Уолбэнгер - [7]
— Ни о чем, — ответили мы одновременно и заново разразились смехом.
— Две женщины за две ночи — впечатляюще, — вздохнула она.
— Да ладно тебе, впечатляюще — нет. По-потоскунски — да.
— Ух ты. Знаешь, как его зовут?
— На самом деле, знаю. Его зовут Саймон. Я знаю его имя, потому что Шлепок и Муркина выкрикивали его снова и снова. Я могла различить его сквозь весь стук... Тупой Долбежник, — пробормотала я.
На мгновение она затихла, а затем усмехнулась.
— Саймон Долбежник — а мне нравится!
— Ага, нравится ей. У тебя кот прошлой ночь не пытался спариваться с Муркиной сквозь стену, — я печально усмехнулась и опустила голову обратно на стол, пока мы продолжали хихикать.
— Ладно, вернемся в работе, — наконец, сказала Джиллиан, стирая слезы с глаз. — Мне нужно, чтобы ты сегодня добилась этих новых клиентов. Во сколько они придут?
— А, мистер и миссис Николсон будут здесь к часу. У меня для них подготовлены презентация и все планы. Думаю, им понравится то, как я реконструировала их спальню.
Мы сможем предложить им гостиную в том же стиле и совершенно новую ванную. Это очень даже здорово.
— Верю. Сможешь пробежаться по своим идеям со мной за ланчем?
— Ага, я вся внимание, — ответила я, когда она направилась к двери.
— Знаешь, Кэролайн, если ты сможешь получить этот заказ, для фирмы это будет огромным успехом, — сказала она, глядя на меня поверх очков в черепаховой оправе.
— Ты только подожди, пока не увидишь, что я придумала для их нового домашнего кинотеатра.
— У них нет домашнего кинотеатра.
— Нет, пока нет, — сказала я, подняв брови и дьявольски усмехнувшись.
— Мило, — оценивающе сказала она и ушла, чтобы начать свой рабочий день.
Николсоны определенно были той парой, которую я хотела заполучить, — все хотели. Мими выполняла какую-то работу для Натали Николсон, дамы голубых кровей и огромного богатства, когда реорганизовывала ее кабинет в прошлом году. Она направила ее ко мне, когда на горизонте замаячил вопрос дизайна, и я немедленно начала планировать изменение их спальни.
Долбежник. Пфф.
***
— Фантастика, Кэролайн. Просто фантастика, — восхищалась Натали, когда я провожала ее и ее мужа к входной двери. Мы провели за изучением планов почти два часа и, несмотря на то, что мы пошли на компромисс в нескольких ключевых моментах, этот проект обещал быть захватывающим.
— Так, думаете, Вы — подходящий для нас дизайнер? — спросил Сэм. Его темно-карие глаза блестели, когда он обвил рукой талию жены, играя при этом с ее хвостиком.
— Это вы мне скажите, — поддразнила я в ответ, улыбаясь им двоим.
— Думаю, мы с удовольствием поработаем с вами над этим проектом, — сказала Натали, пожимая мне руку.
Мысленно я дала себе пять, но выражение моего лица осталось невозмутимым.
— Отлично. Я свяжусь с вами в скором времени, и мы сможем начать с расписания, — сказала я, придерживая для них дверь.
Я стояла в дверях, помахав им, а затем дала двери закрыться за мной. Я взглянула на Эшли, нашего администратора. Она подняла брови, а я подняла в ответ.
— Ну? — спросила она.
— О, да. Попались, — выдохнула я, и мы обе завизжали. Джиллиан спустилась по лестнице в тот момент, когда мы танцевали, и резко остановилась.
— Какого черта тут происходит? — спросила она, улыбаясь.
— Николсоны наняли Кэролайн! — снова взвизгнула Эшли.
— Прекрасно, — Джиллиан меня быстро обняла. — Горжусь тобой, девочка, — прошептала она, и я засияла. Я, черт побери, засияла.
