Унесенные страстью - [8]
— И управляете всем этим бедламом вы. — Он не задавал вопрос, а констатировал факт. — Я ведь там был, помните? И все видел. Все вопросы — к вам, все претензии — к вам, все телефонные звонки — к вам…
— Вы удивительно много разглядели, особенно если учесть, что в приемной находились всего несколько минут, — сухо заметила Эшли, снова выпрямившись и расправив плечи.
— А еще я разглядел, что, просмотрев мою анкету, вы резко перестали улыбаться. — Логан подождал, пока официантка поставит перед ними две глубокие тарелки с дымящимися чили и удалится. — Может быть, объясните, почему?
— Какая наблюдательность! — проворчала Эшли, долго и старательно разворачивая целлофановый пакетик с крекерами, прилагавшимися к чили.
Логан умел ждать. Вот и сейчас он ждал — попутно размышляя, почему ему вздумалось сравнить ее глаза с конским каштаном. Сейчас Эшли казалась ему куда больше похожей на олененка, застигнутого на дороге ярким светом фар.
Наконец она пожала плечами, глубоко вздохнула и оторвала взгляд от крекеров.
— Ладно. Я думала подождать с этим до конца ужина, но, наверное, вы правы. Нет смысла притворяться, что у нас с вами обычное свидание. — Она наклонилась к нему, чтобы подчеркнуть свои слова. — Потому, что это совсем не так.
Логан, вскинув бровь, замер с вилкой у рта.
— Значит, наше свидание необычное?! Эшли, дорогая, вы просто исполняете мои самые заветные желания! А я‑то уж после чили и лука совсем потерял надежду!
— Да вы просто невыносимы! — Эшли схватила пакетик крекеров и нетерпеливо разорвала его пополам. Крекеры разлетелись во все стороны. — Вот, смотрите, что я из‑за вас наделала!
— Да вы все равно их не заказывали, — протянул Логан.
Он понимал, что злит девушку, но не мог остановиться — очень уж ему нравилось, как пылает гневный румянец у нее на щеках.
— Так все же, почему вы меня ненавидите? Мое существование противоречит вашим принципам?
— Очень может быть, Каллахан! — выпалила Эшли. Но в следующий миг плечи у нее поникли. — Простите. Я веду себя очень грубо…
— Вовсе нет.
Повинуясь внезапному импульсу, Логан протянул руку и сжал ее ладонь. Рука у Эшли оказалась теплой и мягкой. Такие, моют душистым мылом и смазывают благоуханными кремами.
— Я тоже вел себя не лучшим образом. Но с этой секунды обещаю быть пай‑мальчиком. Честное слово скаута. А теперь объясните, чем я вам не угодил.
Эшли отодвинула от себя тарелку.
— Все дело в вашей фамилии. Каллахан. Я так долго проклинала это имя, что, когда увидела его на бумаге, я… боюсь, я повела себя глупо. Совсем по‑детски.
Логан понимающе кивнул — хотя пока что ровно ничего не понимал.
— Фамилия… Так‑так. Значит, вы не любите Каллаханов. За что же? Какой‑нибудь Каллахан в первом классе дергал вас за косички?
Она бросила на него сердитый взгляд.
— Вы, кажется, обещали больше надо мной не издеваться!
— Прошу прощения.
— И правильно делаете. У меня, знаете ли, день был не из легких.
— Как, и в этом тоже я виноват? — ласково поинтересовался Логан. Он уже и не помнил, когда в последний раз получал от разговора такое удовольствие.
Эшли открыла рот — видимо, для того, чтобы послать Логана к черту, чего он вполне заслуживал, — но вместо этого вдруг рассмеялась:
— Боже мой, Каллахан, вы сами‑то слышите, что мы говорим? Совершенно чужие друг другу люди, а ругаемся, словно всю жизнь друг друга знаем!
Логан невольно улыбнулся в ответ.
— В самом деле. Похоже, стоит нам столкнуться — искры сыплются! — И не удержался, чтобы не добавить: — Только я тут ни при чем. Не виноват же я в том, что я Каллахан!
— Это верно, — погрустнела Эшли. — Я вам все объясню — только не смейте перебивать! Вы слышали когда‑нибудь о Доме Сэндлера?
Логан снова замер с вилкой у рта.
— Что? А, так это вопрос? Извините, я сначала не понял. Разрешаете говорить? Хорошо, отвечаю: никогда ничего не слышал о Доме Сэндлера и понятия не имею, что это за дом такой. А что, должен знать?
— Да, Каллахан, должны! Обязаны знать! — Эшли выпрямилась на стуле и пронзила Логана убийственным взглядом. — Потому, что это ваша строительная компания сносит Дом Сэндлера, чтобы построить на его месте какую‑то идиотскую фабрику!
Появилась официантка с двумя мясными сандвичами. Логан улыбнулся ей, но и от нее в ответ получил взгляд, какой женщины обычно приберегают для крыс и тараканов.
