Упрямая соседка - [28]
— Если бы вы даже имели право меня ревновать, я не понимаю, каким образом дала вам повод считать меня неразборчивой в связях.
Джас резко обернулся. В обманчивом лунном свете его глаза казались черными ввалившимися впадинами, а рот тонкой темной линией прорезал мертвенно-бледное лицо. В эту минуту Джас походил на Пьеро.
— Я никогда не считал вас легкомысленной.
Уже в который раз за время общения с этим человеком Блайт почувствовала легкое головокружение. Она мысленно досчитала до пяти и постаралась придать своему голосу спокойный оттенок:
— Тогда почему вы ревнуете?
Он долго молчал, всматриваясь в ее лицо. Наконец прозвучали первые слова, словно их вытащили из Джаса невидимыми клещами:
— После вашей вечеринки…
— Ну, и что же случилось?
— Один гость задержался до утра…
Блайт открыла от изумления рот.
— Ваш американский друг, — упрямо продолжал Джас. — Вот я и подумал: а что, если вы с ним…
Будто огненный цветок распустил лепестки — так покраснела Блайт. Вспышка гнева исказила мягкие черты ее лица.
— И вы посмели предположить?!.
— Нет-нет!
Словно выброшенная на берег рыба, Блайт ловила ртом воздух, но так и не могла отдышаться.
— Какой же вы математик, если верите в предположение без доказательств?!
— Я, конечно, математик, но прежде всего человек! У меня, как и у других, тоже есть чувства, понимаете?
Он явно обиделся, но не давал волю эмоциям, как Блайт. Она понимала, что Джас сдерживается из последних сил.
— Если у вас есть чувства, какого же черта вы их так старательно скрываете? Покажите мне их!
— Вы этого хотите? — прорычал он.
Неожиданно теплая волна возбуждающего азарта обдала ее грудь. Это чувство было сродни тому, что испытывала Блайт во время шторма, когда каждая минута до предела была наполнена жгучим нетерпением. Она знала, что может в любой момент освободить эту плотину накопившихся чувств, и все же на секунду замешкалась, сомневаясь, сумеет ли сдержать страстный порыв Джаса. Но Блайт не привыкла бросаться возможностями, которые нечасто предоставляла ей судьба, и потому ответила, смело глядя ему в глаза:
— Да! — Блайт наслаждалась «опрокинутым» выражением его лица. — Хочу!
Джас с шумом вобрал в себя воздух, после чего лицо его внезапно изменилось. Он обхватил Блайт за талию и рывком втащил в дом. Эти объятия были скорее похожи на медвежью хватку, чем на ласку. Джас привлек девушку к себе и, заглушая подавленный стон, зажал ей рот исступленным поцелуем, агрессивно требуя ответа.
И она ответила — не менее агрессивно. Но сила, смешавшись с неистовым порывом долго сдерживаемого вожделения, внезапно иссякла, и остался лишь долгий поцелуй, рожденный в огненной лавине противоречивых чувств.
Джас продолжал крепко обнимать Блайт, и казалось, будто его сердце бьется в ее груди. Затем постепенно ослабил объятия, и его рука скользнула туда, где под соблазнительным кружевом бюстгальтера взволнованно вздымалась мягкая податливая плоть. Гибкое тело Блайт змеей извивалось в его руках, а из самых глубин души вырывался гортанный стон неземного наслаждения.
Услышав этот стон, Джас перестал целовать ее так же внезапно, как начал, и вмиг остыл жар объятий и бурное неистовство страсти.
— Вам следует влепить мне пощечину, — сказал он хриплым неровным голосом.
— Да, — торопливо согласилась Блайт.
— Так чего же вы ждете?
— Я вовсе не желаю этого делать.
— Тогда, может, мне снова следует извиниться?
— Нет. Время извинений прошло.
— Отлично.
И он запечатлел на ее губах еще один, но уже совсем другой поцелуй, сотканный из трепетной нежности и робкого изумления. Это был и вопрос, и обещание, и глубокое сладострастное удовлетворение. Но только Блайт и этого казалось мало. Она хотела, чтобы мощный поток неутолимой страсти подхватил ее и унес в неизведанное.
