Упоительные сны - [9]
Неожиданно его ладони оставили ее спину и отбросили прочь ее руки. Лицо Лейси вспыхнуло, она в страхе взглянула на него. Почему она не протестовала? Что она делает? Почему не откинулась назад сама? Или она потеряла всякий контроль над собой?
— Я думаю, вы колдунья, — сказал он каким-то странным тоном, его взгляд словно касался ее губ, глаза сузились. Он смотрел на нее чуть сверху, их лица разделяли какие-нибудь несколько дюймов. Его дыхание смешивалось с ее дыханием. Лейси зажмурила глаза, медленно возвращаясь снова на землю. Оба они тяжело дышали, словно после бега.
— Во всяком случае не ведьма! — отрезала она, разгневанная на саму себя за то, что была так ослеплена этим мужчиной.
— У нас достаточно времени, чтобы выяснить это, — заметил он, забавляясь ее ответом.
Она отстранилась подальше от его рук, отвернула лицо в сторону и натянула майку так низко, как только было возможно. Не следовало так отзываться на его прикосновения. И невозможно было сделать вид, что этого не произошло. Он знал, как сильно она отозвалась. Он знал, что это он должен был прекратить этот поцелуй, не она. Она смотрела на него невидящим взглядом.
Он улыбался. Презрительно? С насмешкой?
— Итак, вы получили вознаграждение за свои услуги? — произнесла она холодно, направляясь в кухню, стараясь бежать от его близости, стремясь восстановить уединение последних нескольких дней.
— Я не нуждаюсь в том, чтобы получать плату поцелуями, мисс Стэнфорд. Но я принимаю этот милый жест благодарности за то, что помог вам вернуться в ваш дом.
— Я вполне могла обойтись одна, — сказала она, глядя в окно на радугу цветов на заднем дворе и не видя их. В голове все перемешалось, она чувствовала все еще сохраняющийся жар во рту, ощущала вкус его губ.
— Черта с два! Вы бы торчали там до темноты, и все из-за вашей упрямой гордости.
Она резко повернулась, чтобы увидеть его глаза. В ней снова вспыхнул гнев.
— Вовсе нет! Прекрасно обошлась бы и без вашей помощи. Вы сами навязались, но теперь я никогда не смогу этого доказать.
— Нет… — Он засмеялся. — Вы должны сделать что-нибудь еще, дабы доказать мне свои способности.
— Я ничего не должна вам доказывать! — Лейси тряхнула головой, глаза ее от гнева стали серыми. Ей хотелось ударить его так, чтобы улыбка слетела с его лица! Он бесил ее. Накал ее гнева питали все обиды, которые она могла приписать ему, чтобы скрыть собственное замешательство.
— Я полагаю, вы правы. — Он уже не развлекался, теперь его лицо выражало простое равнодушие. — В будущем всегда держите этот ключ при себе. И если задумаете что-либо, требующее компетентного совета, пришлите мне записку. До свидания, мисс Стэнфорд.
Он поднял свой чемоданчик с инструментами и ушел, не обернувшись.
Лейси смотрела, как он уходил, торопливо пересекал комнату и захлопывал дверь за собой. Глядя на закрытую дверь, она пыталась удержать свой гнев, но обнаружила, что снова переживает те мгновенья, когда Джейк целовал ее. Бесконечно, словно заклинившаяся патефонная пластинка, она переживала этот поцелуй. И тот жар, который охватил все ее тело, не имел ничего общего с гневом.
Ее целовали и раньше, и много раз. Но почему этот поцелуй воздействовал на нее с такой силой? У нее до сих пор кружилась голова, она чувствовала себя очутившейся словно в потустороннем мире и более одинокой, чем когда-либо раньше. Неужели все это лишь потому, что ее поцеловал мужчина?
