Ураган в сердце - [159]

Шрифт
Интервал

– Полагаю, что незачем, – кивнул он и надолго ушел в какие-то свои, только ему ведомые мысли. – Оскар ничего не сказал о времени похорон?

– Нет, в телеграмме сказано просто: «днем». Если мы до полудня не успеем, то времени окажется предостаточно, да и тебе будет намного легче.

– Я вовсе не об этом думал, – сказал он, вновь погружаясь в свои мысли. – Похороны будут большие. Весь город. Со всего округа. У папы было полно друзей.

– Я в этом не сомневаюсь.

– Тут по-другому живут, не так, как там, на востоке. Все тебя знают, ты знаешь каждого: люди намного ближе друг другу. Деньги не так важны, вот в чем главная разница. Никто тебя не подстерегает, никто не ждет, пока ты спиной повернешься, чтобы тут же сунуть тебе нож под ребра. Тут куда больше такого: живи и другим давай жить, – куда больше. Тут просто жизнь лучше, вот и все.

– Не сомневаюсь, что так и было для твоего отца, – согласилась она, чувствуя, как вновь зашевелилось прежнее опасение, что Джадд, возможно, подумывает, не взяться ли за «Геральд». Раньше она такое опасение прогнала: уж слишком казалось это дико неправдоподобным, – и вот оно вернулось. Осторожно заметила: – Только я помню, как в тот раз, когда твой отец с Флорой навестили нас, он говорил кое-что другое, пока я возила его. – Кэй умолкла, стараясь отыскать способ побезопаснее, чтобы напомнить о словах Гарри Уайлдера, в каких тот расписывал мудрость Джадда, порвавшего с Хэйгудом, а потому почувствовала скорее облегчение, а не раздражение, когда подошла стюардесса и спросила, не хотят ли они кофе.

– Обязательно, – откликнулся Джадд, – несите сюда. – И Кэй тут же переключилась с отдаленных страхов на более конкретную заботу: это будет уже третья его чашка. Впрочем, возразить не посмела. Как ни вреден весь этот кофе, все же не так опасно позволить ему пить его, как напоминать о том, почему делать этого не стоит.

– Есть одно, чего бы мне хотелось, – обратился к ней Джадд после того, как стюардесса ушла. – Одно, чего бы мне не хотелось.

– Чего же?

– Не говори ничего никому о… ну, ты знаешь, про эти дела с инфарктом.

– Но почему?

– Просто не говори, и все. Никому ни слова.

Они ступили в сонный, пропитанный сыростью мир, серый от моросящего дождя, принесенного пронизывающим ветром, от которого Джадд старательно укрывал Кэй, пока они торопливо шагали к входу в аэровокзал. Бдительно следя за женой, вместо того чтобы смотреть вперед, Джадд не обратил внимания на небольшую кучку встречающих, а потому и не был готов, когда сзади чей-то незнакомый голос окликнул:

– Джадд!

От удивления он даже не сразу отыскал того, кто крикнул, и опять-таки не сразу узнал человека, открытое лицо которого светилось ожиданием: Оскар Нансен.

2

Только-только они вошли в здание аэропорта, как Оскар уже заговорил про какие-то нелады с линотипом, еще не успел их багаж появиться, а он уже успел подробно перечислить все другие неурядицы, имевшиеся в типографии, причем все они, очевидно, оставались без внимания из-за болезни Гарри Уайлдера, а теперь требовали срочных мер.

Оскара Кэй понять могла: он был один из тех однодумов, которые не способны вникать ни во что за пределами собственной работы, механик, хлопочущий об одних только орудиях своего труда, – но она не понимала, почему Джадд отказывался поберечь себя и ни во что не вникать. Слушать, положим, мог бы и слушать, тут никуда не денешься, но зачем поощрять Оскара, задавая всякие вопросы? А он задавал, вникал так, будто каждая неурядица его лично касалась, голос звучал звонко, вел себя так же оживленно, как всегда себя вел до инфаркта. Казалось, будто он расчетливо прячет это за показной бравадой, – маскарад, вызвавший в памяти предупреждение доктора Карра, что для сердечника не больше опасности в отказе выползти из своей норы, чем с ревом вырваться из нее, наглухо закрыв свой разум для того, что с ним произошло. За минувший час маятник, похоже, перенесся из одного крайнего положения в другое.

