Ураган Уайетта - [17]

Шрифт
Интервал

— Я вернулся, чтобы проверить кое-какие данные о Мейбл. Он набирает скорость.

— Да? — сказал Шеллинг. Он бросил на стол ручку и отодвинул блокнот. — Какова сейчас скорость?

— За последние девять часов он прошел сто миль, т. е. скорость была одиннадцать миль в час. Вначале была — восемь, помните? — Уайетт решил, что лучший способ расшевелить Шеллинга — внушить ему некоторую неуверенность в себе, дать ему понять, что прогноз, отправленный им в Бюро погоды, теперь расходится с фактами. Он продолжал. — При такой скорости он достигнет атлантического побережья через шесть дней. Но я думаю, что скорость еще возрастет. Пока все показатели не выходят за пределы нормы.

Шеллинг задумчиво смотрел на стол.

— А курс?

Это был щекотливый вопрос.

— Расчетный, — осторожно сказал Уайетт. — Но он может сойти с него, — как бывало не раз.

— Мы обезопасим себя, — сказал Шеллинг. — Я дам сигнал Бюро погоды. Они там будут размышлять над ним два дня, затем сообщат Службе ураганов Юго-восточных штатов. Конечно, многое будет зависеть от того, как поведет себя циклон в эти два дня, но они там будут знать, что мы не зря едим свой хлеб.

Уайетт сел без приглашения.

— А что насчет островов? — спросил он.

— Туда мы тоже пошлем предупреждение, — сказал Шеллинг. — Как обычно. Где сейчас находится Мейбл?

— Он проскользнул между Гренадой и Тобаго. Судя по сводкам, которые я только что получил, он там навел страху, но серьезного ущерба не причинил. Сейчас он севернее Лос-Тестигос. — Он помолчал. — Если он будет продолжать идти по теперешнему курсу, то пересечет Юкатан и войдет в Мексику и Техас, как Джанет и Хильда в 1955 году.

— Этого не будет, — бросил Шеллинг с раздражением. — Он повернет на север.

— Но ведь Джанет и Хильда не повернули, — возразил Уайетт. — Но предположим, он действительно повернет к северу, как положено. Достаточно того, что поворот будет круче, чем предсказывает теория, и он постучится прямо в нашу дверь.

Шеллинг вскинул голову.

— Вы что, хотите меня уверить в том, что Мейбл может ударить по Сан-Фернандесу?

— Именно. Вы оповестили местные власти?

Шеллинг сощурил глаза.

— Нет, не считаю это необходимым.

— Не считаете это необходимым. Мне кажется, пример 1910 года делает это необходимым.

Шеллинг хмыкнул.

— Вы же знаете, что такое местное опереточное правительство. Ну, мы скажем им, они же все равно ничего не сделают. Они ведь даже не сочли нужным организовать службу оповещения об ураганах. Это потребовало бы денег из кармана Серрюрье. Вы можете представить себе, чтобы он на это пошел? Нет, толку от моего предупреждения все равно не будет.

— Зато оно будет зафиксировано в документах, — сказал Уайетт, играя на слабой струнке Шеллинга.

— Это, конечно, верно, — протянул Шеллинг. Потом пожал плечами. — Я, собственно, даже не знаю, кого именно оповещать. Раньше мы имели дело с Дескэ, министром внутренних дел острова, но теперь Серрюрье взял все функции себе. А разговаривать с Серрюрье, сами знаете, не просто.

— Когда же это случилось?

— Он турнул Дескэ вчера. Ну, вы знаете, что это значит. Он теперь либо мертв, либо сидит в замке Рамбо и жаждет смерти.

Уайетт нахмурился. Значит, Дескэ, шефа службы безопасности, уже нет, сметен во время очередной чистки. Но он всегда был правой рукой Серрюрье. Должно было произойти что-то очень серьезное, чтобы он попал в немилость. Фавель идет с гор. Уайетт постарался отбросить эту мысль, — какое отношение она имеет к урагану?

— Все же вы лучше предупредите Серрюрье, — сказал он.

Улыбка тронула губы Шеллинга.

— Сомневаюсь, что Серрюрье захочет слушать о том, о чем он не желает слышать. — Он постучал пальцами по столу. — Но я свяжусь кое с кем во дворце, просто, чтобы отметиться.