Ей было двадцать шесть лет, она, слава богу, достаточно взрослая, чтобы ее соблазнил какой-то сексуальный донжуан, который полагает, что женщины готовы решиться на что угодно, лишь бы очутиться в его постели. Она давала отпор известным сердцеедам Южной Калифорнии и не намерена склониться перед каким-то барбадосцем, с которым случайно встретилась на каникулах. «А как быть с твоей ответной реакцией на него?» — спросила она себя. Ее лицо снова вспыхнуло, она медленно вышла из кухни, желая лишь одного — смыть с себя это воспоминание, как она смывала с тела высохшую морскую соль.
Впредь она должна быть настороже — больше никаких поцелуев, и уж определенно — никакой потери самообладания.
Стоя под струей горячей воды, Лейси размышляла, как ей следовало бы повести себя, чтобы все прошло по-другому. Она должна была проявить находчивость. Она должна была сама найти способ проникнуть в запертый дом без того, чтобы вовлекать в это дело Джейка Уэйнрайта.
Как ассистент продюсера «Много жизни и любви», одной из самых популярных дневных «мыльных опер», она должна быть компетентной во всех отношениях. Хотя ей всего лишь двадцать шесть, она уже обладала определенным авторитетом. Она вполне может разрешать повседневные проблемы без вмешательства своего высокомерного соседа. Для этого нужно лишь вовремя чуточку подумать. Однако она не сделала этого, прежде чем обратиться к нему за помощью. Почему?
Глава третья
Лейси провела бессонную ночь, мечтая о восхитительном Джейке Уэйнрайте и его поцелуях. Ее все еще обволакивало продолжающееся волшебство того, что случилось.
На следующий день она решила заняться покупками в Бриджтауне и побродить по главному городу острова. Интересно будет посетить музей и исторические места; не помешает получить новую информацию. Ей также следовало бы побывать в парках, чтобы свести знакомство с экзотическими цветами, растущими в таком изобилии на острове.
Любовник, герой, искатель приключений и преданный муж — таким предстает на страницах романа финансовый гений и владелец оружейных заводов Ник Флеминг, сын проститутки и миллионера. В самых невероятных и безнадежных ситуациях герой романа умеет отстоять честь и благополучие семьи, каждый раз по-новому проявляя мощь и независимость своей недюжинной натуры.
Счастливую замужнюю жизнь Анабэль Барле может разрушить крупный общественный скандал, из-за которого ее любимого супруга Луи мечтают отправить за решетку сотни разгневанных парижан. Анабэль знает, что за этим стоит расчетливый брат Луи, Дэвид. Анабэль приходится вести с братьями двойную игру, сделав эротический дневник, который она вела с первых дней знакомства с семейством Барле, главным оружием в своих руках. Но план грозит выйти из-под контроля, и Анабэль балансирует на грани от того, чтобы не утратить любовь и доверие Луи.
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…
В сборник вошли четыре романа. Героини их — люди разные и непохожие друг на друга. Желание изменить свою жизнь, раскрыть тайну смерти близкой подруги, уберечь приемного отца от разорения, просто подружиться с соседом оборачивается для них неожиданной развязкой. Жизнь соединяет каждую с тем единственным, кто предназначен судьбой.
Действие романа разворачивается в Англии начала XV века.Леди Тэсс Фарнсверс с горечью подчинилась королевскому указу выйти замуж за человека, которого она ненавидела всей душой. Властный и красивый граф Истербай отвернулся от девушки в трагический для нее момент. Единственным утешением Тэсс стала возможность отомстить, и она решила соблазнить графа, а затем погубить его. Слишком поздно она поняла, что ее собственное сердце в опасности.
Ее ждет судьба, которой страшится любая женщина: она должна выйти замуж за человека, который не знает слово «любовь». Умирающий брат заставил ее дать обещание, что она не сделает этого, однако воле отца невозможно было не покориться… Но на пути к замку нелюбимого суженого Кэтрин встречает мужчину, о котором мечтала всю жизнь.
Леди Анна Марлоу, нежная и добрая девушка, решила никогда не выходить замуж. Но когда ей сделал предложение блистательный герцог Гарндонский, она не смогла отказать ему.