Я протанцевала обратно в свой кабинет, немного кружась, когда шла к столу. Я села, крутанулась на стуле и выглянула из окна на залив.
Отличная работа, Кэролайн. Отличная работа.
***
Тем вечером, когда мы с Мими и Софией отмечали мой успех, я, возможно, выпила несколько больше, чем пару-тройку маргарит. Я продолжала поглощать текилу и все еще слизывала на данный момент уже несуществующую соль с внутренней стороны запястья, пока они вели меня вверх по лестнице.
— София, ты — такая красотка. Ты же знаешь, да? — проворковала я, прислоняясь к ней, пока мы ползли наверх.
— Да, Кэролайн, я — красотка. Отлично понимаю очевидное, — сказала она. Ее рост составлял почти шесть футов [ около 180см. прим. ред. ] и у нее были огненно-рыжие волосы, так что София отлично осознавала свою привлекательность.
Мими рассмеялась и я повернулась к ней.
— А ты, Мими, ты — моя лучшая подруга. И ты такая миниатюрная! Могу поспорить, что смогла бы носить тебя с собой в кармане, — захихикала я, пытаясь найти свой карман. Мими была миниатюрной филиппинкой с карамельного цвета кожей и чернющими волосами.
— Нам надо было ее прервать, когда со стола исчезло гуакамоле, — пробормотала Мими. — Ей теперь больше не разрешается пить, если нет еды. — Она затащила меня на несколько оставшихся ступеней.
— Не говорите обо мне так, словно меня здесь нет, — пожаловалась я, сняв жакет и начиная стаскивать кофту.
— Так, давай не будем обнажаться прямо здесь в коридоре, ладно? — София бросилась ко мне, доставая из моей сумки ключи и отпирая дверь. Я попыталась поцеловать ее в щеку, и она меня оттолкнула.
— От тебя несет текилой и сексуальным подавлением, Кэролайн. Отвали от меня, — засмеялась она и открыла дверь. На пути к спальне я увидела на подоконнике Клайва.
Эвери Бардот сошла с трапа самолета в Риме, чтобы начать всё с чистого листа. В Бостоне у нее остался без-пяти-минут-бывший-муж, а в Риме её ждали планы по зализыванию ран в компании лучшей подруги Дэйзи, иммигрировавшей из Америки в Италию. В первый же вечер Дейзи решила устроить в честь Эвери приветственную вечеринку. Эвери была сильно удивлена, когда встретила там мужчину, которого уже и не думала увидеть – итальянского архитектора Марчелло Бьянчи. Марчелло был тем мужчиной, которого она когда-то оставила.
Игра во взрослую жизнь ещё никогда не была такой увлекательной – и одновременно такой сбивающей с толку. Пока её босс наслаждалась затяжным медовым месяцем, Кэролайн работала как проклятая часами напролёт, чтобы компания по дизайну интерьера продолжала свою деятельность. И это в тот момент, когда Кэролайн сама впервые стала ведущим дизайнером на проекте по реновации великолепного старинного отеля в Саусалито. Так что пока Саймон – её горячий парень-фотограф – колесил по всему миру, выполняя свою работу, паре приходилось строить отношения в режиме «от разлуки чувства только крепнут».
Серия: Коктейль - 4,5 В этой новелле от Элис Клейтон, автора бестселлеров по версии Нью-Йорк Таймс и USA Today, известной “восхитительно привыкательными” романами, мы снова встретимся с уже полюбившимися героями Кэролайн и Саймоном из дико популярной серии Коктейль, Уолбэнгер. Всё будет: и выпечка, и занятия любовью, и значительные перемены в жизни. Кэролайн привыкла к новому месту жительства, и наконец достигла баланса между профессиональной и личной жизнью. Теперь она одна из самых успешных дизайнеров интерьеров в Сан-Франциско.
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?