Уроки итальянского - [152]

Шрифт
Интервал

— Но ничего, в следующую среду не потеряем, — решительно заявила она.

Не особенно рассчитывая на удачу, Фиона предприняла попытку предотвратить вторую экспедицию миссис Хили по ночному Дублину.

— Но ведь это очень дорого: вызывать такси, заставлять его ждать, платить по ночному тарифу… Вместо того чтобы отдавать такие деньги таксисту, вы могли бы купить себе красивую новую юбку из шотландки!

— Не волнуйся, Фиона, у меня есть деньги на домашние нужды, и то, что мне удается сэкономить, я трачу в свое удовольствие.

— А если он заметит вас, если поймет, что вы за ним следите?

— Если кто-то из нас двоих и делает что-то нехорошее, то не я. А я имею полное право кататься по городу на такси — хоть днем, хоть ночью.

— Ну, хорошо, допустим, вы ее увидите, и что дальше? Что это изменит?

— Я хочу посмотреть, что собой представляет женщина, которую, как ему кажется, он любит.

Она ни на секунду не сомневалась в том, что Дэну Хили только кажется, что он любит другую женщину, и от этой несокрушимой уверенности по коже Фионы побежали мурашки.


— Скажи, ведь твоя мама работает в «Квентине»? — спросила Фиона у Бриджит.

— Да, в «Квентине», а что?

— Значит, она знает людей, которые работают там в ночную смену, например, молоденьких официанток?

— Ну, наверное, знает. Ведь она там уже давно. А что?

— Если бы я назвала тебе одно имя, могла бы ты выяснить у матери все, что можно, про этого человека, не объясняя, зачем тебе это надо?

— Могла бы, а зачем?

— Только и твердишь: «А что?», «А зачем?»… Ты не можешь обойтись без этих вопросов?

— Я никогда ничего не делаю, не зная, для чего это нужно, — рассудительно сказала Бриджит.

— Хорошо, в таком случае считай, что я тебя ни о чем не просила, — рассерженно бросила Фиона.

— Но я же не сказала «нет».

— Все, проехали!

— Ну ладно, ладно. Я выясню все, что тебе надо. Это как-то связано с твоим Барри? Неужели он такой? Неужели ты подозреваешь, что он крутит шашни с какой-нибудь девицей из «Квентина»? — Щеки Бриджит пылали от любопытства.

— Не совсем.

— Я все для тебя разузнаю.

— Не надо. Ты задаешь слишком много вопросов, и только все испортишь.

— Прекрати, Фиона! Мы ведь с тобой подруги с незапамятных времен. Ты прикрываешь нас с Гранией, мы прикрываем тебя. Я все разведаю, только назови мне имя. Вот увидишь, моя мама ни о чем не догадается.

— Ладно, посмотрим.

— Так как ее зовут? — не отставала Бриджит.

— Пока не знаю, но скоро выясню, — ответила Фиона, и Бриджит поняла, что подруга говорит чистую правду.


— Как бы нам выяснить ее имя? — спросила Фиона у миссис Хили.

— Даже не представляю. Думаю, нужно накрыть их и заявить им в лицо, что мне все известно.

— Нет, если мы узнаем ее имя, то получим преимущество, и тогда, возможно, ни к чему будет за ними гоняться.

— Что-то я не совсем понимаю, как это может помочь, — несколько озадаченно сказала Несса Хили.

Они сидели на диване и в молчании обдумывали сложившуюся ситуацию. Фиона заговорила первой:

— Предположим, вы скажете мужу, что ему звонил кто-то из «Квентина», но не представился и попросил перезвонить, сказав, что мистер Хили знает, кто это. Он, естественно, перезвонит, и мы услышим, кого он попросит к телефону.

— Фиона, работая в больнице, ты зарываешь в землю свой талант! — воскликнула мать Барри. — Тебе следовало стать частным детективом!

В тот же вечер этот план был приведен в действие. Когда Дэн Хили вернулся домой, жена ласково встретила его, угостила арахисовым печеньем, а затем как бы невзначай, будто она только что вспомнила об этом, сообщила о мифическом звонке из «Квентина». Сразу же после этого он отправился в холл, где стоял телефон, Фиона для отвода глаз включила на максимальные обороты электрический миксер, а мать Барри на цыпочках прокралась следом за мужем.

Когда Дэн вернулся на кухню, обе женщины были с головой погружены в готовку.

— Эта женщина сказала, что она — из «Квентина»? — спросил он. — Ты уверена?

— Она сказала именно так.

— Странно, я сейчас туда перезвонил, и мне заявили, что никто из этого ресторана меня не искал. Хм, очень странно!

Его жена лишь пожала плечами, как бы говоря: «Мое-то какое дело! Сам разбирайся». Озадаченный мистер Хили поскреб в затылке и отправился в свою комнату, расположенную на втором этаже.

— Ну что, вам удалось расслышать, кого он звал к телефону? — сгорая от нетерпения, спросила Фиона.

Миссис Хили кивнула. Глаза ее лихорадочно пылали.

