тоже намерена преуспеть в этом. В надежде на свое необыкновенное женское счастье Лилит всегда идет напролом, плетя одну интригу за другой, не задумываясь о нравственности своих поступков. Энергичная и дерзкая Лилит увлекает тихую и кроткую Аманду окунуться в романтику столичной жизни. Юных провинциалок, которых связывает к тому же и общая семейная тайна, ждут в Лондоне увлекательные приключения и сюрпризы.


Синеглазая ведьма

За несколько дней до конца первого тысячелетия и, как многие верили, до конца света юная Сара Рун, которую все считали ведьмой, как и ее сожженную на костре мать, бежит из монастыря. Побег почти удался, но у ворот монастыря ее похищает сам дьявол – Райфл из Леонхарта. Он не верит в конец света, наоборот, начало века сулит ему удачу, ибо по воле короля он должен стать новым владельцем богатой земли Олдрича. Но прежний владелец, безумный и жестокий дед Сары, готов на все, чтобы погубить своего ненавистного врага – а вместе с ним и свою единственную внучку.


Василиса Прекрасная (Василиса Мелентьева - царь Иван Грозный)

Эта любовь не имела права на существование и была под запретом – любовь монархов и простых смертных. Но страсть, возникающая к чужой жене или мужу, стократ большая трагедия для тех, кто облечен властью и вознесен на ее вершину – на трон! И вот у подножия трона возникает любовная связь, которую невозможно сохранить в тайне. Она становится источником неисчислимых сплетен и слухов, обрастает невероятными домыслами, осуждается… и вызывает сочувствие в душах тех, кто сам любил и знает неодолимую силу запретной страсти! Мать Ивана Грозного Елена Глинская и ее возлюбленный, князь Иван Оболенский-Телепнев-Овчина, императрица Екатерина Великая и Александр Ланской, Николай Второй и Матильда Кшесинская – истории их любви и страсти читайте в новеллах Елены Арсеньевой…


Летящая на пламя

Юная англичанка по прихоти судьбы становится принцессой маленького государства на экзотическом Востоке — и это очень не правится коварным, искушенным в придворных интригах вельможам…Опасность поджидает ее за каждым углом, таится в каждом бокале, в каждом цветке. И не у кого просить помощи, кроме отчаянного моряка, запросившего взамен огромную плату — тело и душу принцессы…Любовь нельзя купить — это знают все.Но быть может, настоящий мужчина способен ее завоевать?..


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…