Уроки кулинарии - [13]
— Почему ты улыбаешься? — спросила Нана, и улыбка немедленно исчезла с лица Дамоклеса.
— Многие глупеют, когда счастливы.
— Ну, не знаю, с чего бы тебе быть счастливым, разве что я пришла. — Нана была, как всегда, бесстыдна и бесцеремонна. — Однако, помнится, совсем недавно ты показался мне жутко несчастным.
— Ты права. Не могу отделаться от мысли, что каждый твой приход может стать последним, ведь все хорошее рано или поздно кончается.
— О, об этом не беспокойся. Пока мной владеет бесстыдная страсть к вкусной еде, тебе от меня не избавиться. Ни за что! Только твори для меня свои сказочные, умопомрачительные ужины!
И она рассмеялась, чуть сильнее сжав в руке нож.
«Ах, Нана! — подумал Дамоклес. — «Бесстыдная» тебе не подходит. Вот «презренная» — другое дело! Господи, да как она может сравнивать требования желудка с благородной любовью?»
— Хочешь сказать: когда тебе попадется кто-нибудь, умеющий готовить, то ты сравнишь его кулинарные способности с моими и бросишь меня, если он окажется искусней?
— Это невозможно!
Категоричный ответ, вероятно, был комплиментом, однако Дамоклес, пребывая в расстроенных чувствах, и похвалу сумел воспринять как обиду.
— Еще как возможно! — возразил он, осмелев от отчаяния. — Вопрос удачи. Если завтра тебе подадут рагу, которое затмит все остальные рагу, я стану историей. Мне приходится жить в страхе, что где-то у кого-то тушится на огне исключительно вкусное рагу, которое в один прекрасный день будет подано тебе на ужин! Неужели ты не понимаешь? Рано или поздно какой-нибудь повар добавит немножко больше пряностей, чтобы пощекотать твой язык, а что еще делать, если он не в состоянии быть лучше меня, — что тогда станется со мной?
— Ты совсем не веришь мне? Что ж, смею напомнить, что у меня очень чувствительный язык! А теперь, пожалуйста, перестань говорить о рагу. Вчера мне пришлось запихивать в себя самое обыкновенное рагу. Или ты берешь на себя полную ответственность за мои рагу, или это блюдо для меня не существует до самой смерти. Больше никаких рагу, больше ничего фаршированного, разве что с любовью приготовленное тобой! Дамоклес, я хочу есть.
Глубоко огорченный откровенным враньем, которое не к месту и не ко времени напомнило о рагу Димитриса (которое тот готовил для нее много раз, судя по тому, как он вспоминал о ее похвалах и облизанных лилейно-белых пальчиках), Дамоклес подал Нане фаршированные овощи.
Глава десятая
Чуточку того, чуточку другого
Итак, наступила очередь Димитриса познать горький вкус беды. И если честно, его размышления ничем не отличались от размышлений Дамоклеса. Надо ли сказать ей все, сказать, что ее игра закончилась, или стоит подождать? Сначала он рассматривал дилемму в общих чертах, потом перешел к более узким вопросам: сердиться на Нану или не сердиться, кормить ее или пусть голодает? Потом задумался о незадачливом муже: не объединиться ли с ним против Дамоклеса? Однако эту идею он мгновенно отверг, сообразив, что в этом случае обоим соперникам придется забыть о Нане. В конце концов Димитрис заключил, что ему ничего не остается, как убить Дамоклеса с помощью отравленных консервов. В этом было его единственное отличие от соседа, который предпочел отравленный соус.
Все же Димитрис решил немного выждать и не принимать поспешных решений, которые могли бы в конечном счете помешать его отношениям с Наной. Единственное, в чем он не сомневался даже в столь плачевном состоянии, была его неодолимая привязанность к неверной Нане. Ему было не нужно будущее без Наны.
Димитрис не был уверен, что Дамоклес знает о его отношениях с Наной. Эта отсутствующая часть загадки вскоре затуманила его сознание. Ему очень хотелось верить, что у Дамоклеса нет связи с Наной и что все намеки, обмолвки, оговорки — простое совпадение. Могут же совершенно незнакомые люди одинаково относиться к морским ежам и пасхальному супу. Однако совпадение уникальное, если это считать совпадением!
«Не было бы ничего удивительного, если бы два незнакомца назвали небо голубым. Такое слышишь все время. Так почему бы двум незнакомцам, да еще в разное время, не назвать пасхальный суп мозаичным?»
Эта мысль внушила Димитрису оптимизм, и он принялся подыскивать доказательства для своей теории совпадений. Сначала он опросил обитавших неподалеку приятелей, потом киоскера, продававшего газеты, потом владельца табачной лавочки, потом аптекаря, потом продавца овощей, и всех он просил описать пасхальный суп.
Когда он покончил с опросом, ему пришлось признать, что на совпадение рассчитывать не приходится, ибо это было бы совпадением из совпадений. Все опрошенные заявляли, что он сошел с ума, даже не потрудившись ответить ему. Однако отчаяние вдруг уступило место неожиданному приливу энергии. Димитрис набрал номер телефона Дамоклеса:
— Дамоклес! Я не разбудил тебя? Специально ждал до двенадцати, не хотел звонить раньше.
— Конечно же разбудил, — ответил Дамоклес, делая вид, что сдерживает зевоту. На самом деле он проснулся рано утром и вырабатывал тактику своего поведения.
— А, ясно. Не пришлось поспать ночью?
— Знаешь, мы немного перевозбудились. У меня совершенно ненасытная подруга, и когда она уходит, я весь дрожу от… Мы встречаемся через день.
Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.