— Да, я расслышала имя. И он говорил с ней.

— Так кто же это, кто? — Фиона едва дышала от возбуждения и ощущения неведомой опасности.

— Кто бы там ни был, на другом конце провода, он сказал: «Господи, Нелл, зачем ты звонишь мне домой!» Вот что он сказал. Ее зовут Нелл!

— КАК?

— Нелл. Вот ведь, маленькая сучка! Жадная, эгоистичная, безмозглая девка! Напрасно она думает, что Дэн ее любит. Он просто рвал и метал.

— Да… — только и вымолвила Фиона.

— Так что теперь нам известно ее имя, и это дает нам власть, — проговорила Несса Хили.

Фиона промолчала.

Нелл… Так зовут мать грании и Бриджит. Это Нелл Данн, работающая администратором в ресторане «Квентин» и отвечающая на телефонные звонки.

У отца Барри роман с матерью ее ближайших подруг! Не с глупенькой, как они поначалу думали, девчонкой из тех, с которыми мужчине приятно провести время, а с женщиной того же возраста, что и Несса Хили. С женщиной, у которой есть муж и две взрослые дочери.


Еще от автора Мейв Бинчи
Серебряная свадьба

Ирландская писательница Мейв Бинчи, автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов, известна во всем мире. Ее книги не раз становились бестселлерами, получали международные премии.Герои романа «Серебряная свадьба» готовятся отпраздновать знаменательное событие — двадцать пять лет совместной жизни Дейрдры и Десмонда Дойлов. В торжестве должны принять участие трое детей Дойлов, а также родственники и друзья. У каждого из героев романа своя непростая жизнь, свои проблемы, свои затаенные обиды, секреты и радости.


Ночи дождей и звезд

Греция. Тихий остров с розовыми скалами утопает в колыбели теплого голубого моря. Сюда приезжают люди со всех концов света, чтобы отдохнуть и насладиться тишиной и дивными звездными ночами. Но однажды утром идиллия разрушается страшной трагедией — в бухте острова на глазах у всех сгорает, как спичка, прогулочный катер с туристами на борту, хозяином судна и его маленьким племянником. Ошарашенные свидетели происшествия, придя в себя, благодарят судьбу за то, что они путешествовали на этом катере вчера и позавчера, а не сегодня, избежав таким образом страшной смерти…


Дом на Тара-роуд

Молоденькая девушка Рия знакомится на работе с красивым парнем Дэнни, они влюбляются друг в друга, потом женятся. Благодаря предпринимательской смекалке Дэнни им удается приобрести большой особняк на Тара-роуд в Дублине. Вскоре у супругов рождаются дети, бизнес мужа процветает. Кажется, этой счастливой жизни не будет конца. Но однажды все коренным образом меняется… Семейное благополучие разбивается вдребезги. Но Рия находит в себе силы начать новую жизнь, в которой не будет места миражам.


Хрустальное озеро

Юная Кит живет с родителями и братом в провинциальном ирландском городке. Здесь дети ходят в школу и мечтают о будущем, местные жители знают друг о друге все, любят посплетничать, но, когда надо, придут на помощь. Лишь мать Кит, красавица Элен, чувствует себя среди них несчастной, и когда однажды в ненастье она пропадает на берегу озера, все уверены, что произошла трагедия…Идет время — дети вырастают, меняется и родной городок. У Кит странным образом завязывается переписка с преуспевающей незнакомкой из Лондона, которой она начинает доверять свои секреты.


Лилобус

Другие переводы Ольги Палны с разных языков можно найти на страничке www.olgapalna.com.


Рождественский подарок

Этот сборник рассказов популярной ирландской писательницы Мейв Бинчи посвящен теме Рождества. Рождественские и новогодние праздники погружают нас в атмосферу праздника, дают возможность почувствовать себя детьми, но это также время обострения семейных конфликтов, нелегких раздумий и серьезных перемен. Герои Бинчи, разведенные супруги, одинокие старики, трудные подростки и незамужние женщины, переживают непростые времена. Но добрый семейный праздник творит чудеса, растапливая лед человеческих сердец.


Рекомендуем почитать
Футбольная горячка

Главный герой романа анализирует свою жизнь через призму болезненного увлечения футболом. Каждое событие в его жизни прежде всего связано с футбольным матчем любимого «Арсенала», ведь он Болельщик, каких поискать, и кроме футбола в его жизни нет места ничему другому.В романе масса отсылок к истории игр и чемпионатов второй половины 20 века, но, несмотря на это, книга будет интересна не только болельщикам. Ведь на этом примере писатель рассказывает о роли любого хобби в жизни современного человека – с одной стороны, целиком отдавшись любимому увлечению, герой начинает жить оригинальнее и интереснее обычных смертных, с другой, благодаря этой страсти он застревает в детстве и с трудом идет на контакт с другими людьми.


Топорик

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жизнь без смокинга

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Капитанская дочка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кастрировать кастрюльца!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новая библейская энциклопедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.