«Что со мной стряслось? — изумлялся Логан. — С каких пор все хорошенькие девушки меня возненавидели?»
— Можно попросить у вас соус? — обратился он к ней, улыбнувшись своей самой обезоруживающей улыбкой.
Не обращая на него внимания, официантка повернулась к Эшли:
— Как, Дом Сэндлера сносят? Я и не знала!
— Так и есть, — подтвердила Эшли и подвинулась, чтобы официантка могла сесть рядом.
— Отлично, девочки, — ухмыльнулся Логан. — Поговорите, друг с дружкой, я послушаю. Может быть, пойму, наконец, за что вы все меня терпеть не можете.
Официантка уставилась на Логана, затем снова на Эшли.
— Вы его терпеть не можете? Боже мой, милочка, за что? — И, придвинувшись к ней ближе, изрекла театральным шепотом: — Он же такой красавчик!
— Благодарю за комплимент, мэм, — склонил голову Логан. — А ополчилась она на меня, судя по всему, из‑за фамилии. Хотя, право, не могу взять в толк, что дурного в фамилии Каллахан. Может быть, мисс Доусон не может выучить, как она пишется? Так это очень просто: два «л», одно «н»…
Рафаэль Дотри, капитан английской армии, в одночасье стал герцогом и владельцем огромного поместья. Титул и имение достались Рафаэлю неожиданно: дядюшка, тринадцатый герцог Ашерст, и его сыновья трагически погибли во время кораблекрушения. Фамильный особняк встретил новоявленного герцога множеством проблем. Юные сестры, едва достигшие семнадцати лет, жаждали показаться в свете. На жизнь Рафаэля было совершено несколько покушений. А главное — Шарлотта Сиверс, или Чарли, как прозвал ее Рафаэль еще в детстве, превратилась из вредной девчонки в красивую женщину, но чем больше внимания проявлял герцог, тем больше она отдалялась.
Дерзкая, отчаянная Николь Дотри в свои восемнадцать лет не была похожа на сверстниц. Замужество представлялось ей тяжкими оковами. Бунтующий дух требовал свободы, прогулок верхом со скоростью ветра, опасных приключений. Николь не могла позволить себе влюбиться и оказаться в чьей-либо власти. Так она думала до встречи с Лукасом Пейном, маркизом Бэсингстоком. Лукас был покорен свободолюбивой молодой девушкой с копной густых темных волос. Маркизу грозило обвинение в организации бунта, и, ухаживая за леди Дотри, он надеялся отвести внимание общества от опасной темы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ханна Детурк и Джастин Грэйнджер провели вместе пять восхитительных дней и расстались, казалось бы, навсегда. Это очередная мимолетная интрижка, говорил себе он. Всего лишь короткий бурный роман, твердила она. Однако жить друг без друга они не смогли.
У герцога Глинда есть все, что можно только пожелать. Он потрясающе красив, баснословно богат и привык, что любой его каприз будет исполнен. Сумеет хрупкая Беатрис Сторбридж усмирить его? Сможет ли воплотить в жизнь невероятный план и заставить герцога вывести в свет дочерей его злейшего врага? Бесстрашная, красивая девушка готова рискнуть и побороться с надменным герцогом, но справится ли она со своими чувствами?
Из приюта для душевнобольных в пышные бальные залы георгианской Англии перемещается напряженное и увлекательное действие романа, сюжетом которого в лучших традициях классики любовно-авантюрного жанра служат пылкая любовь и предательство, месть и подмена, борьба за наследство и счастливый брак.
Жизнь не может быть полноценной, если в ней нет любви. Эту истину хорошо знает каждый, кто по-настоящему любит. Но путь к ее осознанию бывает сложен и труден. Сандре и Майклу нравилось их привычное существование: интересная работа, развлечения, ни к чему не обязывающие интрижки… Зачем вступать в серьезные отношения, если это не обходится без мучительной тоски и сердечных переживаний? Недооценив свои чувства друг к другу и вместе с тем не в силах расстаться, они договариваются ограничить установившиеся между ними отношения небольшим сроком, а потом…
Вскоре после смерти отца Лиз ссорится с матерью и покидает родной дом. Семнадцатилетняя девушка с сумкой через плечо, где хранится весь ее нехитрый скарб, – одна на пустынном шоссе. Она не знает, куда направляется и что ждет ее – там, за поворотом…И все же Лиз верит в свою путеводную звезду, ее не оставляет надежда на счастье. Порукой тому – ужин с любимым в скромном ресторанчике под символическим названием «Дорога в рай».
Рутина банковской работы угнетает энергичную, романтически настроенную Сибиллу Морган, и она заключает с приятелем пари, что сумеет добиться от жизни гораздо большего. По объявлению в журнале Сибилла не только находит новую работу, но и окунается в водоворот неожиданных и почти сказочных приключений, и в результате в нее влюбляется красавец-мультимиллионер.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…