Джадд и без того чувствовал бы себя не в своей тарелке, возвращаясь в Хэйгуд хоронить отца, и теперь, когда они выезжали с автостоянки, она решительно вознамерилась отвлечь Оскара от дальнейших разговоров про «Геральд», торопливо забрасывая его наспех придуманными вопросами о Де-Мойне, Айове и о погоде. Оскар вежливо отвечал на все вопросы, давая ей достаточно оснований считать свою затею удавшейся, пока Джадд не врезался в их болтовню, просто-таки как нож в масло:

– Так что вы намерены делать с обрезной машиной, попробуете снова ее наладить?

– Видишь, даже не знаю, что и сказать, – откликнулся Оскар, отказавшись от попытки обогнать грузовик и вновь заняв место на той же полосе движения. – Может, получится достать где-нибудь новый комплект резаков, попробовать погонять ее еще какое-то время, но при нынешних ценах на запчасти, даже не знаю, стоит игра свеч или нет. Только ведь и новая бумагорезка тоже недешево обойдется. Тебе решать, я так сужу.

– Что вы этим хотите сказать: мне решать? – поинтересовался Джадд.

– У меня точно на душе полегчало, когда твой отец сказал, что оставляет газету тебе, а не продает ее сети. Меня страх брал, что при мысли о том, как смутен он умом делается, что вдруг возьмет да и отдаст ее им. Они-то к газете подбирались, я так сужу, он тебе об этом написал?


Рекомендуем почитать
Дорога в бесконечность

Этот сборник стихов и прозы посвящён лихим 90-м годам прошлого века, начиная с августовских событий 1991 года, которые многое изменили и в государстве, и в личной судьбе миллионов людей. Это были самые трудные годы, проверявшие общество на прочность, а нас всех — на порядочность и верность. Эта книга обо мне и о моих друзьях, которые есть и которых уже нет. В сборнике также публикуются стихи и проза 70—80-х годов прошлого века.


Берега и волны

Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.


Англичанка на велосипеде

Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.


Необычайная история Йозефа Сатрана

Из сборника «Соло для оркестра». Чехословацкий рассказ. 70—80-е годы, 1987.


Как будто Джек

Ире Лобановской посвящается.


Петух

Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.


Музыка призраков

Бежав из Камбоджи в безопасную Америку, Тира впервые возвращается на родину. Ей нужно встретиться с таинственным незнакомцем по прозвищу Старый Музыкант, который послал ей письмо, где обещал рассказать правду об отце Тиры. О нем и его загадочном исчезновении 25 лет назад. Тира приедет и искать разгадки, и открыть сосуды своей памяти. В Камбодже до сих пор не могут забыть «красных кхмеров»: жертвы и палачи живут бок о бок, не находя покоя. «Музыка призраков» – пронзительный гимн прощению, трагическое путешествие в прошлое, куда нужно вернуться, чтобы начать жизнь заново и обрести любовь.


Опасная связь

Фобии есть у всех. Но у Авроры она не совсем обычная. Успешный модельер, заботливая жена и мать испытывает панический страх перед воронами. Что стало причиной ее фобии? И при чем здесь Людовик – высокий, статный вдовец, работающий в коллекторском агентстве? Они – соседи, но не знают друг друга, пока их не сводит случай, который ведет к запутанным отношениям, и вот уже Людовик оказывается вовлечен в опасную историю с фирмой Авроры. Но для кого связь между ними опасней? И не несут ли вороны с собой погибель?


В тени баньяна

Для семилетней Рами беспечность детства закончилась, когда вернувшийся ранним утром отец сообщил о гражданской войне, захватившей улицы столицы Камбоджи. Скоро семья Рами – потомки королевской династии – лишилась всех привилегий и вынуждена была бежать. Следующие четыре года, живя в подполье, Рами будет всеми силами держаться за осколки разбитого детства: стихи и древние легенды – и бороться за выживание. «В тени баньяна» – история, полная боли, но при этом дающая надежду.