— Вы, конечно, уже сообщили обо всем командующему Бруксу, — сказал Уайетт между прочим.

— Э-э… да, он знает о Мейбл.

— Он все знает о Мейбл? — подчеркнуто спросил Уайетт. — Что это за тип урагана?

— Я сделал ему обычный доклад, — сказал Шеллинг сухо. Он наклонился вперед. — Послушайте, Уайетт. Мне кажется, вы чересчур носитесь с этим ураганом. Если вам есть, что сказать, — я имею в виду факты, — говорите прямо сейчас. Если нет, — то ради Бога, умолкните и занимайтесь своим делом.

— Вы сделали командующему обычный доклад, — тихо повторил Уайетт. — Шеллинг, я хочу с ним поговорить.

— Командующий Брукс, как и Серрюрье, слишком занят сейчас, чтобы заниматься прогнозами погоды.

Уайетт встал.

— Я должен повидать командующего Брукса, — сказал он упрямо.

Шеллинг всполошился.

— Вы что, идете к командующему через мою голову?

— Я хочу поговорить с ним, — мрачно повторил Уайетт. — С вами или без вас, неважно.

Он ожидал, что Шеллинг взорвется от оскорбленного самолюбия, и на момент показалось, что он действительно готов лопнуть, но он сдержал себя и коротко сказал:

— Хорошо, я организую вам встречу с командующим, идите в свой кабинет и ждите, пока вас не позовут. Потребуется какое-то время. — Он криво усмехнулся. — Это не прибавит вам популярности, знаете ли.

— Я за популярностью не гонюсь, — парировал Уайетт и, повернувшись, вышел из кабинета Шеллинга. Он был несколько озадачен тем, что Шеллинг так легко сдался. Вдруг до него дошло. Доклад, который тот предоставил командующему, наверное, был слишком схематичен, и Шеллингу просто необходимо было усилить свою версию событий. Несомненно, сейчас он уже был у командующего и нашептывал ему сочиненную им историю.


Еще от автора Десмонд Бэгли
Высокая цитадель

В 60–70 годы произведения английского писателя Десмонда Бэгли вышли по своим тиражам на одно из первых мест в мире. Каждый следующий роман Бэгли неизменно становился бестселлером, почти все они были экранизированы. Книги Бэгли продолжают широко переиздаваться во многих странах и по сей день, хотя в России творчество этого автора почти неизвестно.Десмонд Бэгли стал знаменитостью после выхода романа «Золотой киль» в 1963 году, и с тех пор его имя неизменно занимало первые строки на шкале читательской популярности.


Пари для простаков

Дочь киномагната Роберта Хеллиера погибает из-за передозировки наркотиков. Убитый горем отец, воспользовавшись своим влиянием и средствами, организовывает боевую операцию против наркобизнеса.


Канатоходец

Жиль Денисон был потрясен, когда, проснувшись, оно обнаружил, что находится в дорогом отеле в Осло, а из зеркала на него глядит незнакомец. Похищенный из своей квартиры в Лондоне, он превращен в знаменитого ученого, доктора Гарольда Фельтхэма Мейрика. Вынужденный привыкать к своей новой личности (включая знакомство с дочерью) и играть роль, навязанную ему похитителями, он отправляется в опасное путешествие из Норвегии в Финляндию, а оттдуда — в советскую Россию.


Золотой киль

Дебютный роман мастера приключенческого триллера, основанный на подлинной истории о перевозке войсками СС ценностей Муссолини в Германию. Захватывающие подробности этой акции Бэгли впервые услышал в одном из баров Йоганессбурга.


Бег вслепую

Опытному британскому разведчику поручают мелкую курьерскую миссию в Исландии. Но простое на первый взгляд дело оборачивается жестокой охотой на него, организованной советскими агентами.


Дьявольская секта

В книгу вошли три романа известных европейских авторов. Содержание: Десмонд Бэгли. Знак конкистадора Сьюзен Ховач. Дьявольская секта Франсуаза Саган. Хранитель сердца.


Рекомендуем почитать
Лучшая Сделка

Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.


Девонширский Дьявол

В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.


Люди гибнут за металл

Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.


Место вдали от волков

Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.


Предвестник землетрясения

«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.


Приставы богов

Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.