На секунду она задумалась. Нашлось только одно объяснение. Кто-то забрал сумку, чтобы, возможно, постирать и погладить ее одежду.
В замке такого размера полно прислуги. Кто-нибудь подскажет ей, где найти горничную Марэ, которая была к ней приставлена.
Иззи высунула голову из-за двери своей комнаты. Широкий коридор был пуст. Она ждала, засунув руки глубоко в карманы халата, что кто-нибудь появится. Никого.
— Здесь кто-нибудь есть? — прошептала она.
Ответа не последовало.
Иззи начинала терять терпение. Черт побери, ведь это замок! Здесь должны сновать туда-сюда горничные и дворецкие. Ладно. Придется самой кого-нибудь найти.
Она туже затянула пояс халата.
Выйдя в коридор, Иззи оставила дверь своей комнаты открытой, чтобы потом найти ее.
Чем дальше Иззи отходила от своей комнаты, тем беспокойнее становилась. Принцесса явно не должна расхаживать по дворцу босой, с мокрыми волосами и в одном халате. Вероятно, в замке установлены определенные правила, которые ей следует усвоить. Может, ей лучше вернуться к себе?
Она уже собралась сделать это, когда увидела выходящего из одной из комнат седовласого мужчину. Пожилой джентльмен был высок, одет в красивый костюм и слегка хромал. При ближайшем рассмотрении Иззи поняла, что вместо ноги у него протез.
Мужчина направлялся в противоположную сторону.
Иззи побежала за ним:
— Простите?
Мужчина остановился и округлил глаза, когда ее увидел.
— Вы здесь работаете? — спросила она.
Он моргнул:
— Работаю.
— Наконец-то!
Мужчина разглядывал ее проницательными зелеными глазами:
— Кто же вы такая?
— Я Иззи. Сегодня утром прилетела из США.
— Добро пожаловать, Иззи! — Он улыбнулся, морщины на его лице стали отчетливее. — Меня зовут Ди.
— Приятно познакомиться, Ди. — Несмотря на морщины, мужчина был привлекательным. В молодости он явно отличался красотой. — Я попала в переплет. Исчезла моя сумка с одеждой. Я обыскала комнату, но нигде ее не нашла.
— О боже, вы действительно оказались в затруднительном положении.
Она кивнула:
— Я и представить не могла, что замок населяют вороватые призраки.
— Нет, хотя у нас имеются свои скелеты в шкафу.
— Я это поняла. — Иззи было намного легче общаться с прислугой, чем с королевскими особами. Еще одна причина, почему она не желала становиться принцессой. — Я уверена, что вам надо работать, но не подскажете ли мне, где может находиться Марэ? Она мне помогает, и я хочу знать, известно ли ей, где моя сумка.
— В мои обязанности входит обеспечение порядка в замке.
— О, вы менеджер замка?
— Что-то вроде того… — Он казался изумленным. — Я не знаю, где Марэ, но знаю, где мы можем найти вам одежду.
— Отлично.
Ди предложил ей руку;
— Позвольте мне вас сопровождать?
Она взяла его под руку:
— Спасибо.
Мужчина шагал широко и уверенно, протез нисколько не стеснял его движений.
— Как вам понравилась Вернония, Иззи?
— По пути из аэропорта я мало что видела, но этот замок… — она подняла глаза на украшенный фресками потолок, — он прямо как из сказки.
— Я надеюсь, вы удобно устроились.
— Замечательно. Спасибо, — произнесла она. — Я хотела остановиться в отеле, но принц Нико захотел, чтобы я остановилась здесь. Он сказал, здесь мне будет удобнее.
— Я надеюсь, что вам удобно.
— Я тут всего несколько часов, но уже классно выспалась и приняла отличный душ.
— Превосходное начало, — сказал Ди.
Иззи кивнула. Она задалась вопросом, как отреагировал бы на ее слова Нико. Недавно он не мог дождаться, когда от нее избавится. Неудивительно, что он хочет сократить время ее пребывания в стране до минимума.
— Я полагаю, то, что вы ищете, находится там. — Ди остановился перед широкими деревянными дверями и открыл одну из них. — Эти двери танцевального зала открывать тяжелее, чем кажется.
Она заглянула внутрь и ахнула. Это был не танцевальный зал, а склад-магазин одежды.
Между рядами вешалок с одеждой и расставленной на паркетном полу обувью стояли манекены, разодетые в шикарные наряды с подходящими аксессуарами. В зале суетились стильно одетые женщины в коротких юбках и в туфлях на высоких каблуках. Они носили туда-сюда сумочки, нижнее белье и обувь. В воздухе витали ароматы духов.
Рядом с трюмо Иззи заметила человека, который явно казался не на своем месте в этом женском царстве.
Этим мужчиной оказался Нико.
Он был свежим после душа, выбритым и в другом костюме. Казалось, он не замечал, какие взгляды бросают на него женщины. Нико разговаривал с роскошной блондинкой, похожей на супермодель. Почувствовав себя еще неуютнее, Иззи скрестила руки на груди.
Ди откашлялся.
Разговор Нико с блондинкой прервался. Женщины в магазине замерли, склонили голову и опустили глаза.
— Что происходит? — прошептала Иззи и ближе подошла к Ди.
— Не беспокойтесь. — Он улыбнулся, глядя на нее сверху вниз. — Все отлично, Иззи.
Нико пристально посмотрел на Иззи:
— Что ты…
— Из комнаты Иззи пропала ее сумка с одеждой, — сказал Ди достаточно смело, по мнению Иззи, учитывая свирепое выражение лица Нико. — Я предложил ей свою помощь.
— Женщинам потребовалось узнать размер ее одежды, поэтому они забрали ее сумку, отец.
Иззи резко глотнула воздуха:
— Ди — это сокращенно от Дмитар?