Когда одна ладонь Джаса стала нежно массировать спину девушки, а другая заскользила по обнаженному бархату груди, Блайт задрожала от восторга, чувствуя, как от каждого прикосновения все сильнее возбуждается ее страстный возлюбленный, и это разожгло в ней всепоглощающий огонь желания. В этом огне сгорали ночи нетерпеливого ожидания и жгучая обида, сменяясь горячей волной страсти, и вот они уже стонали оба, лицом к лицу, грудь к груди, а мысли уносились куда-то далеко.
— Ты просто прелесть! — послышался голос Джаса. — Ответь, Блайт, тебе и впрямь так хорошо?
— Тебе еще нужны доказательства?
Джас подхватил ее на руки, словно ребенка, и понес в спальню. Бережно опустив Блайт на кровать, он принялся неторопливо раздевать девушку, осыпая каждый обнажающийся кусочек тела жгучими поцелуями. Блайт постанывала от нарастающего возбуждения.
— Теперь моя очередь, — прошептала она и начала снимать с него одежду.
— Блайт, солнышко мое…
Она улыбнулась и, оплетая руками его гибкое сильное тело, потянулась, чтобы поцеловать Джаса в плечо.
— Ты когда-нибудь думал, что это произойдет?
— Только во сне. Но иногда, оказывается, даже такие сны становятся явью… Я твердил себе: чистое безумие помышлять об этом… Может, я и сейчас?.. Блайт, если я сплю, не буди меня, пожалуйста!
— Это не сон. Прошу тебя, Джас…
— Ты готова принять меня?
— О да! — застонала Блайт. — Да, пожалуйста, прямо сейчас…
До трагической смерти отца Элла Дакос и не думала о том, что придется самой зарабатывать на жизнь. Она всегда имела абсолютно все, что хотела, и не замечала каких-либо изменений в привычном укладе жизни. Однако после похорон убитая горем Элла узнала ужасную новость: отец оказался банкротом. Таким образом, молодая двадцатидвухлетняя девушка оказалась выброшена на обочину жизни, как рыба на берег.Еще много разных испытаний предстоит пережить Элле, прежде чем на ее горизонте забрезжит надежда на счастье…
Луизе Стейси в этой жизни было не на кого рассчитывать. Она рано потеряла родителей, у сестры была своя семья. И девушка решила уехать из Англии в далекую Австралию, чтобы начать там новую жизнь. Вначале ей повезло: Лу нашла хорошую работу и познакомилась с Диком Уорингом. Молодые люди подружились, потом их дружба переросла в более нежные чувства. Однако завистливая коллега сумела так подтасовать факты, что Луиза потеряла и работу, и любимого человека. Но, как говорится, не было бы счастья, да несчастье помогло…
На примере своих родителей Бет узнала, что такое супружеские измены и как развод влияет на психику ребенка. Она полна решимости создать прочную семью. Бет считает, что лучшее средство от скуки в супружеских отношениях – разнообразие в сексе, и, будучи талантливым ученым, и к этому вопросу подходит с научной точки зрения. Бет провела целое исследование на тему эротических фантазий мужчин, но любая теория должна быть подтверждена практикой, поэтому Бет решает опробовать теоретические выкладки на конкретном мужчине.
Кэрри Ховард влюбилась в Гарри Клейтона еще маленькой девочкой — с тех самых пор, как он героически вытащил ее из деревенского пруда. Когда они стали взрослыми, Гарри несколько раз просил Кэрри выйти за него замуж и вместе уехать в Нью-Йорк. Но девушка не могла оставить отца, очень тяжело переживавшего смерть матери. И вот однажды, получив приглашение на семейное торжество Ховардов, Гарри приехал на праздник не один, а с молодой женой по имени Лесли…
Джуди Саттон жила себе тихонечко в маленьком городке, играла в бридж с соседями, работала в библиотеке и даже не подозревала, что в один прекрасный день ее занесет в Африку, в самое сердце романтической и страшноватой истории, где будут и кровь, и тайны, и страстная любовь. А еще там будет Рэй Джонсон, пьяница и сквернослов, который совершенно не умеет обращаться с женщинами…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…