Уроки без правил - [4]
И Митька смачно плюнул в сторону.
— Будченко! — немедленно накинулась на него неизвестно откуда взявшаяся биологичка. Ну, словно из-под земли выросла! — Тебе не стыдно плеваться?! Смотри, какая здесь чистота, красота! И вообще, вам построили новую школу. А ты…
— Извините, Варвара Аветовна. Понял. Признаю ошибку. Больше не буду, — бодрым голосом отрапортовал Будченко.
— Смотри у меня, — помахала перед самым его носом пухлым указательным пальцем Аветовна, которую в нашей школе, конечно, все звали Приветовной, — теперь эти штучки вам просто так не пройдут.
И Приветовна скрылась в толпе.
— Ну вот, — выразительно поглядел на нас Митька. — Что я вам говорил. Когда была старая школа, я тут плевался сколько угодно. И ни разу, ни разу, — подчеркнул он, — никто ничего не сказал. А теперь? Почему я не имею права плюнуть? Может, мне вообще муха в рот залетела.
— Демагог ты, Будка, — объявила Агата. — Еще бы сказал, что плеваться — твое суверенное право.
Митька с озадаченным видом посмотрел на Агату. По-моему, он не знал, что такое демагог. А потому терялся в догадках, как дальше себя вести. То ли возмущаться, то ли наоборот.
— Агата, — разгадала его состояние Зойка. — С нашим Будкой надо попроще. А то — демагог, демагог. Сказала бы лучше — болтун, и все дела.
До Будки, наконец, дошло, что его вроде бы оскорбили. Рожа у него сделалась зверская. Но тут, на счастье Агаты, перед нами возник Тимка.
— Ребята, — с сияющим и одновременно заговорщицким видом изрек он. — Если хотите пробраться внутрь, терять времени нельзя. Я тут одну дверь нашел.
И, не произнося больше ни звука, он двинулся прочь со двора. Мы, естественно, в едином порыве устремились за ним. Кто же мог упустить такую блестящую возможность. Проскользнув в ворота, Тимка добежал до угла здания и, жестом велев нам следовать за ним, скрылся из вида.
Мы, в свою очередь, завернули за угол. Тимка, прижав палец к губам, застыл возле какой-то двери.
Будка, несмотря на предупреждение, громко осведомился:
— Ну, и чего дальше?
— Заткнись, — прошипел Тимка. — Иначе нас сейчас отловят.
Будка послушно умолк. Тимка толкнул дверь. Она бесшумно отворилась.
— Айда за мной, — прошептал он.
Мы юркнули в проем. Тимка снова затворил дверь. Мы стояли в узком полутемном коридоре, который упирался в еще одну закрытую дверь.
— Вперед, — снова скомандовал Тимка.
За второй дверью оказались ступеньки, круто спускающиеся вниз.
— Мальчики, а вы убеждены, что нам именно туда надо? — спросила Агата.
— Уверены, — энергично кивнул головой Тимка. — Во всяком случае, это реальный шанс попасть раньше всех в нашу новую школу.
— А другие пускай себе дожидаются, когда им разрешат, — воодушевился Будка.
У меня лично тоже сомнений не возникало. Тем более, что мы теряем? Не выйдет, вернемся назад.
— Мальчишки, там что-то гудит, — свесив голову через перила, прислушалась Зойка.
— Тут, видно, какая-нибудь котельная, — с умным видом откликнулся Будка. — А в них вечно гудит.
— Котельная? — засомневалась Агата. — Но сейчас ведь еще тепло и не топят.
— Эй, — вмешался Тимка. — Одно из двух: либо мы идем вперед, либо возвращаемся обрат-но во двор. Потому что, пока мы будем тут обсуждать, что гудит, уроки успеют начаться.
— Пошли, — с решительным видом шагнул вперед Будка.
Лестница круто спускалась вниз. Затем поворачивала и снова шла вниз. Наконец, мы очутились в довольно большом помещении с окошками под самым потолком, сквозь которые с улицы струился тусклый свет. По стенам тянулась уйма каких-то труб разного диаметра. А в дальнем углу виднелось нечто вроде цистерн. От них и доносился негромкий, но явственный гул.
— Ну, а дальше куда? — огляделся по сторонам Будка.
— Туда, — указал пальцем Тимка на три двери, видневшиеся в противоположной стене.
— А ты уверен, что это в школу? — посмотрела на него Зойка.
— Куда же еще, — шепотом откликнулся Тимка. — Если там, — указал он на лестницу, по которой мы только что спустились, — улица, то тут — школа.
