Уолбэнгер - [17]
Я с недоверием посмотрела на подруг, и они запрыгнули на кровать вместе со мной.
Бам-бам-бам грохотали мы, шесть грозных кулаков приземлялись на оштукатуренную стену.
Бам-бам-бам раздалось в ответ... на этот раз намного, намного громче. Должно быть, к действию присоединились его парни.
— Бросай это дело, мистер! Никакого тебе секса! — заорала я на стену, пока мои подружки маниакально гоготали.
— Часы секса для меня, сестренка. Шиш для тебя! — проорал за стеной он очень даже отчетливо.
Я подняла кулаки, чтобы простучать еще раз. Бам-бам-ба — бам-бам раздалось с моей стороны.
Бам-бам! Ответил только один кулак, а затем наступила тишина.
— Ааааааааа! — закричала я на стену и услышала смех Саймона и его друзей.
Мими, София и я пялились друг на друга с округлившимися глазами, пока позади нас не раздался звук крошечного вздоха.
Мы обернулись и увидели Клайва, сидящего на комоде. Он уставился на нас в ответ, снова вздохнул и продолжил вылизывать свою задницу.
* * *
— Наглец... я имею в виду гребаный наглец! У него хватило мужества в самом деле долбить по моей стене, по моей стене? Да он, господи, что за...
— Мудак, мы знаем, — хором сказали Мими и София, пока я продолжала разглагольствовать.
— Да, мудак! — продолжила я, все еще злясь.
Мы сидели в такси, направляющемся на вечеринку Джиллиан. Машина прибыла ровно в половине девятого, и вскоре мы уже ехали по мосту Золотые ворота.
Выглянув из окошка автомобиля на мерцающие огни Саусалито, я начала потихоньку успокаиваться. Я отказывалась позволить этому типу меня расстроить. Я веселилась с двумя своими лучшими подругами и уже практически прибыла на фантастическое новоселье, устроенное лучшим в мире боссом. И если нам повезет, ее жених даст нам посмотреть его фотографии, когда он был пловцом в колледже, в то время, когда они еще должны были надевать узкие плавки. Мы бы вздыхали и нескончаемо долго на них глядели, пока Джиллиан не заставила бы нас их убрать. А потом бы, как обычно, она увела и Бенджамина — на ночь.
— Говорю вам, у меня правда хорошее предчувствие касаемо сегодняшнего вечера. Я чувствую, что-то произойдет, — проговорила Мими, задумчиво глядя в окно.
— Что-то произойдет, да, конечно. Мы отлично проведем время, перепьем и, возможно, я попытаюсь раздеть Кэролайн на обратном пути домой, — сказала София, подмигнув мне.
— Ммм, сладенькая, — поддразнила я, и она послала мне воздушный поцелуй.
— Ох, забудете вы вообще тот свой псевдолесбиянский роман? Я серьезно говорю, — продолжила она, вздыхая на манер влюбленного Арлекино, что делала время от времени.
— Кто знает? За себя не ручаюсь, но, может, ты сегодня и встретишь своего Прекрасного Принца, — прошептала я, улыбаясь ее обнадеженному личику.
Определенно, Мими была наиболее романтичной из нас троих. Она твердо верила, что у каждого человека есть родственная душа.
Эх... ну а я остановлюсь на поисках родственной «О».
Когда мы подъехали к дому Бенджамина и Джиллиан, вдоль всей извилистой улицы были припаркованы автомобили, а участок по периметру был окружен японскими и небесными фонариками. Как и в большинстве домов, построенных в холмистой местности, с улицы смотреть было не на что. Мы хихикали, направляясь к воротам, и я улыбнулась, когда девчонки уставились на хитроумную штуковину перед нами. Я видела планы для его строительства, но мне еще только предстояло на нем прокатиться.
— Это что за долбанутая рикша? — выдала София, и я не смогла сдержать смеха.
Джиллиан и Бенджамин спроектировали и установили холмоподъемник, который по сути был лифтом, движущимся вверх и вниз по холму. Очень практично, когда подумаешь о количестве ступенек, которые надо преодолеть, чтобы добраться до дома.
Их передний двор, расположенный на склоне холма, был покрыт висячими садами, скамейками и разными садовыми скульптурами, которые были расставлены вдоль плиточной дорожки, освещенной факелами, которая вела вниз по холму к дому. Но для случаев продуктового шоппинга и других не столь неторопливых походов, был сделан холмоподъемник.
— Леди, вы предпочтете использовать лифт или спуститься вниз по дорожке? — спросил служитель, появляясь с другой стороны кабинки.
— Вы имеете в виду поездку в этой штуке? — взвизгнула Мими.
— Конечно, он для этого и сделан, пойдем, — ободрила их я, шагнув через маленькую дверь сбоку лифта, которую мужчина открыл. По правде говоря, создавалось впечатление нахождения в лыжном подъемнике, за исключением того, что этот опускался вниз по холму, вместо того, чтобы подниматься в воздух.
— Да, ладно, сделаем это, — сказала София, забираясь в него следом за мной, и шлепнулась на сидение. Мими пожала плечами и последовала за ней.
— Внизу вас кто-нибудь будет ожидать. Наслаждайтесь вечеринкой, леди.
Он улыбнулся, и мы уехали.
Пока мы ехали вниз по холму, перед нами вырос дом. Джиллиан создала здесь чистейшей воды волшебный мир, и, так как вдоль всего дома располагались огромные окна, продолжая спуск, мы видели и вечеринку.
— Ух ты, сколько там народу, — заметила Мими, у которой округлились глаза.
До нас донеслись звуки музыки джаз-бэнда, играющего в одном из патио внизу.
Эвери Бардот сошла с трапа самолета в Риме, чтобы начать всё с чистого листа. В Бостоне у нее остался без-пяти-минут-бывший-муж, а в Риме её ждали планы по зализыванию ран в компании лучшей подруги Дэйзи, иммигрировавшей из Америки в Италию. В первый же вечер Дейзи решила устроить в честь Эвери приветственную вечеринку. Эвери была сильно удивлена, когда встретила там мужчину, которого уже и не думала увидеть – итальянского архитектора Марчелло Бьянчи. Марчелло был тем мужчиной, которого она когда-то оставила.
Игра во взрослую жизнь ещё никогда не была такой увлекательной – и одновременно такой сбивающей с толку. Пока её босс наслаждалась затяжным медовым месяцем, Кэролайн работала как проклятая часами напролёт, чтобы компания по дизайну интерьера продолжала свою деятельность. И это в тот момент, когда Кэролайн сама впервые стала ведущим дизайнером на проекте по реновации великолепного старинного отеля в Саусалито. Так что пока Саймон – её горячий парень-фотограф – колесил по всему миру, выполняя свою работу, паре приходилось строить отношения в режиме «от разлуки чувства только крепнут».
Серия: Коктейль - 4,5 В этой новелле от Элис Клейтон, автора бестселлеров по версии Нью-Йорк Таймс и USA Today, известной “восхитительно привыкательными” романами, мы снова встретимся с уже полюбившимися героями Кэролайн и Саймоном из дико популярной серии Коктейль, Уолбэнгер. Всё будет: и выпечка, и занятия любовью, и значительные перемены в жизни. Кэролайн привыкла к новому месту жительства, и наконец достигла баланса между профессиональной и личной жизнью. Теперь она одна из самых успешных дизайнеров интерьеров в Сан-Франциско.
Канун Нового года – чудесное время, когда даже обычный поиск работы может превратиться в настоящее приключение. А если самой предстоит примерить роль волшебницы и исполнить маленькую детскую мечту, есть все шансы обрести любовь…
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?