— Логично, — шепнула Агата.
И мы на цыпочках направились к закрытым дверям. За одной из них оказалось нечто вроде кладовки, в которой лежало множество набитых чем-то мешков. Вторая дверь не подалась. Тимка потянул за ручку третьей. Она отворилась. Тимка, едва глянув внутрь, тут же отпрянул назад и закрыл дверь.
— Ты чего? — уставились мы на него.
— Там кто-то роется, — испуганно прошептал он.
— Кто? — спросил я.
— Где роются? — подхватила Агата.
— Два мужика. В трансформаторе, — отрывисто и очень тихо проговорил Тимка.
— Откуда ты знаешь, что в трансформаторе? — спросил Будка.
— Во всяком случае, мне так показалось, — ответил Тимка. — Оттуда сильнее всего гудит. А мужики туда что-то запихивают.
— За-пи-хи-ва-ют? — по складам произнесла Зойка, и на лице ее отразился ужас.
— Ну да, — не сводил с нее глаз Тимка.
— Ребята, все ясно, — сказала Адаскина. — Теракт.
— Теракт? — словно эхо, выдохнули мы.
— А вы сами маленькие, не понимаете? — еще сильней исказилось от ужаса Зойкино лицо. — Сейчас сюда мэр приедет и еще куча начальства из Центрального округа. И, как только они приблизятся к школе, все это, — обвела широким жестом подвальное помещение Зойка, — взлетит вместе с ними на воздух.
Димка и Маша случайно оказываются свидетелями загадочного ночного происшествия. Двое неизвестных увозят среди ночи из дома знаменитого академика Положенцева. Начав самостоятельное расследование, Тайное братство кленового листа устанавливает: в похищении могло быть замешано сразу несколько человек, начиная от племянника ученого и кончая крупным бизнесменом, живущим рядом с дачей пропавшего академика.
Ночью в поселке Красные Горы произошло ограбление. Из библиотеки украдена почти ничего не стоящая картина неизвестного автора. А утром из пруда вылавливают тонущего человека, который в руке сжимает обломок рамы от украденной картины. Его удается спасти, но он ничего не помнит. В ходе расследования члены Тайного братства кленового листа обнаруживают множество странных обсто¬ятельств, сопутствующих исчезновению картины под названием «Коварная русалка». И все же четверым друзьям удается вычислить на-стоящего преступника…
«Тайное братство кленового листа» узнает: на старом кладбище появилась проклятая могила. С близкими людьми молодой женщины, которая в ней похоронена, происходят несчастные случаи. Но кто-то оставляет возле памятника огромный букет роз с надписью: «Прости». Почему столько разных людей ходит на эту могилу? Что их связывает друг с другом? Чей призрак явился кладбищенскому сторожу? Пятеро юных детективов начинают расследование…
Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.
Несколько месяцев занимались пятеро неразлучных друзей в Школе Выживания, и вот настала пора экзаменов. А экзамен такой, что не спишешь и на подсказке не выедешь: поход сквозь лесные дебри, где не ступала нога человека! Без тени страха юные экстремалы отправляются в путь, и сразу же с ними начинает твориться какая-то ерунда. Сначала карта куда-то подевалась, потом компас пропал, и наконец кто-то перевел часы. «Кому же понадобилось завалить нас на этом экзамене?!» – лихорадочно размышляют ребята, и вот тут-то все и начинается.
Ну что за человек этот рыжий Илья – не успел приехать вместе с друзьями в лагерь на Черном море, как тут же умудрился повздорить, и с кем?! С самим Артуром, одним из здешних лидеров, признанным виртуозом доски под парусом. А вскоре Илья сам весьма преуспел в виндсерфинге, и самолюбивого Артура это не могло не задеть. «Вот уж, действительно, нашла коса на камень!» – волнуются друзья Ильи, и тревога их оказывается не напрасной. Чтобы раз и навсегда выяснить, кто из них первый, соперники устраивают состязание.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если у тебя есть старшая сестра, которая до сих пор считает тебя ребенком, то ты поймешь, почему Стейси не особо жалует Аманду. Кроме того, она вредина, задавака и воображала! Вполне естественно, что между сестрами постоянно разгораются споры, ссоры и стычки. А в один прекрасный день Стейси решила довести свою сестру до белого каления и заставить ее просить пощады. Но та стойко отражала любые нападения. Кто же выиграет в Великой схватке двух сестер и кому достанутся лавры победителя?